Gloria en excelsis Deo

Himno cristiano
La melodía en notación neume

" Gloria in excelsis Deo " ( en latín , "Gloria a Dios en las alturas") es un himno cristiano conocido también como Doxología Mayor (a diferencia de la "Doxología Menor" o Gloria Patri ) y Himno Angélico [1] [2] / Himno de los Ángeles . [3] El nombre a menudo se abrevia como Gloria in Excelsis o simplemente Gloria .

El himno comienza con las palabras que los ángeles cantaron al anunciar el nacimiento de Cristo a los pastores en Lucas 2:14: Douay-Rheims (en latín). Muy pronto se añadieron otros versos, formando una doxología . [4]

Un artículo de David Flusser vincula el texto del versículo de Lucas con la antigua liturgia judía. [5]

Historia

El Gloria in excelsis Deo es un ejemplo de los psalmi idiotici ("salmos privados", es decir, composiciones de individuos a imitación del Salterio bíblico ) que fueron populares en los siglos II y III. Otros ejemplos supervivientes de esta poesía lírica son el Te Deum y el Phos Hilaron . [4] En el siglo IV pasó a formar parte de las oraciones matinales y todavía se recita en elservicio del Orthros del rito bizantino . [1]

La traducción latina se atribuye tradicionalmente a Hilario de Poitiers ( c.  300-368 ), quien pudo haberla aprendido mientras estaba en Oriente (359-360); como tal, es parte de una tradición poco definida de traducciones latinas tempranas de las escrituras conocidas como Vetus Latina . [4] La traducción latina de la Vulgata de la Biblia fue encargada recién en 382. [6]

Así, el himno latino utiliza la palabra excelsis para traducir la palabra griega ὑψίστοις – hypsístois (la más alta) en Lucas 2:14: Douay-Rheims , no la palabra altissimis , que Jerónimo prefirió para su traducción. Sin embargo, esta palabra se usa cerca del final: tu solus Altissimus, Iesu Christe (tú sólo el Altísimo, Jesucristo).

Texto ortodoxo griego actual

Texto copto actual

Texto latino actual

Uso litúrgico

Ángel con las palabras "Gloria in Excelsis Deo et in terra pax" de Dalziel Brothers

Rito bizantino

En el rito bizantino (utilizado por la Iglesia ortodoxa oriental y algunas iglesias católicas orientales ), el Gloria se denomina doxología y existen dos formas: la doxología mayor y la doxología menor. La doxología mayor siempre se canta, mientras que la doxología menor se lee. Existen ciertas diferencias textuales entre las dos y el orden se altera un poco en las dos formas.

La doxología mayor se utiliza en los maitines de los domingos y días festivos . La doxología menor se utiliza en los maitines de los días laborables sencillos y en las completas , pero no en la Divina Liturgia . [4]

Rito alejandrino

En el rito alejandrino (utilizado por la Iglesia Ortodoxa Copta y algunas otras Iglesias Ortodoxas Orientales ), el Gloria es una oración congregacional común, a veces denominada la "Alabanza de los Ángeles". Es recitada colectivamente por la congregación durante la Incensaria Matutina, así como en la oración de Maitines del Agpeya (el Libro de las Horas Canónico Alejandrino ). [13] [14] El primer verso del himno también se recita al final de la Divina Liturgia antes del canto del "Canon Conclusivo". [13]

Rito romano

Por el contrario, en el Rito Romano este himno no está incluido en la Liturgia de las Horas , sino que se canta o recita en la Misa , después del Kyrie , los domingos fuera de Cuaresma y Adviento , durante las octavas de Pascua y Navidad, y en las solemnidades y fiestas. [1]

