Galería Boydell Shakespeare

Museo de arte en Londres

Pintura al óleo que representa a Puck como un bebé con orejas puntiagudas y cabello rubio rizado sentado sobre un enorme hongo en un bosque. Sostiene un pequeño ramo de flores y sonríe con picardía.
Puck (1789) de Joshua Reynolds , pintado para la Galería Shakespeare de Boydell , está inspirado en la Madonna con San Zacarías, la Magdalena y San Juan de Parmigianino [1].

La Boydell Shakespeare Gallery de Londres, Inglaterra, fue la primera etapa de un proyecto de tres partes iniciado en noviembre de 1786 por el grabador y editor John Boydell en un esfuerzo por fomentar una escuela de pintura histórica británica . Además de la creación de la galería, Boydell planeó producir una edición ilustrada de las obras de William Shakespeare y un folio de grabados basados ​​en una serie de pinturas de diferentes pintores contemporáneos. Durante la década de 1790, la galería de Londres que mostraba las pinturas originales surgió como el elemento más popular del proyecto.

Las obras de William Shakespeare gozaron de una renovada popularidad en la Gran Bretaña del siglo XVIII. Se publicaron varias ediciones nuevas de sus obras, sus obras se retomaron en el teatro y se crearon numerosas obras de arte que ilustraban las obras y producciones específicas de ellas. Aprovechando este interés, Boydell decidió publicar una gran edición ilustrada de las obras de Shakespeare que mostrara el talento de los pintores y grabadores británicos. Eligió al destacado erudito y editor de Shakespeare George Steevens para supervisar la edición, que se publicó entre 1791 y 1803.

La prensa informaba semanalmente sobre la construcción de la galería de Boydell, diseñada por George Dance el Joven , en un solar de Pall Mall . Boydell encargó obras a pintores famosos de la época, como Joshua Reynolds , y el folio de grabados resultó ser el legado más duradero de la empresa. Sin embargo, la larga demora en la publicación de las estampas y la edición ilustrada provocó críticas. Como se hicieron a toda prisa y muchas ilustraciones tuvieron que ser realizadas por artistas menores, los productos finales de la empresa de Boydell se juzgaron decepcionantes. El proyecto provocó la insolvencia de la empresa Boydell, que se vio obligada a vender la galería en una lotería.

Shakespeare en el siglo XVIII

Pintura al óleo del actor Garrick vestido como Ricardo III, sentado en una cama con cortinas y en actitud desesperada. A sus pies hay una armadura y detrás de él un crucifijo.
Retrato de David Garrick como Ricardo III realizado por William Hogarth (1745)

En el siglo XVIII, Shakespeare se asoció con el creciente nacionalismo británico, y Boydell aprovechó el mismo estado de ánimo que muchos otros empresarios estaban explotando. [2] Shakespeare atraía no sólo a una élite social que se enorgullecía de su gusto artístico, sino también a la emergente clase media que veía en las obras de Shakespeare una visión de una sociedad diversificada. [3] El renacimiento teatral shakespeariano de mediados de siglo fue probablemente el principal responsable de reintroducir a Shakespeare al público británico. Las obras de Shakespeare fueron fundamentales para el resurgimiento del teatro en esta época. A pesar del aumento de la asistencia al teatro, escribir tragedias no era rentable, y por lo tanto se escribieron pocas tragedias buenas. [4] Las obras de Shakespeare llenaron el vacío en el repertorio, y su reputación creció como resultado. A finales del siglo XVIII, una de cada seis obras representadas en Londres era de Shakespeare. [5]

El actor, director y productor David Garrick fue una figura clave en el renacimiento teatral de Shakespeare. [6] Su actuación, supuestamente soberbia, sus producciones incomparables, sus numerosos e importantes retratos shakespearianos y su espectacular Shakespeare Jubilee de 1769 ayudaron a promover a Shakespeare como un producto comercializable y como el dramaturgo nacional. El teatro Drury Lane de Garrick fue el centro de la manía shakespeariana que se extendió por todo el país. [7]

Las artes visuales también desempeñaron un papel importante en la expansión del atractivo popular de Shakespeare. En particular, las obras de arte diseñadas principalmente para el hogar generaron una amplia audiencia para el arte literario, especialmente el arte shakespeariano. [8] Esta tradición comenzó con William Hogarth (cuyos grabados llegaron a todos los niveles de la sociedad) y alcanzó su apogeo en las exposiciones de la Royal Academy , que exhibían pinturas, dibujos y esculturas. Las exposiciones se convirtieron en eventos públicos importantes: miles de personas acudían a verlas y los periódicos informaban detalladamente sobre las obras expuestas. Se convirtieron en un lugar de moda para ser visto (como lo fue la Galería Shakespeare de Boydell, más tarde en el siglo). En el proceso, el público se familiarizó nuevamente con las obras de Shakespeare. [9]

Ediciones de Shakespeare

Impresión en blanco y negro. Retrato de medio cuerpo de un Steevens. Tiene una cara alargada y ovalada, lleva una pequeña peluca y tiene la mano izquierda dentro de la chaqueta.
George Steevens , uno de los mayores estudiosos de Shakespeare del siglo XVIII y editor de la edición de Boydell Shakespeare.

El aumento de la popularidad de Shakespeare coincidió con el cambio acelerado de la cultura oral a la impresa en Gran Bretaña . Hacia finales del siglo, la base de la gran reputación de Shakespeare cambió. En un principio, se lo había respetado como dramaturgo, pero una vez que el teatro se asoció con las masas, el estatus de Shakespeare como "gran escritor" cambió. Surgieron dos vertientes de la cultura impresa shakespeariana: las ediciones populares burguesas y las ediciones críticas académicas. [10]

Para obtener ganancias, los libreros eligieron a autores conocidos, como Alexander Pope y Samuel Johnson , para editar ediciones de Shakespeare. Según el estudioso de Shakespeare Gary Taylor , la crítica shakespeariana llegó a estar tan "asociada con los dramatis personae de la literatura inglesa del siglo XVIII... [que] no podía ser extraída sin desarraigar un siglo y medio del canon nacional". [11] La primera edición de Shakespeare del siglo XVIII, que también fue la primera edición ilustrada de las obras, fue publicada en 1709 por Jacob Tonson y editada por Nicholas Rowe . [12] Las obras aparecieron en "libros agradables y legibles en formato pequeño" que "se suponía... que habían sido tomados para uso común o de jardín, domésticos en lugar de conjuntos de biblioteca". [13] Shakespeare se volvió "domesticado" en el siglo XVIII, particularmente con la publicación de ediciones familiares como la de Bell en 1773 y 1785-86, que se promocionaban como "más instructivas e inteligibles; especialmente para las señoritas y los jóvenes; eliminando las indecencias flagrantes". [14]

También proliferaron las ediciones académicas. Al principio, las editaban autores y estudiosos como Pope (1725) y Johnson (1765), pero más adelante en el siglo esto cambió. Editores como George Steevens (1773, 1785) y Edmond Malone (1790) produjeron ediciones meticulosas con extensas notas a pie de página. Las primeras ediciones atrajeron tanto a la clase media como a aquellos interesados ​​en los estudios sobre Shakespeare, pero las ediciones posteriores atrajeron casi exclusivamente a estos últimos. La edición de Boydell, a finales de siglo, intentó reunir estas dos vertientes. Incluía ilustraciones, pero fue editada por George Steevens, uno de los principales estudiosos de Shakespeare de la época. [15]

La aventura shakespeariana de Boydell

Un prospecto impreso que establece los objetivos del proyecto Boydell y los involucrados.
El prospecto de la empresa Boydell establece que "el trabajo precedente se lleva a cabo en honor a SHAKSPEARE, con el fin de fomentar y mejorar las artes de la pintura y el grabado en este reino". [16]

El proyecto Shakespeare de Boydell contenía tres partes: una edición ilustrada de las obras de Shakespeare; un folio de grabados de la galería (originalmente pensado como un folio de grabados de la edición de las obras de Shakespeare); y una galería pública donde colgarían las pinturas originales de los grabados. [17]

La idea de una gran edición de Shakespeare se concibió durante una cena en la casa de Josiah Boydell (sobrino de John) a finales de 1786. [18] Sobreviven cinco relatos importantes de la ocasión. [19] A partir de ellos, se ha reunido una lista de invitados y una reconstrucción de la conversación. La lista de invitados refleja la gama de contactos de Boydell en el mundo artístico: incluía a Benjamin West , pintor del rey Jorge III ; George Romney , un reconocido retratista; George Nicol , librero del rey; William Hayley , poeta; John Hoole , erudito y traductor de Tasso y Aristóteles ; y Daniel Braithwaite, secretario del director general de correos y mecenas de artistas como Romney y Angelica Kauffman . La mayoría de los relatos también sitúan al pintor Paul Sandby en la reunión. [20]

Boydell quería utilizar la edición para ayudar a estimular una escuela británica de pintura histórica . Escribió en el "Prefacio" del folio que quería "hacer avanzar ese arte hacia la madurez y establecer una escuela inglesa de pintura histórica". [21] Un documento judicial utilizado por Josiah para cobrar deudas de clientes después de la muerte de Boydell relata la historia de la cena y las motivaciones de Boydell:

[Boydell dijo] que le gustaría borrar el estigma que todos los críticos extranjeros arrojaron sobre esta nación: que no tenían talento para la pintura histórica. Dijo que estaba seguro, por su éxito en fomentar el grabado, de que los ingleses no necesitaban nada más que un estímulo adecuado y un tema adecuado para sobresalir en la pintura histórica. El estímulo que intentaría encontrar si se le indicaba un tema adecuado. El Sr. Nicol respondió que había un gran tema nacional sobre el cual no podía haber una segunda opinión, y mencionó a Shakespeare. La propuesta fue recibida con aclamación por el concejal [John Boydell] y toda la compañía. [22]

