Suabia | |
---|---|
Schwäbisch , [1] Schwäbische Mundart [2] | |
Nativo de | Alemania [1] |
Etnicidad | Suevos |
Hablantes nativos | 820.000 (2006) [3] |
Latín ( alfabeto alemán ) | |
Códigos de idioma | |
ISO 639-3 | swg |
Glotología | swab1242 |
Federación Internacional de Fútbol Americano (IETF) | swg[4] |
Zonas donde se hablan dialectos alemánicos Suabia | |
Suabo ( alemán : Schwäbisch [ˈʃvɛːbɪʃ] ) es uno de los grupos dialectales delalto alemán, a veces uno de los grupos dialectales delalemán alemánico (en sentido amplio),[5]que pertenecen aldel alto alemán. Se habla principalmente enSuabia, que se encuentra en el centro y surestede Baden-Württemberg(incluida su capitalStuttgarty laregióndel Jura suaboBaviera(Suabia bávara). Además, los dialectos del alemán suabo son hablados porlos alemanes del CáucasoenTranscaucasia.[6]Los dialectos de lapoblaciónsuabodanubianaHungría, la exYugoslaviayRumaniason solo nominalmente suabos y se remontan no solo a los dialectos suabos sino también afranconios,bávarosyhessianos, con grados de influencia localmente variables de los dialectos iniciales.[7]
El suabo puede resultar difícil de entender para los hablantes de alemán estándar debido a su pronunciación y a su gramática y vocabulario parcialmente diferentes.
En 2009, la palabra Muggeseggele (un modismo suabo ), que significa el escroto de una mosca doméstica , fue votada en una encuesta de lectores por Stuttgarter Nachrichten , el periódico más grande de Stuttgart , como la palabra suaba más hermosa , muy por delante de cualquier otro término. [8] La expresión se usa de manera irónica para describir una pequeña unidad de medida y se considera apropiada para usarla frente a niños pequeños (compárese con Bubenspitzle ). El sitio web para niños de la emisora alemana SWR , Kindernetz , explicó el significado de Muggeseggele en su diccionario suabo en la serie de televisión suaba Ein Fall für BARZ [9]
Esta sección necesita citas adicionales para su verificación . ( Junio de 2016 ) |
"t" a "d" | "p" a "b" | ||
---|---|---|---|
Alto alemán estándar (SHG) | Suabia | Alto alemán estándar (SHG) | Suabia |
Bolsa (bolso) | Salpicaduras | putzen (limpiar) | peroza |
Etiqueta (día) | Trozo de cuero | Papá | Papá |
Grupo de autoayuda | Suabia |
---|---|
Zug (tren) | Zigle |
Casa (casa) | Haisle |
Kerl (chico) | Kerle |
Niña (niña) | Madre |
Baum (árbol) | Baile |
Grupo de autoayuda | Suabia | Ejemplo (SHG = suabo) | Inglés |
---|---|---|---|
a corta [ a ] | [ a ] | Machen = macha | Para hacer |
largo a [ aː ] | [ ɔː ] | schlafen = schlofa | Dormir |
e corta [ ɛ ] | [ y ] | Mensch , fiesta = Mentsch , fiesta | persona, estable |
[ ɛ ] | Fiesta = Fäscht | festival | |
e larga [ eː ] | [ɛa̯] | vida = vida | Vivir |
o corta [ ɔ ] | [ ɔ ] | Cabeza = Cabeza | cabeza |
o larga [ oː ] | [aʊ̯] | alto , alto = alto , alto | alto, ya |
ö corto [ œ ] | [ y ] | kennen , köpfe = kenna , kepf | saber, cabezas (pl) |
ö largo [ øː ] | [ eː ] | hermoso = lindo | hermoso |
i corta [ ɪ ] | [ y ] | en = en | en |
i larga (ie) [ iː ] | [Iowa] | nie = nia | nunca |
ü corta [ ʏ ] | [ ɪ ] | über = iber | encima |
ü larga [ yː ] | [Iowa] | mude = miad | cansado |
u corta [ ʊ ] | [ ɔ ] | y = otro | y |
u larga [ uː ] | [ua̯] | tripa = guat | bien |
yo [aɪ̯] | [ɔa̯] , [ɔɪ̯] [a] | Piedra = Schdoa / Schdoi | piedra |
[a̯i] [b] | yo = yo | mi | |
au [aʊ̯] | [aʊ̯] [c] | laufen = laofa | correr |
[a̯u] [d] | Haus = Casa | casa | |
UE [ɔʏ̯] | [a̯i] , [ui̯] | Fuego = Feijer / Fuijer | fuego |
En muchas regiones, el dialecto suabo se habla con una entonación única que también está presente cuando los hablantes nativos hablan en alemán estándar. De manera similar, solo existe un fonema fricativo alveolar /s/ , que comparten la mayoría de los demás dialectos del sur. La mayoría de los hablantes de suabo desconocen la diferencia entre /s/ y /z/ y no intentan hacerla cuando hablan alemán estándar.