En las misas celebradas según el Misal Romano de 1962 (autorizado como forma extraordinaria del Rito Romano), el Gloria se canta con mucha más frecuencia: el Código de Rúbricas de 1960 lo requiere en la Misa cuando en el Oficio correspondiente del día se dice el Te Deum en Maitines . Por lo tanto, se usa no solo en las fiestas de I y II clase (correspondientes a solemnidades y fiestas en la Misa post-Vaticano II ) sino también en las fiestas de III clase (correspondientes a memoriales en la forma posterior). En la forma de 1962 también se dice en las ferias de Navidad y Pascua , incluso fuera de las octavas, pero se omite durante el tiempo de la Septuagésima , que no existe en la liturgia post-Vaticano II. El Gloria también se canta tanto en la forma pre-Vaticano II como en la posterior del Rito Romano en la Misa de la Cena del Señor en la tarde del Jueves Santo y en la Vigilia Pascual . [15]

Una tradición registrada en el Liber Pontificalis atribuye al papa Telesforo (128-139?) el uso del himno en la misa del día de Navidad y al papa Símaco (498-514) su uso en los domingos y las fiestas de los mártires , pero solo por los obispos; el derecho a usarlo se extendió más tarde a los sacerdotes, al principio solo en Pascua y el día de su ordenación, pero a fines del siglo XI los sacerdotes, así como los obispos, lo usaban en la misa de los domingos y las fiestas fuera de la Cuaresma y la Precuaresma . Después del siglo XII, el Adviento comenzó a considerarse un período penitencial a imitación de la Cuaresma , con exclusión, por lo tanto, del Gloria in excelsis Deo . [4]

Rito luterano

El himno se utiliza en la Misa ( Servicio Divino ) de las Iglesias Luteranas . [16]

Uso anglicano

En la edición de 1549 del Libro de Oración Común de la Iglesia de Inglaterra , se utilizó en la misma posición que en el Rito Romano, pero luego se trasladó al final del servicio, inmediatamente antes de la bendición final. [1] Las revisiones del Libro de Oración produjeron el libro de oración de 1552 y luego el libro de oración de 1662 , pero la Comunión Anglicana conservó esta ubicación hasta el siglo XX. El Culto Común proporciona dos órdenes, una de las cuales coloca el himno en la posición anterior.

El libro de oraciones de la Iglesia Protestante Episcopal de los Estados Unidos de América de 1789 colocó el Gloria al final de los salmos en la Oración Matutina y la Oración Vespertina como una opción para el uso del Gloria Patri y también colocó el Gloria al final de la Sagrada Eucaristía (como el libro de oraciones de 1662). La versión de 1928 eliminó el Gloria de la Oración Matutina pero lo mantuvo en la Oración Vespertina. Esta edición de 1928 sigue siendo el estándar en las iglesias anglicanas continuas disidentes . El Libro de 1979 de la Iglesia Episcopal lo movió al principio, después o en lugar del Kyrie en el Rito Uno. En un servicio de la Sagrada Eucaristía del Rito Dos (es decir, lenguaje contemporáneo), el Gloria, u otro canto de alabanza, se canta o se dice todos los domingos excepto los de Adviento o Cuaresma. También se puede usar en otros momentos según se desee, excepto en Cuaresma y Adviento.

Gloria en la Misa ordinaria

Ceremonia asociada

Rito romano

En la Misa Tridentina , se le indica al sacerdote, al decir la frase inicial «Gloria in excelsis Deo», que extienda sus manos y las levante a la altura de los hombros y, al oír la palabra «Deo», las junte e incline la cabeza. Luego debe continuar la recitación de pie, con las manos juntas e inclinando la cabeza hacia la cruz al oír las palabras «Adoramus te», «Gratias agimus tibi», «Iesu Christe» (dos veces) y «Suscipe deprecationem nostram», y en la frase final (como también en la frase final del Credo Niceno y del Sanctus ), debe hacer una gran señal de la cruz sobre sí mismo. [17] En la Misa Mayor , el sacerdote entona la frase inicial, mientras el diácono y el subdiácono se colocan detrás de él; luego se unen a él en el altar y junto con él recitan en voz baja el resto del himno, [18] después de lo cual se sientan y esperan a que el coro termine de cantar el mismo texto.