Sin embargo, como sostiene Frederick Burwick en su introducción a una colección de ensayos sobre la Galería Boydell, "cualesquiera que sean las afirmaciones que Boydell pudiera hacer sobre la promoción de la causa de la pintura histórica en Inglaterra, la verdadera fuerza impulsora que unió a los artistas para crear la Galería Shakespeare fue la promesa de publicación y distribución grabada de sus obras". [23]

Tras el éxito inicial de la Galería Shakespeare, muchos quisieron atribuirse el mérito. Henry Fuseli afirmó durante mucho tiempo que su techo de Shakespeare planeado (en imitación del techo de la Capilla Sixtina ) había dado a Boydell la idea de la galería. [24] James Northcote afirmó que su Muerte de Wat Tyler y El asesinato de los príncipes en la Torre habían motivado a Boydell a iniciar el proyecto. [25] Sin embargo, según Winifred Friedman, que ha investigado la Galería Boydell, probablemente fueron las conferencias de Joshua Reynolds en la Royal Academy sobre la superioridad de la pintura histórica las que más influyeron en Boydell. [26]

La logística de la empresa era difícil de organizar. Boydell y Nicol querían producir una edición ilustrada de una obra de varios volúmenes y pretendían encuadernar y vender las 72 impresiones de gran tamaño por separado en un folio. Se necesitaba una galería para exponer las pinturas de las que se extraían las impresiones. La edición se financiaría mediante una campaña de suscripción, durante la cual los compradores pagarían parte del precio por adelantado y el resto en el momento de la entrega. Esta práctica inusual fue necesaria porque finalmente se gastaron más de 350.000 libras esterlinas , una suma enorme en aquel momento, que hoy vale unos 54,4 millones de libras esterlinas [27] . [28] La galería abrió en 1789 con 34 pinturas y añadió 33 más en 1790 cuando se publicaron los primeros grabados. El último volumen de la edición y la Colección de Grabados se publicaron en 1803. A mitad del proyecto, Boydell decidió que podría ganar más dinero si publicaba diferentes grabados en el folio que en la edición ilustrada; Como resultado, los dos conjuntos de imágenes no son idénticos. [29]

Se publicaron anuncios en los periódicos. Cuando se hizo circular una suscripción para que se acuñara una medalla, el texto decía: «Los promotores de esta gran empresa nacional también tendrán la satisfacción de saber que sus nombres pasarán a la posteridad, como los mecenas del genio nativo, inscritos con sus propias manos, en el mismo libro, con los mejores soberanos». [30] El lenguaje tanto del anuncio como de la medalla enfatizaba el papel que cada suscriptor desempeñaba en el mecenazgo de las artes. Los suscriptores eran principalmente londinenses de clase media, no aristócratas. Edmond Malone, editor de una edición rival de Shakespeare, escribió que «antes de que el plan estuviera bien formado, o las propuestas se imprimieran por completo, cerca de seiscientas personas se apuntaron ansiosamente y pagaron sus suscripciones para un conjunto de libros y grabados que costaría a cada persona, creo, unas noventa guineas; y al revisar la lista, no había más de veinte nombres entre ellos que alguien conociera». [31]

Edición ilustrada de Shakespeare y folio

Un grabado extraído de una pintura muestra a Ofelia como una mujer con un vestido blanco largo y vaporoso y cabello rubio largo. Está debajo de un gran árbol y se agarra a una rama delgada mientras intenta alcanzar precariamente un río.
Ofelia de Richard Westall , grabada por J. Parker para la edición ilustrada de Boydell de Shakespeare's Dramatic Works

La edición "magnífica y precisa" de Shakespeare que Boydell comenzó en 1786 iba a ser el centro de su empresa; consideraba que el folio impreso y la galería eran ramificaciones del proyecto principal. [16] En un anuncio que precedía al primer volumen de la edición, Nicol escribió que "el esplendor y la magnificencia, unidos a la corrección del texto, eran los grandes objetivos de esta edición". [32] Los volúmenes en sí eran hermosos, con páginas doradas que, a diferencia de las de ediciones académicas anteriores, no estaban obstaculizadas por notas a pie de página. Cada obra tenía su propia página de título seguida de una lista de "Personajes del drama". Boydell no escatimó en gastos. Contrató a los expertos en tipografía William Bulmer y William Martin para desarrollar y cortar un nuevo tipo de letra específicamente para la edición. Nicol explica en el prefacio que "establecieron una imprenta ... [y] una fundición para fundir los tipos; e incluso una fábrica para hacer la tinta". [33] Boydell también optó por utilizar papel Whatman de alta calidad . [34] Las ilustraciones se imprimieron de forma independiente y podían insertarse y retirarse según los deseos del comprador. Los primeros volúmenes de las Obras dramáticas se publicaron en 1791 y los últimos en 1805. [35]

En el centro del grabado se encuentra un hombre vestido con armadura. Su espada está extendida hacia su derecha y un anciano la besa. A su derecha, un bebé yace en una cama, rodeado de soldados.
El cuento de invierno , acto II, escena 3, grabado por Jean Pierre Simon a partir de una pintura de John Opie encargada y preparada para el grabado por la Shakespeare Gallery.

Boydell fue responsable del "esplendor", y George Steevens , el editor general, fue responsable de la "corrección del texto". Steevens, según Evelyn Wenner, que ha estudiado la historia de la edición de Boydell, fue "al principio un ardiente defensor del plan", pero "pronto se dio cuenta de que el editor de este texto debía, en el mismo esquema de las cosas, ceder el paso a los pintores, editores y grabadores". [36] Al final también quedó decepcionado con la calidad de las impresiones, pero no dijo nada que pusiera en peligro las ventas de la edición. [36] A Steevens, que ya había editado dos ediciones completas de Shakespeare, no se le pidió que editara el texto de nuevo; en cambio, eligió qué versión del texto reimprimir. Wenner describe la edición híbrida resultante:

Las treinta y seis obras, impresas a partir de los textos de Reed y Malone , se dividen en los siguientes tres grupos: (1) cinco obras de los tres primeros números impresos a partir de la edición de Reed de 1785 con muchos cambios adoptados del texto de Malone de 1790 (2) El rey Lear y las seis obras de los tres números siguientes impresos a partir de la edición de Malone de 1790 pero que presentan notables desviaciones de su texto básico (3) veinticuatro obras de los doce últimos números también impresos a partir del texto de Malone pero hechos para ajustarse a la propia edición de Steevens de 1793. [37]

A lo largo de la edición se prefirió la ortografía moderna (es decir, del siglo XVIII), así como las lecturas del Primer Folio . [38]

Boydell buscó a los pintores y grabadores más eminentes de la época para que contribuyeran con pinturas para la galería, grabados para el folio e ilustraciones para la edición. Entre los artistas se encontraban Richard Westall , Thomas Stothard , George Romney , Henry Fuseli , Benjamin West , Angelica Kauffman , Robert Smirke , James Durno , John Opie , Francesco Bartolozzi , Thomas Kirk , Henry Thomson y el sobrino y socio comercial de Boydell, Josiah Boydell .

El folio y la edición ilustrada de Shakespeare fueron "de lejos la mayor empresa de grabado individual jamás realizada en Inglaterra". [39] Como explica el coleccionista y comerciante de grabados Christopher Lennox-Boyd, "si no hubiera habido un mercado para tales grabados, no se habría encargado ninguna de las pinturas, y pocos, si es que hubo alguno, de los artistas se habrían arriesgado a pintar composiciones tan elaboradas". [40] Los académicos creen que se emplearon diversos métodos de grabado y que el grabado de línea era el "medio preferido" porque era "claro y resistente" y porque tenía una gran reputación. El grabado a puntillismo , que era más rápido y se usaba a menudo para producir efectos de sombreado, se desgastaba más rápido y se valoraba menos. [41] Muchas placas eran una mezcla de ambos. Varios académicos han sugerido que también se utilizaron mezzotinta y aguatinta . [42] Sin embargo, Lennox-Boyd afirma que "un examen minucioso de las placas confirma" que no se utilizaron estos dos métodos y sostiene que eran "totalmente inadecuados": la mezzotinta se desgastaba rápidamente y la aguatinta era demasiado nueva (no habría habido suficientes artistas capaces de ejecutarla). [40] La mayoría de los grabadores de Boydell también eran artistas capacitados; por ejemplo, Bartolozzi era famoso por su técnica de puntillismo. [43]

En el centro de la imagen se ven un hombre y una mujer hablando entre sí. A la izquierda de la imagen, un hombre intenta acercarse corriendo y enfrentarse a ellos, pero los soldados lo detienen.
Angelica Kauffman describió su escena de Troilo y Crésida , grabada por Luigi Schiavonetti para el folio: Troilo "ve a su esposa en una conversación amorosa con Diomedes y quiere correr a la tienda para tomarlos por sorpresa, pero Ulises y los otros lo detienen por la fuerza". [44]

Las relaciones de Boydell con sus ilustradores eran generalmente agradables. Uno de ellos, James Northcote , elogió los generosos pagos de Boydell. En una carta de 1821 escribió que Boydell "hizo más por el avance de las artes en Inglaterra que toda la nobleza junta. Me pagó más noblemente que cualquier otra persona; y su memoria siempre la tendré en reverencia". [45] Boydell normalmente pagaba a los pintores entre £105 y £210, y a los grabadores entre £262 y £315. [46] Joshua Reynolds al principio rechazó la oferta de Boydell de trabajar en el proyecto, pero aceptó cuando lo presionaron. Boydell le ofreció a Reynolds carta blanca para sus pinturas, dándole un pago inicial de £500, una cantidad extraordinaria para un artista que ni siquiera había acordado hacer una obra específica. Boydell finalmente le pagó un total de £1.500. [47] [48]