Las oclusivas sonoras, la fricativa postalveolar y el uso frecuente de diminutivos basados en sufijos " l " le dan al dialecto una sensación muy "suave" o "suave", que a menudo se percibe en marcado contraste con las variedades más duras del alemán que se hablan en el norte.
Labial | Alveolar | Postalveolar | Palatal | Velar | Uvular | Faríngeo / Glótico | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Explosiva | pb | No | kɡ | ||||
Africada | Novio | d̥s | ( d̥ʃ ) | ||||
Nasal | metro | norte | norte | ||||
Fricativa | por favor | s | ʃ | ( ç ) | x ( ɣ ) | ʁ | ( ʕ ) h |
Aproximante | yo | yo |
Frente | Central | Atrás | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
corto | largo | corto | largo | corto | largo | |
Cerca | yo | i | tú | uː | ||
Medio cerrado | mi | mi | a | o | oː | |
Abierto a mitad de camino | a | ɛː | ( ɐ ) | ʌ ɔ | ɔː | |
Abierto | a | a |
Frente | Central | Atrás | |
---|---|---|---|
Cerca | yo | uə , ui | |
Medio | eə | yo | tú , tú |
Abierto | ae | ah |
El suevo se clasifica como un dialecto alemánico , que a su vez es uno de los dos tipos de dialectos del alto alemán (el otro es el bávaro ).
El dialecto suabo se compone de numerosos subdialectos, cada uno de los cuales tiene sus propias variantes. Estos subdialectos se pueden clasificar por la diferencia en la formación del participio pasado de 'sein' (ser) en gwäa y gsei. El grupo gsei está más próximo a otros dialectos alemánicos , como el alemán suizo . Se puede dividir en suabo sudoriental , suabo occidental y suabo central . [12]
Los suevos del Danubio de Hungría, Rumania y la antigua Yugoslavia han estado hablando varios dialectos suabos diferentes, llamados localmente Schwowisch , algunos de los cuales son similares al dialecto suabo original, pero también el dialecto bávaro, principalmente con dialectos mixtos del Palatinado y Hesse. [13] En este sentido, los suevos del Banato hablan el dialecto suabo del Banato .
La Cámara de Comercio de Baden-Württemberg lanzó una campaña publicitaria con el lema "Wir können alles. Außer Hochdeutsch", que significa "Podemos [hacer] todo. Excepto [hablar] alemán estándar" para impulsar el orgullo suabo por su dialecto y sus logros industriales. [14] Sin embargo, no logró impresionar a los alemanes del norte [15] y al vecino Baden. Dominik Kuhn ( Dodokay ) se hizo famoso en Alemania con videos fandub suabos, [16] doblando entre otros a Barack Obama con voces en dialecto alemán y texto revisado. [17] En el doblaje alemán de la película Monsters Inc. de 2001 , el abominable hombre de las nieves , interpretado por John Ratzenberger en la versión original en inglés y Walter von Hauff en la versión alemana, habla en dialecto suabo. [18] [19]
{{cite book}}
: Mantenimiento de CS1: ubicación ( enlace )