El Misal Romano revisado en 1970 simplifica esto, diciendo: "El Gloria es entonado por el sacerdote o, si es apropiado, por un cantor o por el coro; pero es cantado o por todos juntos, o por el pueblo alternando con el coro, o por el coro solo. Si no se canta, debe ser recitado o por todos juntos o por dos partes de la congregación respondiéndose una a la otra". [19] No se prescriben gestos rituales particulares.

Rito bizantino

En la Iglesia Ortodoxa Oriental y en las Iglesias Católicas Orientales que siguen el Rito Bizantino , la Gran Doxología es uno de los momentos culminantes del servicio festivo de Maitines. El sacerdote se pone su felonión (casulla). Cuando llega el momento de la Gran Doxología, el diácono abre las Puertas Santas y el sacerdote levanta sus manos orans y exclama: "¡Gloria a Ti, que nos has mostrado la Luz !", y el coro comienza a cantar la Doxología, mientras se encienden todas las lámparas de aceite y velas del templo. La Gran Doxología concluye con el canto del Trisagio y conduce al canto del Troparion del Día. Si el obispo está presente, se viste con sus vestimentas pontificias completas para la Gran Doxología, y los subdiáconos se colocan detrás de la Mesa Sagrada (altar) sosteniendo el dikirion y el trikirion encendidos .

Cuando se pide la Doxología Menor, el lector simplemente la recita , el sacerdote no se pone el felonión, las Puertas Santas permanecen cerradas y no se encienden lámparas ni velas. La Doxología Menor no termina con el Trisagio y va seguida de una ektenia (letanía).

En los calendarios litúrgicos se simboliza mediante un semicírculo rojo deforme (con la abertura hacia un lado) con tres puntos en su interior.

Ajustes musicales

El Gloria se ha cantado y se sigue cantando con una amplia variedad de melodías. Los eruditos modernos han catalogado más de doscientas de ellas utilizadas en la iglesia medieval. [20] El Misal Romano indica varias melodías de canto llano diferentes. Además, en la Edad Media se compusieron varios Glorias "farsados" que todavía se cantaban en algunos lugares cuando el Misal Romano fue revisado por orden del Papa Pío V en 1570. Estos Glorias ampliaron el Gloria básico, por ejemplo, añadiendo a las menciones a Jesucristo una mención de alguna relación entre él y su madre. El uso de estas frases adicionales en honor de la Bienaventurada Virgen María era tan común que en ediciones del Misal Romano anteriores a la revisión de 1921, el texto del Gloria era seguido por la rúbrica: "Sic dicitur Gloria in excelsis Deo , etiam in Missis beatæ Mariæ, quando dicenda est" (Cuando se debe recitar el Gloria in excelsis Deo , se recita de esta manera, incluso en las Misas de la Bienaventurada Virgen María). [21]

Casi todas las versiones polifónicas de la Misa incluyen el Gloria. Además, hay varias versiones del Gloria solo, entre ellas:

Una paráfrasis del texto en alemán, el antiguo himno luterano Allein Gott in der Höh sei Ehr , también se ha musicalizado habitualmente, en forma de preludios corales o como parte de composiciones más amplias. La paráfrasis libre " Ich lobe meinen Gott, der aus der Tiefe mich holt " se convirtió en un himno del género Neues Geistliches Lied en 1979 , de manera similar " Ich lobe meinen Gott von ganzem Herzen " el mismo año.

El popular villancico " Angels We Have Heard on High " deriva del comienzo del Gloria, que utiliza como estribillo. Ha sido traducido a varios idiomas.

Gloria aparece de forma destacada en la popular canción " Silence " de Delerium , una canción de trance , así como en el tema de Gina y Elvira de la banda sonora de Scarface . [23] [ verificación fallida ]

La primera frase también está presente en la canción '5 Star Crest (4 Vattenrum)' de Bladee y Ecco2K de su álbum colaborativo Crest .