Hay 96 ilustraciones en los nueve volúmenes de la edición ilustrada y cada obra tiene al menos una. Aproximadamente dos tercios de las obras, 23 de 36, están ilustradas cada una por un solo artista. Aproximadamente dos tercios del número total de ilustraciones, o 65, fueron realizadas por tres artistas: William Hamilton , Richard Westall y Robert Smirke . Los ilustradores principales de la edición eran conocidos como ilustradores de libros, mientras que la mayoría de los artistas incluidos en el folio eran conocidos por sus pinturas. [49] Lennox-Boyd sostiene que las ilustraciones de la edición tienen una "uniformidad y cohesión" de la que carece el folio porque los artistas y grabadores que trabajaban en ellas entendían la ilustración de libros, mientras que los que trabajaban en el folio trabajaban en un medio desconocido. [50]

El folio de estampas, A Collection of Prints, From Pictures Painted for the Purpose of Illustrating the Dramatic Works of Shakespeare, by the Artists of Great-Britain (1805), se concibió originalmente como una colección de las ilustraciones de la edición, pero unos años después de iniciar el proyecto, Boydell modificó su plan. Supuso que podría vender más folios y ediciones si las imágenes fueran diferentes. De las 97 estampas realizadas a partir de pinturas, dos tercios de ellas fueron realizadas por diez de los artistas. Tres artistas representan un tercio de las pinturas. En total, 31 artistas contribuyeron con obras. [49]

Grabado de un edificio diseñado en estilo clásico, con pilastras, frontón y estatua en la parte superior y arco de medio punto sobre la puerta en la parte inferior.
Edificio de la Galería Shakespeare de George Dance , mostrado en 1851 después de su compra por la Institución Británica , grabado en madera de Mason Jackson a partir de un dibujo de Henry Anelay.

En junio de 1788, Boydell y su sobrino consiguieron el contrato de arrendamiento de un solar en el número 52 de Pall Mall ( 51°30′20.5″N 0°8′12″O / 51.505694, -0.13667 ) para construir la galería y contrataron a George Dance , entonces secretario de obras de la ciudad, como arquitecto del proyecto. [51] En aquella época, Pall Mall tenía una mezcla de residencias caras y operaciones comerciales, como librerías y clubes de caballeros, populares entre la elegante sociedad londinense. La zona también contenía algunos establecimientos menos elegantes: King's Place (ahora Pall Mall Place), un callejón que corría hacia el este y detrás de la galería de Boydell, era el emplazamiento del burdel de clase alta de Charlotte Hayes . [52] Al otro lado de King's Place, inmediatamente al este del edificio de Boydell, el 26 de febrero de 1787 George Nicol , librero y futuro marido de la hermana mayor de Josiah, Mary Boydell, había comprado el número 51 de Pall Mall. Como muestra del carácter cambiante de la zona, esta propiedad había sido la sede del club de caballeros de Goostree desde 1773 hasta 1787. Comenzó como un establecimiento de juego para jóvenes adinerados y más tarde se convirtió en un club político reformista que contaba con William Pitt y William Wilberforce como miembros. [51]

Grabado de una escultura de un hombre sentado sobre una roca, rodeado de dos ninfas con el pecho desnudo. Una de ellas toca el arpa y se coloca una corona de laureles en la cabeza.
Grabado de Benjamin Smith basado en la escultura de Shakespeare de Thomas Banks , acompañado de pintura y poesía

El edificio de la Galería Shakespeare de la Danza tenía una fachada de piedra monumental y neoclásica y una sala de exposiciones de cuerpo entero en la planta baja. Tres salas de exposiciones interconectadas ocupaban el piso superior, con un total de más de 370 m2 de espacio en las paredes para exhibir cuadros. La fachada de dos pisos no era especialmente grande para la calle, pero su sólido clasicismo tenía un efecto imponente. [51] Algunos informes describen el exterior como "revestido de cobre". [53]

El piso inferior de la fachada estaba dominado por una gran puerta de arco de medio punto en el centro. El arco sin molduras descansaba sobre pilares anchos, cada uno interrumpido por una ventana estrecha, sobre la que corría una cornisa sencilla . Dance colocó un travesaño en la puerta a la altura de la cornisa con la inscripción "Shakespeare Gallery". Debajo del travesaño estaban las puertas de entrada principales, con paneles de vidrio y luces laterales a juego con las ventanas laterales. Un tragaluz radial llenaba la luneta sobre el travesaño. En cada una de las enjutas a la izquierda y la derecha del arco, Dance colocó una talla de una lira dentro de una corona de cintas. Sobre todo esto corría una franja de paneles que dividía el piso inferior del superior. [51]

La fachada superior contenía pilastras pareadas a cada lado, y un grueso entablamento y un frontón triangular . El arquitecto Sir John Soane criticó la combinación de pilastras delgadas y un pesado entablamento de Dance como un "absurdo extraño y extravagante". [54] Los capiteles que rematan las pilastras lucían volutas en forma de fósiles de amonites . Dance inventó esta característica neoclásica, que se conoció como el Orden de los Amonites , específicamente para la galería. En un hueco entre las pilastras, Dance colocó la escultura de Thomas Banks Shakespeare atendido por la pintura y la poesía , por la que el artista recibió 500 guineas . La escultura representaba a Shakespeare, reclinado contra una roca, entre la musa dramática y el genio de la pintura. Debajo había un pedestal con paneles con una inscripción con una cita de Hamlet : "Él era un hombre, tómalo por todo, no volveré a ver a alguien como él". [51] [55]

Reacción

Un hombre casi desnudo, con músculos bien definidos, se mantiene firme con el brazo derecho levantado. En el fondo hay tres figuras amorfas que giran con capuchas sobre sus cabezas. Hay un segundo hombre de pie entre el primero y las figuras, empujándolas.
Fuseli "se deleitaba con lo monumental y lo grotesco" en sus escenas de Macbeth , grabado de James Caldwell [56]

La Galería Shakespeare, cuando abrió sus puertas el 4 de mayo de 1789, contenía 34 pinturas, y al final de su funcionamiento tenía entre 167 y 170. [57] (El inventario exacto es incierto y la mayoría de las pinturas han desaparecido; solo alrededor de 40 pinturas pueden identificarse con certeza. [58] ) Según Frederick Burwick, durante sus dieciséis años de funcionamiento, la Galería reflejó la transición del Neoclasicismo al Romanticismo . [59] Las obras de artistas como James Northcote representan los elementos conservadores y neoclásicos de la galería, mientras que las de Henry Fuseli representan el movimiento romántico emergente. William Hazlitt elogió a Northcote en un ensayo titulado "Sobre la vejez de los artistas", escribiendo "Concibo que cualquier persona se sentiría más impresionada con el Sr. Fuseli a primera vista, pero desearía visitar al Sr. Northcote con más frecuencia". [60]

La galería en sí fue un éxito de moda entre el público. Los periódicos publicaron actualizaciones sobre la construcción de la galería, hasta los dibujos de la fachada propuesta. [61] El Daily Advertiser publicó una columna semanal sobre la galería desde mayo hasta agosto (temporada de exposiciones). Los artistas que tenían influencia sobre la prensa, y el propio Boydell, publicaron artículos anónimos para aumentar el interés en la galería, con la esperanza de que esto aumentara las ventas de la edición. [62]

Al principio de la iniciativa, las reacciones fueron en general positivas. [63] El 6 de mayo de 1789, The Public Advertiser escribió: "Las pinturas en general reflejan al poeta... [La Galería Shakespeare] promete marcar una época en la historia de las bellas artes que establecerá y confirmará la superioridad de la escuela inglesa". [64] El Times escribió un día después:

Un hombre está arrodillado ante un altar donde arden papeles, avivados por un bufón. El humo contiene una variedad de imágenes fantásticas. Un gnomo de centro comercial, sentado en un volumen con la palabra "suscriptores" en él, sostiene dos bolsas de dinero.
Caricatura de James Gillray que satiriza la aventura de Boydell; el título dice: "Shakespeare sacrificado; o, La ofrenda a la avaricia"

Este establecimiento puede considerarse, con gran verdad, como la primera piedra de una escuela inglesa de pintura; y es especialmente honorable para un gran país comercial que deba una circunstancia tan distinguida a un carácter comercial; una institución de este tipo colocará, en el Calendario de las Artes, el nombre de Boydell en el mismo rango que los Medici de Italia. [64]

El propio Fuseli pudo haber escrito la reseña en Analytical Review , que elogiaba el plan general de la galería mientras que al mismo tiempo vacilaba: "tal variedad de temas, se puede suponer, debe exhibir una variedad de poderes; todos no pueden ser los primeros; mientras que algunos deben elevarse, otros deben rozar el prado y otros se contentan con caminar con dignidad". [65] Sin embargo, según Frederick Burwick, los críticos en Alemania "respondieron a la Galería Shakespeare con una atención mucho más completa y meticulosa que los críticos en Inglaterra". [66]

Las críticas aumentaron a medida que el proyecto se prolongaba: el primer volumen no apareció hasta 1791. [29] James Gillray publicó una caricatura titulada «Boydell sacrificando las obras de Shakespeare al diablo de las bolsas de dinero». [67] El ensayista y futuro coautor del libro infantil Tales from Shakespeare (1807) Charles Lamb criticó la iniciativa desde el principio:

¡Qué daño me hizo la galería de Shakespeare de Boydell con Shakespeare! ¡Tener el Shakespeare de Opie, el Shakespeare de Northcote, el Shakespeare del desvaído Fuseli, el Shakespeare del estúpido West, el Shakespeare del sordo Reynolds, en lugar del mío y del de todos! ¡Estar atado a un rostro auténtico de Julieta! ¡Tener el retrato de Imogen! ¡Confinar lo ilimitado! [68]

Northcote, aunque apreciaba la generosidad de Boydell, también criticó los resultados del proyecto: "Con la excepción de unos pocos cuadros de Joshua [Reynolds] y [John] Opie, y -espero poder añadir- de mí mismo, era una colección de imbecilidades tan descuidadas que era terrible de ver, y resultó, como había esperado, en la ruina de los asuntos del pobre Boydell". [69]

Colapsar

Dos niños pequeños con rizos duermen juntos mientras un hombre armado se prepara para asfixiarlos y otro sostiene una luz para ayudarlo.
Ricardo III : Acto IV, Escena 3: Asesinato de los príncipes (1791), grabado por James Heath a partir de una pintura de James Northcote

En 1796, las suscripciones a la edición habían disminuido en dos tercios. [29] El pintor y diarista Joseph Farington registró que esto era resultado de los grabados de mala calidad:

West dijo que había examinado las estampas de Shakespeare y que le apenaba ver que eran de tan mala calidad. Dijo que, con excepción de la de Su Lear de Sharpe, la de Los niños de Northcote en la Torre y algunas pequeñas, había pocas que pudieran aprobarse. Había una mezcla de puntillismo y grabado, y una deficiencia general en cuanto al dibujo, de la que observó que los grabadores parecían saber poco, por lo que los volúmenes presentaban una masa de obras, por lo que no le extrañaba que muchos suscriptores hubieran declinado continuar con su suscripción. [70]

La mezcla de estilos de grabado fue criticada; el grabado lineal se consideró la forma superior y a los artistas y suscriptores no les gustó la mezcla de formas menores con él. [71] Además, los grabadores de Boydell se retrasaron, lo que retrasó todo el proyecto. [29] Se vio obligado a contratar a artistas menores, como Hamilton y Smirke, a un precio más bajo para terminar los volúmenes cuando su negocio comenzó a fracasar. [72] Los historiadores del arte moderno generalmente han coincidido en que la calidad de los grabados, particularmente en el folio, era pobre. Además, el uso de tantos artistas y grabadores diferentes condujo a una falta de cohesión estilística. [73]

Aunque los Boydell acabaron con 1.384 suscripciones, [74] la tasa de suscripciones descendió y las suscripciones restantes también estaban cada vez más en duda. Como muchas empresas de la época, la firma Boydell llevaba pocos registros. Sólo los clientes sabían lo que habían comprado. [75] Esto provocó numerosas dificultades con los deudores que afirmaban que nunca se habían suscrito o que lo habían hecho por menos dinero. Muchos suscriptores también dejaron de pagar y Josiah Boydell pasó años después de la muerte de John intentando obligarlos a pagar.

Los Boydell centraron toda su atención en la edición de Shakespeare y otros grandes proyectos, como The History of the River Thames y The Complete Works of John Milton , en lugar de en emprendimientos menores y más rentables. [76] Cuando tanto la empresa de Shakespeare como el libro del Támesis fracasaron, la empresa no tenía capital al que recurrir. A partir de 1789, con el inicio de la Revolución Francesa , el negocio de exportación de John Boydell a Europa se interrumpió. A finales de la década de 1790 y principios del siglo XIX, las dos terceras partes de su negocio que dependían del comercio de exportación atravesaban graves dificultades financieras. [51] [77]

En 1804, John Boydell decidió apelar al Parlamento para que se aprobara un proyecto de ley privado que autorizara una lotería para disponer de todo lo que había en su negocio. El proyecto de ley recibió la sanción real el 23 de marzo y, en noviembre, los Boydell estaban listos para vender billetes. [78] [79] John Boydell murió antes de que se sorteara la lotería el 28 de enero de 1805, pero vivió lo suficiente para ver cada uno de los 22.000 billetes comprados a tres guineas cada uno (350 libras cada uno en términos modernos). Para fomentar la venta de billetes y reducir el inventario no vendido, se garantizó a cada comprador que recibiría una impresión por valor de una guinea del stock de la empresa Boydell. Hubo 64 billetes ganadores para premios importantes, siendo el más alto el de la propia Galería y su colección de pinturas. Este fue para William Tassie , un grabador de gemas y modelador de camafeos , de Leicester Fields (ahora Leicester Square ). Josiah se ofreció a comprar la galería y sus pinturas a Tassie por 10.000 libras (que hoy valen aproximadamente 1.030.000 libras), pero Tassie se negó y subastó las pinturas en Christie's . [80] La colección de pinturas y dos relieves de Anne Damer se vendieron por un total de 6.181 libras, 18 chelines y 6 peniques. El grupo escultórico de Banks de la fachada estaba destinado inicialmente a conservarse como monumento para la tumba de Boydell. En cambio, siguió siendo parte de la fachada del edificio en su nueva apariencia como Institución Británica hasta que el edificio fue demolido en 1868-69. La escultura de Banks se trasladó entonces a Stratford-upon-Avon y se volvió a erigir en New Place Garden entre junio y noviembre de 1870. [51] La lotería salvó a Josiah de la bancarrota y le hizo ganar 45.000 libras, lo que le permitió volver a empezar su negocio como impresor.

Legado

Impresión de una obra multivolumen en vitrina decorativa.
Tanto Robert Bowyer como Thomas Macklin se embarcaron en ediciones ilustradas de la Biblia que finalmente se unieron para formar la "Biblia de Bowyer".

Desde el principio, el proyecto de Boydell inspiró a imitadores. En abril de 1788, tras el anuncio de la Galería Shakespeare, pero un año antes de su apertura, Thomas Macklin abrió una Galería de los Poetas en el antiguo edificio de la Royal Academy en el lado sur de Pall Mall. La primera exposición presentó una obra de cada uno de los 19 artistas, entre ellos Fuseli, Reynolds y Thomas Gainsborough . La galería añadió nuevas pinturas de temas de poesía cada año y, a partir de 1790, las complementó con escenas de la Biblia. La Galería de los Poetas cerró en 1797 y su contenido se ofreció por sorteo. [81] Esto no disuadió a Henry Fuseli de abrir una Galería Milton en el mismo edificio en 1799. Otra empresa de este tipo fue la Galería Histórica abierta por Robert Bowyer en Schomberg House en 87 Pall Mall en aproximadamente 1793. La galería acumuló 60 pinturas (muchas de los mismos artistas que trabajaron para Boydell) encargadas para ilustrar una nueva edición de La historia de Gran Bretaña de David Hume . [82] Finalmente, Bowyer tuvo que buscar la aprobación parlamentaria para una venta por lotería en 1805, y las otras empresas, como la de Boydell, también terminaron en un fracaso financiero. [82] [83]

A la derecha, un hombre con una túnica larga y los brazos en alto. Una mujer se aferra a él. A la izquierda, una tripulación de hombres intenta salvar un barco de una tormenta.
La tempestad , acto I, escena I, grabado por Benjamin Smith a partir de una pintura de George Romney .

El edificio de Pall Mall fue adquirido en 1805 por la British Institution , un club privado de entendidos fundado ese año para realizar exposiciones. Siguió siendo una parte importante de la escena artística de Londres hasta su disolución en 1867, y solía celebrar una exposición de primavera de nuevas obras a la venta desde principios de febrero hasta la primera semana de mayo, y una exposición de préstamos de viejos maestros , generalmente no a la venta, desde la primera semana de junio hasta finales de agosto. [84]

Las pinturas y grabados que formaban parte de la Galería Boydell influyeron en la forma en que se representaban, actuaban e ilustraban las obras de Shakespeare en el siglo XIX. También se convirtieron en objeto de críticas en obras importantes como las "Lectures on Shakespeare" del poeta romántico y ensayista Samuel Taylor Coleridge y la crítica dramática de William Hazlitt . A pesar de las críticas de Charles Lamb a las producciones de la Galería, el libro infantil de Charles y Mary Lamb , Tales from Shakespeare (1807), fue ilustrado con láminas del proyecto. [85]

El legado más duradero de la empresa Boydell fue el folio. Fue reeditado a lo largo del siglo XIX y en 1867, "con la ayuda de la fotografía, toda la serie, a excepción de los retratos de sus majestades Jorge III y la reina Carlota, se presenta ahora en un formato práctico, adecuado para bibliotecas comunes o para la mesa de un salón, y se ofrece como un homenaje apropiado a la celebración del tricentenario del nacimiento del poeta". [86] Los académicos han descrito el folio de Boydell como un precursor del libro de mesa de café moderno . [87]

Lista de obras de arte

Las listas de ediciones folio e ilustradas se tomaron de la Galería Shakespeare Boydell de Friedman .

Esculturas

Pinturas

La lista de pinturas se deriva del catálogo numerado The Exhibition of the Shakespeare Gallery, Pall-Mall: being the last time the pictures can ever be seen as a complete collection (Londres: W. Bulmer & Co., 1805), The Boydell Shakespeare Gallery editado por Walter Pape y Frederick Burwick (Bottrop: Peter Pomp, 1996), y "What Jane Saw".