Algunas traducciones oficiales al inglés

Libro de Oración Común (1662) [24]

Gloria a Dios en las alturas
Y en la tierra paz, buena voluntad para con los hombres,

Te alabamos, Te bendecimos,
Te adoramos, Te glorificamos,
Te damos gracias, por tu gran gloria
Oh Señor Dios, Rey celestial,
Dios Padre todopoderoso.

Oh Señor, Hijo unigénito, Jesucristo;
Oh Señor Dios, Cordero de Dios, Hijo del Padre,
que quitas el pecado del mundo,
ten piedad de nosotros.
Tú que quitas el pecado del mundo,
ten piedad de nosotros.
Tú que quitas el pecado del mundo,
recibe nuestra súplica.
Tú que estás sentado a la diestra de Dios Padre,
ten piedad de nosotros.
      
Porque sólo Tú eres santo;
sólo Tú eres Señor;
sólo Tú, oh Cristo,
con el Espíritu Santo,
eres altísimo
en la gloria de Dios Padre.
Amén.

Versión ecuménica ICET (1975) [25] [26]

Gloria a Dios en las alturas
y paz a su pueblo en la tierra.
Señor Dios, Rey celestial,
Dios y Padre todopoderoso,
Te adoramos, te damos gracias,
Te alabamos por tu gloria.
Señor Jesucristo, Hijo único del Padre,
Señor Dios, Cordero de Dios,
que quitas el pecado del mundo:
ten misericordia de nosotros;
Estás sentado a la derecha del Padre:
Recibe nuestra oración.
Porque sólo tú eres Santo,
sólo tú Señor,
sólo tú Altísimo,
Jesús Cristo,
con el Espíritu Santo,
En la gloria de Dios Padre. Amén.

Patriarcado Ecuménico de Constantinopla Nueva Roma, Arquidiócesis de Thyateira y Gran Bretaña [27]

Gloria a Dios en las alturas, y en la tierra paz, buena voluntad entre los hombres.
Te alabamos, te bendecimos, te adoramos, te glorificamos, te damos gracias por tu gran gloria.
Señor, Rey, Dios del cielo, Padre todopoderoso: Señor, Hijo unigénito, Jesucristo y Espíritu Santo.
Señor Dios, Cordero de Dios, Hijo del Padre, que quitas el pecado del mundo, ten piedad de nosotros; tú que quitas el pecado del mundo.
Atiende nuestra súplica, tú que estás sentado a la derecha del Padre, y ten piedad de nosotros.
Porque sólo tú eres santo, sólo tú eres Señor, Jesucristo, para gloria de Dios Padre. Amén.

Véase también

Notas

  1. ^ Este versículo sigue el tipo de texto bizantino , que tiene εὐδοκία en el caso nominativo y, por lo tanto, se traduce como buena voluntad o favor . Las ediciones críticas modernas del Nuevo Testamento utilizadas por los eruditos y la mayoría de las sociedades bíblicas siguen el tipo de texto alejandrino , que tiene εὐδοκίας con una sigma al final, lo que lo convierte en un caso genitivo y lo traduce como de buena voluntad o de favor . [7]