Lista de pinturas de la galería Boydell Shakespeare
Número de BoydellArtistaTítulo del juegoActo, escena (#.#)UbicaciónImagen
1James NorthcoteRicardo II5.2Museo Memorial Real Alberto
2James NorthcoteRicardo III4.3Colección de Richard Herner, National Trust
3Juan OpieEl cuento de invierno2.3Venta de Northbrook, Straton Park, 27 de noviembre de 1929
4Robert SmirkeLa fierecilla domadaInducción
5Thomas KirkTito Andrónico4.1
6William HamiltonDuodécima noche5.1
7William HamiltonTrabajos de amor perdidos4.1
8Juan OpieEnrique VI, Parte 12.3
9William HamiltonEl cuento de invierno5.3Christie's, 24 de julio de 1953, n.º 40
10James NorthcoteRey juan4.1Compañía Real de Shakespeare
11Josué ReynoldsMacbeth4.1Casa Petworth
12Juan HoppnerCimbelino3.4Christie's, CKM Neeld Sale, 16 de noviembre de 1962, núm. 86
13Josué ReynoldsEnrique VI, Parte 23.3Casa Petworth
14Henry FuseliEl rey Lear1.1Galería de arte de Ontario
15William HamiltonComo gustes5.4Museos y galerías de arte de Brighton y Hove
16Robert SmirkeEnrique VI, Parte 12.2
17James NorthcoteEnrique VI, Parte 35.7
18Robert SmirkeLas alegres comadres de Windsor5.5
19Thomas StothardEnrique VIII1.4
20William HamiltonMucho ruido y pocas nueces4.1Christie's, 24 de julio de 1953, n.º 41
21Henry FuseliEnrique VI, Parte 25.4
22Henry HowardTimón de Atenas4.1
23Thomas KirkTito Andrónico4.2Stratford-upon-Avon
24Robert SmirkeComo gustes4.3
25Robert SmirkeLas alegres comadres de Windsor4.1Venta de R. Hall McCormick Nueva York, 15 de abril de 1920, n.º 28, como The New Page
26Francisco WheatleyBien está lo que bien acaba1.3
27William HamiltonDuodécima noche1.5
28Richard WestallCimbelino3.6Biblioteca Folger Shakespeare
29Richard WestallCimbelino2.2
30William HamiltonDuodécima noche4.3Biblioteca Folger Shakespeare
31William HamiltonEnrique VI, Parte 15.4
32William HamiltonEnrique VI, Parte 35.5
33William HamiltonEnrique VI, Parte 33.2Christie's, 31 de marzo de 1967
34William HamiltonDuodécima noche2.3Biblioteca Folger Shakespeare
35Francisco WheatleyTrabajos de amor perdidos5.2
36Francisco WheatleyBien está lo que bien acaba2.3Biblioteca Folger Shakespeare
37Richard WestallEnrique VIII5.1
38Richard WestallMacbeth3.4
39Richard WestallMacbeth5.1
40Richard WestallRicardo III3.4
41Josías BoydellOtelo5.2
42Robert SmirkeEl rey Lear4.7Biblioteca Folger Shakespeare
43Henry HowardTimón de Atenas1.2
44Robert Ker PorterCoriolano4.5
45Richard WestallEnrique V3.3
46Richard WestallMacbeth1.3
47Robert Ker PorterCoriolano1.3
48Richard WestallJulio César3.1
49Samuel WoodfordeTito Andrónico2.3Stratford-upon-Avon
50Richard WestallRey juan3.4
51Richard WestallEnrique VIII4.2
52Richard WestallAldea3.4
53Robert SmirkeComo gustes2.6
54Robert SmirkeRomeo y Julieta2.5R. Hall McCormick, venta Nueva York, 15 de abril de 1920, n.º 29, como La madre obstinada
55Robert SmirkeEnrique IV, Parte 15.4
56Robert SmirkeMedida por medida2.4
57William HamiltonOtelo4.2
58Richard WestallAldea4.7
59William HamiltonRicardo II3.2Museo de Sir John Soane
60William HamiltonEnrique VI, Parte 23.2
61Robert Ker PorterRey juan4.3
62Richard WestallJulio César5.5
63William HamiltonLa tempestad3.1Christie's, 4 de agosto de 1944, n.º 58
64William HamiltonEnrique VI, Parte 22.2
65William HamiltonRicardo II5.2Biblioteca Folger Shakespeare
66William HamiltonEnrique VI, Parte 12.5
67William HamiltonEl cuento de invierno2.1
68Richard WestallEl mercader de Venecia3.2
69William HamiltonEl cuento de invierno2.3
70Richard WestallCimbelino2.4
71Henry FuseliAldea1.4
72Richard WestallMacbeth1.5
73Henry TreshamAntonio y Cleopatra3.9
74Robert SmirkeEnrique IV, Parte 12.4Universidad Bob Jones
75Robert SmirkeMucho ruido y pocas nueces4.2Compañía Real de Shakespeare
76James NorthcoteEnrique VI, Parte 12.5Venta de Northbrook, Straton Park, 27 de noviembre de 1929, n.º 493
77Francisco WheatleyEl cuento de invierno4.3Compañía Real de Shakespeare
78James NorthcoteRomeo y Julieta5.3Biblioteca Folger Shakespeare
79Angélica KauffmanTroilo y Crésida5.2Casa Petworth
80Robert SmirkeLas alegres comadres de Windsor1.1Compañía Real de Shakespeare ; Anne Page únicamente, Biblioteca Folger Shakespeare
81Juan OpieRomeo y Julieta4.5Christie's, 1892
82Robert SmirkeEl mercader de Venecia2.5Stratford-upon-Avon
83Guillermo MillerEnrique VI, Parte 34.5
84Benjamin OesteEl rey Lear3.4Museo de Bellas Artes de Boston ; Escuela de Diseño de Rhode Island
85Rafael Lamar OesteComo gustes4.3
86Angélica KauffmanLos dos caballeros de Verona5.3Museo y Centro Cultural Davis en Wellesley College
87Henry FuseliLa tempestad1.2York Museums Trust , solo el director de Prospero
88Benjamin OesteAldea4.5Museo de Arte de Cincinnati
89George RomneyTroilo y Crésida2.2Señora Tankerville Chamberlayne
90Richard WestallJulio César4.3
91Juan GrahamOtelo5.2
92Thomas KirkTroilo y Crésida1.2
93Henry TreshamAntonio y Cleopatra5.2
94Robert SmirkeEnrique IV, Parte 12.3
95Thomas StothardLos dos caballeros de Verona5.3Stratford, Connecticut
96Francisco WheatleyLa comedia de los errores1.1Stratford-upon-Avon
97Robert SmirkeLa tempestad2.2Biblioteca Folger Shakespeare
98Robert SmirkeEl rey Lear3.4
99Robert SmirkeMedida por medida4.2
100Francisco WheatleyLa comedia de los errores4.3
101Juan Francisco RigaudRomeo y Julieta2.4Nueva York, 1972
102Francisco WheatleyTrabajos de amor perdidos4.2
103Robert SmirkeEnrique IV, Parte 12.1
104Robert SmirkeLas alegres comadres de Windsor1.4
105Robert SmirkeEnrique IV, parte 25.5Biblioteca Folger Shakespeare
106Robert SmirkeLas alegres comadres de Windsor5.5
107Robert SmirkeEnrique IV, parte 24.4
108Robert SmirkeEl rey Lear1.1
109Robert SmirkeComo gustes2.7Centro de Arte Británico de Yale ; Un conjunto de siete escenas que muestran las edades del hombre . El soldado ilustrado.
110William HamiltonEl cuento de invierno4.3
111William HamiltonLa tempestad1.2
112Richard WestallEnrique VIII1.2
113Richard WestallEl mercader de Venecia3.3Biblioteca Folger Shakespeare
114George RomneyLa tempestad1.1Museo de Bolton , solo la cabeza de Prospero
115Josías BoydellEnrique IV, parte 24.4
116Joseph Wright de DerbyEl cuento de invierno3.3Galería de arte de Ontario
117Josías BoydellEnrique IV, parte 24.4
118Joseph Wright de DerbyLa tempestad4.1
119Josías BoydellEnrique VI, Parte 12.4
120Thomas KirkMedida por medida5.1Christie's, 11 de diciembre de 1964
121Francisco WheatleyLa tempestad5.1
122James BarryEl rey Lear5.3Tate
123Henry FuseliEl sueño de una noche de verano4.1Tate
124Henry FuseliEl sueño de una noche de verano2.1Monasterio Allerheiligen, Schaffhausen
125Josué ReynoldsEl sueño de una noche de verano2.3Colección privada
126Mateo PetersMucho ruido y pocas nueces3.1Museo de Arte Carnegie
127James NorthcoteRicardo III3.1
128Mateo PetersLas alegres comadres de Windsor3.3Christie's, 3 de julio de 1964
129James NorthcoteRicardo III4.3Casa Petworth
130Henry FuseliEnrique V2.2Compañía Real de Shakespeare
131Richard WestallEnrique IV, Parte 13.1Christie's, CKM Neeld Sale, 16 de noviembre de 1962, núm. 91
132Francisco WheatleyLa fierecilla domada3.2
133Juan OpieTimón de Atenas4.3
134Henry FuseliEl sueño de una noche de verano4.1Museo de arte de Winterthur
135Juan Francisco RigaudEnrique IV, Parte 15.4
136Richard WestallEnrique VIII4.2Biblioteca Folger Shakespeare
137William HodgesComo gustes2.1Centro de Arte Británico de Yale
138George RomneyShakespeare infantilBiblioteca Folger Shakespeare
139William HodgesEl mercader de Venecia5.1
140James DurnoEnrique IV, parte 23.2Sotheby's 14 de octubre de 1953, versión pequeña.
141James DurnoLas alegres comadres de Windsor4.1Museo de Sir John Soane
142Matemática marrónRicardo II4.1
143Thomas StothardOtelo2.1Compañía Real de Shakespeare
144Guillermo MillerRomeo y Julieta1.5
145Johann Heinrich RambergDuodécima noche3.4Centro de Arte Británico de Yale
146Josías BoydellEnrique VI, Parte 32.5
147William HamiltonCimbelino1.1
148Julio César IbbetsonLa fierecilla domada4.1Biblioteca Folger Shakespeare
149Julio César IbbetsonLa fierecilla domada4.5Biblioteca Folger Shakespeare
150Josías BoydellOtelo5.2
151Francisco WheatleyMucho ruido y pocas nueces3.3
152Mateo PetersEnrique VIII5.4Galería de arte Beaverbrook
153Juan Francisco RigaudLa comedia de los errores5.1
154Mateo PetersLas alegres comadres de Windsor2.1Christie's, 16 de marzo de 1956, n.º 110
155Juan DownmanComo gustes1.2
156Francisco WheatleyBien está lo que bien acaba5.3
157Henry FuseliMacbeth1.3
158Robert SmirkeMedida por medida2.1Compañía Real de Shakespeare
159James NorthcoteEnrique VI, Parte 31.3
160Mateo PetersEnrique VIII3.1
161Gavin HamiltonCoriolano5.3
162Juan OpieEnrique VI, Parte 21.4
163Francisco WheatleyMucho ruido y pocas nueces5.4
164Henry TreshamAntonio y Cleopatra4.4
165Josías BoydellOtelo1.3
166Francisco WheatleyEl sueño de una noche de verano4.1
167Señor E. EdwardsLos dos caballeros de Verona2.1

Grabados en folio

Volumen I

  • Viñeta de la página del título: Coriolano de William Satchwell Leney, basado en Anne Seymour Damer
  • Frontispicio: Retrato de Jorge III por Benjamin Smith según William Beechey
  • Shakespeare acompañado de pintura y poesía por Benjamin Smith según Thomas Banks
  • Shakespeare infantil de Benjamin Smith basado en George Romney
  • Tempestad, acto I, escena 1, de Benjamin Smith, basada en George Romney
  • La tempestad, acto I, escena 2 de Jean-Pierre Simon según Henry Fuseli
  • Tempestad, acto IV, escena 1, de Robert Thew, basado en Joseph Wright de Derby
  • Tempestad, acto V, escena 1, de Caroline Watson, basada en Francis Wheatley
  • Dos caballeros de Verona, acto V, escena 3 de Luigi Schiavonetti según Angelica Kauffman
  • Las alegres comadres de Windsor, acto I, escena 1 , de Jean-Pierre Simon, basado en Robert Smirke
  • Las alegres comadres de Windsor, acto II, escena 1, de Robert Thew, basado en William Peters
  • Las alegres comadres de Windsor, acto III, escena 3, de Jean-Pierre Simon, basado en Matthew Peters
  • Las alegres comadres de Windsor, acto IV, escena 2, de Thomas Ryder, basado en James Durno [88]
  • Las alegres comadres de Windsor, acto V, escena 5, de Isaac Taylor, Jr., basado en Robert Smirke
  • Medida por medida, acto I, escena 1 de Thomas Ryder según Robert Smirke
  • Medida por medida, acto V, escena 1 de Jean-Pierre Simon, basado en Thomas Kirk
  • Comedia de las equivocaciones, acto V, escena 1 de Charles Gauthier, dramaturgo basado en John Francis Rigaud
  • Mucho ruido y pocas nueces, acto III, escena 1 de Jean-Pierre Simon, basado en Matthew Peters
  • Mucho ruido y pocas nueces, acto IV, escena 1 de Jean-Pierre Simon, basado en William Hamilton
  • Mucho ruido y pocas nueces, acto IV, escena 2, de John Ogborne, basado en Robert Smirke
  • Trabajos de amor perdidos, acto IV, escena 1 de Thomas Ryder, basado en William Hamilton
  • El sueño de una noche de verano, acto II, escena 1 de Jean-Pierre Simon basado en Henry Fuseli
  • El sueño de una noche de verano, acto IV, escena 1 de Jean-Pierre Simon, según Henry Fuseli
  • El mercader de Venecia, acto II, escena 5, de Jean-Pierre Simon, basado en Robert Smirke
  • El mercader de Venecia, acto V, escena 1, de John Browne , basado en William Hodges
  • Como gustéis, acto I, escena 2, de William Satchwell Leney, basado en John Downman
  • Como gustéis, acto II, escena 1 de Samuel Middiman, basado en William Hodges
  • Como gustéis, acto IV, escena 3, de William Charles Wilson, basado en Raphael Lamar West
  • Como gustéis, acto V, escena 4 de Jean-Pierre Simon, basado en William Hamilton
  • La fierecilla domada, Introducción, escena 2 de Robert Thew, basado en Robert Smirke
  • La fierecilla domada, acto III, escena 2, de Jean-Pierre Simon, basado en Francis Wheatley
  • Bien está lo que bien acaba, acto V, escena 3 de Georg Siegmund y Johann Gottlieb Facius, según Francis Wheatley
  • Duodécima noche, acto III, escena 4 de Thomas Ryder según Johann Heinrich Ramberg
  • Duodécima noche, acto V, escena 1 de Francesco Bartolozzi, basado en William Hamilton
  • Cuento de invierno, acto II, escena 3, de Jean-Pierre Simon, basado en John Opie
  • Cuento de invierno, acto III, escena 3, de Samuel Middiman, basado en Joseph Wright de Derby
  • Cuento de invierno, acto IV, escena 3, de James Fittler, basado en Francis Wheatley
  • Cuento de invierno, acto V, escena 3, de Robert Thew, basado en William Hamilton
  • Macbeth, acto I, escena 3, de James Caldwell, basado en Henry Fuseli
  • Macbeth, acto I, escena 5, de James Parker, basado en Richard Westall
  • Macbeth, acto IV, escena 1, de Robert Thew, basado en Joshua Reynolds
  • Como gustéis, Las siete edades, Acto II, escena 7 de Petro William Tomkins según Robert Smirke
  • Como gustéis, Las siete edades, Segunda edad, Acto II, escena 7 de John Ogborne según Robert Smirke
  • Como gustéis, Las siete edades, Tercera edad, Acto II, escena 7 de Robert Thew, basado en Robert Smirke
  • Como gustéis, Las siete edades, Cuarta edad, Acto II, escena 7 de John Ogborne según Robert Smirke
  • Como gustéis, Las siete edades, Quinta edad, Acto II, escena 7 de Jean-Pierre Simon según Robert Smirke
  • Como gustéis, Las siete edades, Sexta edad, Acto II, escena 7 de William Satchwell Leney según Robert Smirke
  • Como gustéis, Las siete edades, Séptima edad, Acto II, escena 7 de Jean-Pierre Simon según Robert Smirke

Volumen II

  • Viñeta de la página de título en bajorrelieve de terracota de Antonio y Cleopatra , obra de Thomas Hellyer basada en Anne S. Damer
  • Retrato de la reina Carlota realizado por Thomas Ryder y Thomas Ryder, Jr. según William Beechey
  • El rey Juan, acto IV, escena 1, de Robert Thew, basado en James Northcote
  • El rey Ricardo II, acto IV, escena 1, de Benjamin Smith, basado en Mather Browne
  • El rey Ricardo II, acto V, escena 2, de Robert Thew, basado en James Northcote
  • Enrique IV, parte 1, acto II, escena 2 de Samuel Middiman Robert Smirke y Joseph Farington
  • Enrique IV, parte 1, acto II, escena 4, de Robert Thew, basado en Robert Smirke
  • Enrique IV, parte 1, acto III, escena 1 de Jean-Pierre Simon según Richard Westall
  • Enrique IV, parte 1, acto V, escena 4, de Thomas Ryder, basado en John Francis Rigaud
  • Enrique IV, parte 2, acto II, escena 4, de William Satchwell Leney, basado en Henry Fuseli
  • Enrique IV, parte 2, acto III, escena 2, de Thomas Ryder, basado en James Durno
  • Enrique IV, parte 2, acto IV, escena 4, de Robert Thew, según Josiah Boydell – El príncipe Enrique toma la corona
  • Enrique IV, parte 2, acto IV, escena 4, de Robert Thew, según Josiah Boydell: La disculpa del príncipe Enrique
  • Enrique V, acto II, escena 2, de Robert Thew, basado en Henry Fuseli
  • Enrique VI, parte 1, acto II, escena 3, de Robert Thew, basado en John Opie
  • Enrique VI, parte 1, acto II, escena 4, de John Ogborne, basado en Josiah Boydell
  • Enrique VI, parte 1, acto II, escena 5, de Robert Thew, basado en James Northcote
  • Enrique VI, parte 2, acto I, escena 4, de Charles Gauthier Playter y Robert Thew, basado en John Opie
  • Enrique VI, parte 2, acto III, escena 3, de Caroline Watson, basada en Joshua Reynolds
  • Enrique VI, parte 3, acto I, escena 3, de Charles Gauthier Playter y Thomas Ryder, basado en James Northcote
  • Enrique VI, parte 3, acto II, escena 5, de John Ogborne, basado en Josiah Boydell
  • Enrique VI, parte 3, acto IV, escena 5, de Jean Baptiste Michel y William Satchwell Leney, según William Miller
  • Enrique VI, parte 3, acto V, escena 7, de Jean Baptiste Michel, basado en James Northcote
  • Ricardo III, acto III, escena 1, de Robert Thew, basado en James Northcote
  • Ricardo III, acto IV, escena 3 de Francis Legat , basado en James Northcote – Los jóvenes príncipes asesinados en la Torre
  • Ricardo III, acto IV, escena 3, de William Skelton, según James Northcote: Entierro de los niños reales
  • Enrique VIII, acto I, escena 4, de Isaac Taylor, Jr. , basado en Thomas Stothard
  • Enrique VIII, acto III, escena 1, de Robert Thew, según Matthew Peters
  • Enrique VIII, acto IV, escena 2, de Robert Thew, basado en Richard Westall
  • Enrique VIII, acto V, escena 4, de Joseph Collyer, según Matthew Peters
  • Coriolano, acto V, escena 3, de James Caldwell, basado en Gavin Hamilton
  • Julio César, acto IV, escena 3, de Edward Scriven, basado en Richard Westall
  • Antonio y Cleopatra, acto III, escena 9, de Georg Siegmund y Johann Gottlieb Facius, según Henry Tresham
  • Timón de Atenas, acto IV, escena 3, de Robert Thew según John Opie
  • Tito Andrónico, acto IV, escena 1 pintado y grabado por Thomas Kirk
  • Troilo y Crésida, acto II, escena 2, de Francis Legat, basada en George Romney
  • Troilo y Crésida, acto V, escena 2 de Luigi Schiavonetti según Angelica Kauffman
  • Cymbeline, Acto I, escena 2 de Thomas Burke, basado en William Hamilton
  • Cymbeline, acto III, escena 4 de Robert Thew basado en John Hoppner
  • El rey Lear, acto I, escena 1, de Richard Earlom, basado en Henry Fuseli
  • El rey Lear en la tormenta de El rey Lear , acto III, escena 4, de William Sharp, basado en Benjamin West
  • El rey Lear, acto V, escena 3, de Francis Legat, basado en James Barry
  • Romeo y Julieta, acto I, escena 5 de Georg Siegmund y Johann Gottlieb Facius según William Miller
  • Romeo y Julieta, acto IV, escena 5 de Georg Siegmund y Johann Gottlieb Facius según John Opie
  • Romeo y Julieta, acto V, escena 3 de Jean-Pierre Simon según James Northcote
  • Hamlet, acto I, escena 4 de Robert Thew basado en Henry Fuseli
  • Hamlet, acto IV, escena 5 de Francis Legat según Benjamin West
  • Otelo, acto II, escena 1 de Thomas Ryder basado en Thomas Stothard
  • Una alcoba, Desdémona durmiendo en la cama de Otelo , acto V, escena 2, de William Satchwell Leney según John Graham
  • Cymbeline, acto III, escena 6, de Thomas Gaugain , basado en Richard Westall
  • Shakespeare alimentado por la tragedia y la comedia por Benjamin Smith después de George Romney
  • Desdémona dormida en la cama de Otelo , acto V, escena 2, de William Satchwell Leney según Josiah Boydell