Referencias

  1. ^ abcd Oxford Dictionary of the Christian Church (Oxford University Press 2005 ISBN  978-0-19-280290-3 ), artículo Gloria in Excelsis
  2. ^ "Encyclopædia Britannica". Britannica.com . Consultado el 11 de marzo de 2012 .
  3. ^ ""Himno de los Ángeles", Diócesis de América del Norte de la Iglesia Ortodoxa Siria de Malankara".
  4. ^ abcde Herbermann, Charles, ed. (1913). "Gloria in Excelsis Deo"  . Enciclopedia Católica . Nueva York: Robert Appleton Company.
  5. ^ Traducción al inglés de un artículo que apareció originalmente en Unser Vater: Juden und Christen im Gespräch über die Bibel: Festschrift für Otto Michel zum 60. Geburststag (ed. Otto Betz, Martin Hengel y Peter Schmidt; Leiden: Brill, 1963), 129-152
  6. ^ "Encyclopædia Britannica Online, artículo Vulgate". Britannica.com . Consultado el 11 de marzo de 2012 .
  7. ^ "Análisis del texto de Lucas 2:14". Biblehub.com . Consultado el 4 de diciembre de 2021 .
  8. ^ "ΟΡΘΡΟΣ". Analogion.gr. 14 de noviembre de 2007. Archivado desde el original el 7 de julio de 2012. Consultado el 11 de marzo de 2012 .
  9. ^ "Ορθροσ Εν Ταισ Κυριακαισ". Analogión.gr. Archivado desde el original el 7 de julio de 2012 . Consultado el 11 de marzo de 2012 .
  10. ^ "El servicio del Orthros dominical". Goarch.org . Consultado el 11 de marzo de 2012 .
  11. ^ "La alabanza de los ángeles" . Consultado el 19 de enero de 2023 .
  12. ^ "Textos para la configuración del Orden de Misas | USCCB".
  13. ^ ab Las Divinas Liturgias de los Santos Basilio, Gregorio y Cirilo (PDF) . Tallahassee, Florida, EE. UU.: Iglesia Ortodoxa Copta de Santa María y San Jorge. 2001. págs. 29, 210.
  14. ^ AGPIA (PDF) . Sídney (Australia): Coptic Orthodox Publication and Translation. 2000. pág. 24.
  15. ^ Murphy, Patrick L. [traductor] (1960). Las nuevas rúbricas del Breviario Romano y el Misal . Surrey Hills, Nueva Gales del Sur, Australia: Catholic Press Newspaper Co. p. 81. {{cite book}}: |first1=tiene nombre genérico ( ayuda )
  16. ^ "La Gloria in Excelsis". 24 de diciembre de 2016.
  17. ^ Ritus servandus in Celebratione Missae, IV, 3 (página LVI de la edición típica de 1962)
  18. ^ Ritus servandus in Celebratione Missae, IV, 7 (página LVI de la edición típica de 1962)
  19. ^ "Instrucción General del Misal Romano, 53" (PDF) . Acbc.catholic.org.au. Archivado desde el original (PDF) el 20 de julio de 2008. Consultado el 11 de marzo de 2012 .
  20. ^ "Definiciones para la liturgia cristiana medieval". Yale.edu. Archivado desde el original el 5 de septiembre de 2009. Consultado el 11 de marzo de 2012 .
  21. ^ Véase, por ejemplo, la página 216 de la impresión de 1862 de Pustet.
  22. ^ "La composición musical recién descubierta de Handel". Gfhandel.org. Archivado desde el original el 2012-02-06 . Consultado el 2012-03-11 .
  23. ^ Rivaldo, Joey. "Delerium – Silence 2004". about.com. Archivado desde el original el 4 de marzo de 2016. Consultado el 10 de noviembre de 2008 .
  24. ^ "El Libro de Oración Común". Cofe.anglican.org. Archivado desde el original el 26 de noviembre de 2010. Consultado el 11 de marzo de 2012 .
  25. ^ Felix Just, SJ "Orden de la Misa católica romana en inglés (1975–2011)". Catholic-resources.org. Archivado desde el original el 2011-07-02 . Consultado el 2012-03-11 .
  26. ^ "Himnario 1982: según el uso de la Iglesia Episcopal". Hymnary.org . Consultado el 11 de marzo de 2012 .
  27. ^ "Maitines para domingos y fiestas". Anastasis.org.uk. 2008-11-03 . Consultado el 2012-03-11 .
  • Herbermann, Charles, ed. (1913). "Gloria in Excelsis Deo"  . Enciclopedia Católica . Nueva York: Robert Appleton Company.
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Gloria_in_excelsis_Deo&oldid=1244086298"