Edición ilustrada

Volumen I
La Tempestad

  • Acto I, escena 2 de James Parker según William Hamilton
  • Acto II, escena 2 de William Charles Wilson según Robert Smirke
  • Fernando y Miranda (Acto III, escena 1) de Anker Smith, basado en William Hamilton


Dos caballeros de Verona


Las alegres comadres de Windsor

  • La señora Page con una carta (Acto II, escena 1) de Joseph Saunders, basado en Matthew Peters
  • Acto I, escena 1 de Moses Haughton según Robert Smirke
  • Acto I, escena 4 de Anker Smith según Robert Smirke
  • Acto IV, escena 1 de Thomas Holloway según Robert Smirke
  • Acto V, escena 5 de William Sharpe según Robert Smirke


Medida por medida

  • Acto II, escena 4 de William Charles Wilson según Robert Smirke
  • Acto IV, escena 3 de William Charles Wilson según Robert Smirke


Volumen II
La comedia de los errores

  • Acto I, escena 1 de James Neagle según Francis Wheatley
  • Acto IV, escena 4 de James Stow según Francis Wheatley


Mucho ruido y pocas nueces

  • Hero, Ursula y Beatriz (Acto III, escena 1) de James Heath según Matthew Peters
  • Borachio, Conrade y Watchmen (Acto III, escena 3) de George Noble según Francis Wheatley
  • Acto IV, escena 1 de Thomas Milton y Testaloni según William Hamilton
  • Examen (Acto IV, escena 2) de James Heath según Robert Smirke
  • Acto V, escena 4 de James Fittler según Francis Wheatley


Trabajos de amor perdidos

  • Acto IV, escena 2 de James Neagle según Francis Wheatley
  • Acto V, escena 2 de William Skelton según Francis Wheatley


El sueño de una noche de verano

  • Puck (Acto II, escena 1) de James Parker basado en Henry Fuseli
  • Puck (Acto II, escena 2) de Luigi Schiavonetti, basado en Joshua Reynolds


Volumen III
El mercader de Venecia

  • Acto III, escena 2 de George Noble según Richard Westall
  • Acto III, escena 3 de James Parker según Richard Westall


Como gustes

  • Jacques y el ciervo herido (Acto II, escena 1) de Samuel Middiman, basado en William Hodges
  • Acto II, escena 6 de George Noble según Robert Smirke
  • Acto IV, escena 3 de William Charles Wilson según Robert Smirke
  • Acto V, escena 4 de Luigi Schiavonetti según William Hamilton


La fierecilla domada


Bien está lo que bien acaba

  • Acto I, escena 3 de Francis Legat según Francis Wheatley
  • Acto II, escena 3 de Luigi Schiavonetti según Francis Wheatley

Volumen IV
La Duodécima Noche

  • Olivia, Viola y María (Acto I, escena 5) de James Caldwell basado en William Hamilton
  • Sir Toby, Sir Andrew y Maria (Acto II, escena 3) de James Fittler basado en William Hamilton
  • Acto IV, escena 3 de William Angus, basado en William Hamilton


El cuento de invierno

  • Leontes y Hermione (Acto II, escena 1) de James Fittler según William Hamilton
  • Paulina, el Niño, Leontes y Antígono (Acto II, escena 3) de Francesco Bartolozzi según William Hamilton
  • La cabaña del pastor (acto IV, escena 3) de Joseph Collyer, basada en William Hamilton


Macbeth

  • Acto I, escena 3 de James Stow según Richard Westall
  • Acto III, escena 4 de James Parker según Richard Westall
  • Acto V, escena 1 de William Charles Wilson según Richard Westall


Rey juan

  • Acto IV, escena 3 de Isaac Taylor según Robert Ker Porter
  • Acto III, escena 4 de Anker Smith según Richard Westall


Volumen V
El rey Ricardo II

  • Acto III, escena 2 de James Parker según William Hamilton
  • Acto V, escena 2 de James Stow, basado en William Hamilton


Primera parte del rey Enrique IV

  • Acto II, escena 1 de James Fittler según Robert Smirke
  • Acto II, escena 3 de James Neagle según Robert Smirke
  • Acto V, escena 4 de James Neagle según Robert Smirke


Segunda parte del rey Enrique IV

  • Acto IV, escena 4 de William Charles Wilson según Robert Smirke
  • Acto V, escena 5 de Joseph Collyer según Robert Smirke


Rey Enrique V

  • Acto III, escena 3 de James Stow según Richard Westall


Volumen VI
Primera parte del Rey Enrique VI

  • Acto II, escena 4 de John Ogborne según Josiah Boydell
  • Acto II, escena 5 de Isaac Taylor según William Hamilton
  • Muerte de Mortimer (Acto II, escena 5) de Andrew Gray, basada en James Northcote
  • Juana de Arco y las Furias (Acto V, escena 4) de Anker Smith, basada en William Hamilton


Segunda parte del rey Enrique VI

  • Acto II, escena 2 de Anker Smith según William Hamilton
  • Acto III, escena 2 de Isaac Taylor según William Hamilton
  • Muerte del cardenal Beaufort (Acto III, escena 3) de Andrew Gray según Joshua Reynolds


Tercera parte del rey Enrique VI

  • Acto III, escena 2 de Thomas Holloway según William Hamilton
  • Acto V, escena 5 de Thomas Holloway según William Hamilton


Ricardo III

Volumen VII
El rey Enrique VIII


Coriolano


Julio César

  • Acto III, escena 1 de James Parker según Richard Westall
  • Acto V, escena 5 de George Noble según Richard Westall


Antonio y Cleopatra


Volumen VIII
Timón de Atenas


Tito Andrónico


Troilo y Crésida


Cimbelino


Volumen IX
El rey Lear

  • Acto I, escena 1 de William Sharpe según Robert Smirke
  • Acto III, escena 4 de Luigi Schiavonetti según Robert Smirke
  • Acto IV, escena 7 de Anker Smith según Robert Smirke


Romeo y Julieta


Aldea

  • Acto III, escena 4 de William Charles Wilson según Richard Westall
  • Acto IV, escena 7 de James Parker según Richard Westall


Otelo

Como gustes

  • Acto II, escena 7 de Robert Thew (n.º 99), Peltro William Tomkins (n.º 97), Jean Pierre Simon (n.º 101, 103), John Ogborne (n.º 98, 100) y William Satchwell Leney (n.º 102) según Robert Smirke

Notas

  1. ^ Burwick, "Recepción romántica", 149.
  2. ^ Altick, 10; Boase, 92.
  3. ^ Altick, 11-17; Taylor, 149.
  4. ^ Taylor, 58.
  5. ^ Friedman, 19.
  6. ^ Taylor, 116 y sigs.
  7. ^ Boase, 92; Bruntjen, 72.
  8. ^ Altic, 34.
  9. ^ Altick, 16-17; Comerciante, 43-44; Taylor, 125.
  10. ^ Dobson, 100–30; Comerciante, 43; Taylor, 62.
  11. ^ Taylor, 71.
  12. ^ Taylor, 74.
  13. ^ Franklin, 11–12.
  14. ^ Citado en Dobson, 209.
  15. ^ Véase el estudio de Sherbo sobre Steevens y Taylor, 70 y siguientes.
  16. ^ ab "Prospecto", Colección de Grabados .
  17. ^ Bruntjen, 71–72; Santaniello, 5.
  18. ^ Oeste, "John Boydell".
  19. ^ "Prefacio", Colección de grabados de Josiah Boydell ; "Anuncio" de la edición ilustrada de George Nicol ; documentos judiciales tras el fracaso de la empresa de Josiah Boydell; entrada en el diario de Joseph Farington ; biografía de George Romney escrita por su hijo. Para un análisis de la fiabilidad relativa de estas fuentes, véase Friedman.
  20. ^ Santaniello, 7.
  21. ^ "Prefacio", Colección de grabados ; véase Friedman, 4–5; Merchant, 69.
  22. ^ Citado en Friedman, 4–5.
  23. ^ Burwick, "Introducción", 18–19.
  24. ^ Friedman, 25.
  25. ^ Friedman 65.
  26. ^ Friedman, 2.
  27. ^ Las cifras de inflación del índice de precios al por menor del Reino Unido se basan en datos de Clark, Gregory (2017). "El RPI anual y las ganancias promedio en Gran Bretaña, de 1209 a la actualidad (nueva serie)". MeasuringWorth . Consultado el 7 de mayo de 2024 .
  28. ^ Hartmann, 58.
  29. ^ abcd Friedman, 84.
  30. ^ Citado en Friedman, 85–86.
  31. ^ Citado en Friedman 68–69.
  32. ^ "Anuncio", Obras dramáticas de Shakespeare .
  33. ^ "Prefacio", Colección de grabados ; véase también Bruntjen, 102–03 y Merchant, 69.
  34. ^ Bruntjen, 102–03.
  35. ^ Comerciante, 70–75.
  36. ^ por Wenner, 46.
  37. ^ Wenner, 134.
  38. ^ Wenner, 146.
  39. ^ Gage, 27.
  40. ^Por Lennox-Boyd, 45.
  41. ^ Lennox-Boyd, 45 años; Gage, 29 años.
  42. ^ Véase, por ejemplo, Gage, 29 y Burwick, "Introducción", 20.
  43. ^ Burwick, "Introducción", 19–20.
  44. ^ Citado en Shakespeare Illustrated Archivado el 10 de septiembre de 2006 en Wayback Machine . Harry Rusche. Universidad Emory . Consultado el 20 de noviembre de 2007.
  45. ^ Carta a la Sra. Carey, 3 de octubre de 1821, citada en Hartmann, 61.
  46. ^ Burwick, "Introducción", 19.
  47. ^ Bruntjen, 75 años.
  48. ^ Para cantidades equivalentes actuales, la mayoría de los pagos deberían aumentarse en aproximadamente dos órdenes de magnitud. Dar cifras actuales precisas es difícil dado el problema de medir el valor económico a lo largo del tiempo .
  49. ^ desde Boase, 96.
  50. ^ Lennox-Boyd, 49.
  51. ^ abcdefg Sheppard, 325–38.
  52. ^ Sheppard, 323.
  53. ^ Burwick, "Introducción: La galería Boydell Shakespeare Archivado el 27 de mayo de 2015 en Wayback Machine ". Recuperado el 11 de enero de 2008.
  54. ^ Conferencia en la Royal Academy, 29 de enero de 1810. Citado en Gillian Darley, John Soane: An Accidental Romantic . New Haven: Yale University Press (1999), 194–95. ISBN 0-300-08695-4 . 
  55. ^ William Shakespeare , Hamlet . Acto I, escena ii. Wikifuente . Recuperado el 15 de enero de 2008.
  56. ^ Hartmann, 216.
  57. ^ Friedman, 4, 83; Santaniello, 5.
  58. ^ Santaniello, 5.
  59. ^ Burwick, "Recepción romántica", 150.
  60. ^ Citado en Burwick, "Recepción romántica", 150.
  61. ^ Friedman, 70 años; Santaniello, 5-6.
  62. ^ Friedman, 73; Bruntjen, 92.
  63. ^ Santaniello, 6.
  64. ^ Citado en Friedman, 74.
  65. ^ Citado en Friedman, 73–74.
  66. ^ Burwick, "Recepción romántica", 144.
  67. ^ Comerciante, 76; Santaniello, 6.
  68. ^ Citado en Merchant, 67.
  69. ^ Comerciante, 75; Friedman, 160.
  70. ^ Citado en Friedman, 85.
  71. ^ Bruntjen, 113-14; Lennox-Boyd, 45.
  72. ^ Comerciante, 65–67; Boase, 96.
  73. ^ Comerciante, 66–67; Lennox-Boyd, 45, 49.
  74. ^ Lennox-Boyd, 46.
  75. ^ Friedman, 68.
  76. ^ Bruntjen, 113.
  77. ^ Friedman, 87–88.
  78. ^ "No. 15685". The London Gazette . 23 de marzo de 1804. pág. 341.
  79. ^ "No. 15752". The London Gazette . 6 de noviembre de 1804. pág. 1368.
  80. ^ Friedman, 4, 87–90; Comerciante, 70–75.
  81. ^ McCalman, 194.
  82. ^ por Bruntjen, 118–21.
  83. ^ Graham-Vernon, Deborah. "Robert Bowyer" (se requiere suscripción). Oxford Dictionary of National Biography . Oxford University Press. 2004. Recuperado el 31 de enero de 2008.
  84. ^ Egerton, 391 e índice
  85. ^ Burwick, "Recepción romántica", 144–45.
  86. ^ Galería Shakespeare, xx.
  87. ^ Bruntjen, 160.
  88. ^ "Escena de 'Las alegres comadres de Windsor'". BBC Your Paintings . Consultado el 3 de julio de 2014 .El cuadro de Durno se encuentra actualmente en el Museo Sir John Soane de Londres.

Referencias

  • Colección de grabados de cuadros pintados con el fin de ilustrar las obras dramáticas de Shakespeare por los artistas de Gran Bretaña . Londres: John y Josiah Boydell, 1805.
  • —. La Galería Shakespeare: una reproducción conmemorativa del tricentenario, MDCCCLXIV . Londres: George Routledge and Sons, 1867.
  • Altick, Richard D. Pinturas de libros: arte y literatura en Gran Bretaña, 1760-1900 . Columbus: Ohio State University Press, 1985. ISBN 0-8142-0380-9 . 
  • Boase, TSR "Ilustraciones de las obras de Shakespeare en los siglos XVII y XVIII". Journal of the Warburg and Courtauld Institutes 10 (1947): 83–108.
  • Bruntjen, Sven Hermann Arnold. John Boydell (1719–1804): Un estudio del mecenazgo artístico y la publicación en el Londres georgiano . Nueva York: Garland Publishing, 1985. ISBN 0-8240-6880-7 . 
  • Burwick, Frederick. «Introducción: La galería Boydell Shakespeare. Archivado el 27 de mayo de 2015 en Wayback Machine ». La galería Boydell Shakespeare . Eds. Walter Pape y Frederick Burwick. Bottrop, Essen: Verlag Peter Pomp, 1996. ISBN 3-89355-134-4 . Recuperado el 11 de enero de 2008. 
  • Burwick, Frederick. "La recepción romántica de la Boydell Shakespeare Gallery: Lamb, Coleridge, Hazlitt". La Boydell Shakespeare Gallery . Eds. Walter Pape y Frederick Burwick. Bottrop, Essen: Verlag Peter Pomp, 1996. ISBN 3-89355-134-4 . 
  • Dobson, Michael. La formación del poeta nacional: Shakespeare, adaptación y autoría, 1660-1769 . Oxford: Clarendon Press, 1992. ISBN 0-19-811233-5 . 
  • Egerton, Judy. Catálogos de la National Gallery (nueva serie): The British School , 1998, ISBN 1-85709-170-1 
  • Franklin, Colin. Shakespeare domesticado: ediciones del siglo XVIII . Hants, Inglaterra: Scolar Press, 1991. ISBN 0-85967-834-2 . 
  • Friedman, Galería Shakespeare de Winifred H. Boydell . Nueva York: Garland Publishing Inc., 1976. ISBN 0-8240-1987-3 . 
  • Gage, John. "Shakespeare de Boydell y la redención del grabado británico". Galería Boydell Shakespeare . Eds. Walter Pape y Frederick Burwick. Bottrop, Essen: Verlag Peter Pomp, 1996. ISBN 3-89355-134-4 . 
  • Hammerschmidt-Hummel, Hildegard. "La galería de Shakespeare de Boydell y su papel en la promoción de la pintura histórica inglesa". La galería de Shakespeare de Boydell . Eds. Walter Pape y Frederick Burwick. Bottrop, Essen: Verlag Peter Pomp, 1996. ISBN 3-89355-134-4 . 
  • Hartmann, Sadakichi. Shakespeare en el arte. Serie de amantes del arte. Boston: LC Page & Co., 1901.
  • Lennox-Boyd, Christopher. "Las estampas en sí mismas: producción, comercialización y su supervivencia". Galería Boydell Shakespeare . Eds. Walter Pape y Frederick Burwick. Bottrop, Essen: Verlag Peter Pomp, 1996. ISBN 3-89355-134-4 . 
  • McCalman, Iain. Un compañero de Oxford para la era romántica: cultura británica, 1776-1832 . Oxford: Oxford University Press, 1999. ISBN 0-19-924543-6 . 
  • Merchant, W. Moelwyn. Shakespeare y el artista . Londres: Oxford University Press, 1959.
  • Salaman, Malcolm C. Shakespeare en el arte pictórico. Ed. Charles Holme. 1916. Nueva York: Benjamin Blom, Inc., 1971.
  • Santaniello, AE "Introducción". Grabados de Shakespeare de Boydell . Nueva York: Benjamin Bloom, 1968.
  • Shakespeare, William , Las obras dramáticas de Shakespeare . Ed. George Steevens . Londres: Shakespeare Printing Office, para John y Josiah Boydell y George W. Nicol , 1802.
  • Sheppard, FHW Survey of London : Volumes 29 and 30: St James Westminster, Part 1. Londres: Athlone Press para el London County Council, 1960. Recuperado el 2 de febrero de 2008.
  • Sherbo, Arthur. El logro de George Steevens . Nueva York: Peter Lang, 1990.
  • Taylor, Gary . Reinventar a Shakespeare: una historia cultural, desde la Restauración hasta el presente . Nueva York: Weidenfeld & Nicolson, 1989. ISBN 1-55584-078-7 . 
  • Wenner, Evelyn Wingate. George Steevens y el Shakespeare de Boydell . Tesis doctoral. Universidad George Washington, 1951.
  • West, Shearer. "John Boydell". Grove Dictionary of Art . Ed. Jane Turner. Londres; Nueva York: Grove/Macmillan, 1996. ISBN 1-884446-00-0 . Consultado el 26 de noviembre de 2007. 
  • Exposición de ilustraciones de Shakespeare en las Colecciones Especiales de la Biblioteca Lupton
  • Shakespeare ilustrado por Harry Rusche en la Universidad Emory
  • Grabados de la galería Boydell Shakespeare de la colección de arte de la Universidad de Georgetown
  • Lo que vio Jane en 1796: una recreación virtual de la Galería Shakespeare en 52 Pall Mall, tal como la visitó Jane Austen en 1796. Facultad de Artes Liberales de la Universidad de Texas .

Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Galería_de_Boydell_Shakespeare&oldid=1234106403"