Denshi Sentai Denjiman | |
---|---|
Género | Tokusatsu Ficción de superhéroes Ciencia ficción |
Creado por | Compañía Toei Marvel Comics |
Desarrollado por | Shozo Uehara |
Protagonizada por | Shinichi Yuuki Kenji Ohba Eiichi Tsuyama Naoya Uchida Akira Koizumi Machiko Soga Shinji Todo Chiaki Kojo Rie Yoshikawa |
Narrado por | Toru Ohira |
Compositor | Michiaki Watanabe |
País natal | Japón |
Número de episodios | 51 |
Producción | |
Duración del programa | 30 minutos |
Empresas productoras | Compañía de televisión Asahi Toei |
Lanzamiento original | |
Red | ANN (televisión asahi) |
Liberar | 2 de febrero de 1980 – 31 de enero de 1981 ( 02-02-1980 ) ( 31-01-1981 ) |
Relacionado | |
Lista de series de televisión de Super Sentai |
Denshi Sentai Denjiman (電子戦隊デンジマン, Electric Squadron Denjiman) [a] es la cuarta entrega de Toei en su metaserie Super Sentai . Se emitió del 2 de febrero de 1980 al 31 de enero de 1981, reemplazando a Battle Fever J y fue reemplazada por Taiyo Sentai Sun Vulcan . El título dado a esta serie para distribución internacional por Toei es Denjiman, Denziman o Electric Fighters . [1] Denjiman es la segunda serie Super Sentai que se produce en asociación con Marvel Comics .
Hace 3.000 años, el Clan Vader, liderado por la Reina Hedrian, devastó el planeta Denji. Denji Land, una isla de Denji, aterrizó en la Tierra. En tiempos modernos, la computadora de Denji Land despertó al Perro Denji IC cuando detectó que el Clan Vader se acercaba a la Tierra. IC encontró a cinco jóvenes (que pueden o no ser descendientes del pueblo Denji) para convertirse en Denjiman con el fin de defender la Tierra, el próximo objetivo del Clan Vader.
El epónimo Denjiman es el primer equipo de Super Sentai que utiliza un dispositivo de transformación personal que lleva consigo (ver más abajo). Sus trajes son los primeros en utilizar cascos con materiales translúcidos como visores (aunque algunas imágenes exteriores muestran sus cascos con visores perforados, como era la práctica en las series anteriores de Super Sentai).
El Clan Vader (ベーダー一族, Bēdā Ichizoku ) son invasores de otra dimensión con conceptos distorsionados (para nosotros) de la belleza exterior. Su intención es contaminar y corromper la Tierra y sus habitantes para que se ajusten a su estética inusual.
No. | Título | Director | Escritor | Fecha de emisión original |
---|---|---|---|---|
1 | Transliteración de "Tome el expreso a la súper fortaleza" : " Chō Yōsai e Kyūkō Seyo " ( japonés :超要塞へ急行せよ) | Koichi Takemoto | Shozo Uehara | 2 de febrero de 1980 ( 02-02-1980 ) |
2 | Transliteración de "Las pompas de jabón del canibalismo" : " Hito-kui Shabondama " ( japonés :人喰いシャボン玉) | Koichi Takemoto | Shozo Uehara | 9 de febrero de 1980 ( 09-02-1980 ) |
3 | Transliteración de "Infierno del petróleo, gran pánico" : " Abura Jigoku Dai Panikku " ( japonés :油地獄大パニック) | Koichi Takemoto | Shozo Uehara | 16 de febrero de 1980 ( 16 de febrero de 1980 ) |
4 | Transliteración de "Vader Demon Castle, Pursuit" : " Bēdā Majō Tsuigeki " ( japonés :ベーダー魔城追撃) | Koichi Takemoto | Shozo Uehara | 23 de febrero de 1980 ( 23 de febrero de 1980 ) |
5 | Transliteración de "La flor roja venenosa que trepa por la pared" : " Kabe ni Ugomeku Akai Doku Bana " ( japonés :壁に蠢く赤い毒花) | Itaru Orita | Shozo Uehara | 1 de marzo de 1980 ( 1 de marzo de 1980 ) |
6 | Transliteración de "El vástago del demonio de una niña" : " Akuma Bunshin no Shōjo " ( japonés :悪魔分身の少女) | Itaru Orita | Shozo Uehara | 8 de marzo de 1980 ( 08-03-1980 ) |
7 | Transliteración de "La gran tragedia del planeta Denji" : " Denjisei no Dai Higeki " ( japonés :デンジ星の大悲劇) | Koichi Takemoto | Shozo Uehara | 15 de marzo de 1980 ( 15-03-1980 ) |
8 | Transliteración del "Gran Rey Demonio de la Ciudad de los Esqueletos" : " Hakkotsu Toshi no Dai Maō " ( japonés :白骨都市の大魔王) | Koichi Takemoto | Takashi Ezure | 22 de marzo de 1980 ( 22 de marzo de 1980 ) |
9 | Transliteración de "El extraño teléfono que llama a la muerte" : " Shi o Yobu Kaiki Denwa " ( japonés :死を呼ぶ怪奇電話) | Koichi Takemoto | Shozo Uehara | 29 de marzo de 1980 ( 29-03-1980 ) |
10 | "¿¡Me encanta la cocina de brujería!?" Transliteración: " Mahō Ryōri Daisuki!? " ( japonés :魔法料理大好き!? ) | Itaru Orita | Shozo Uehara | 5 de abril de 1980 ( 05-04-1980 ) |
11 | Transliteración de "Chase the Life-Stealer" : " Inochi Dorobō o Oe " ( japonés :いのち泥棒を追え) | Itaru Orita | Shozo Uehara | 12 de abril de 1980 ( 12 de abril de 1980 ) |
12 | Transliteración de "El niño espía peligroso" : " Kiken na Kodomo Supai " ( japonés :危険な子供スパイ) | Koichi Takemoto | Shozo Uehara | 19 de abril de 1980 ( 19 de abril de 1980 ) |
13 | Transliteración "El globo de color arcoíris está roto" : " Wareta Niji-iro no Fūsen " ( japonés :割れた虹色の風船) | Koichi Takemoto | Takeshi Ezure | 26 de abril de 1980 ( 26 de abril de 1980 ) |
14 | Transliteración "Ven a la escuela intensiva de 100 puntos" : " Hyakuten-Juku e Oide " ( japonés : 100点塾へおいで) | Kimio Hirayama | Shozo Uehara | 3 de mayo de 1980 ( 03-05-1980 ) |
15 | Transliteración de "Una invitación al jardín del mal" : " Aku no Sono e no Shōtaijō " ( japonés :悪の園への招待状) | Kimio Hirayama | Shozo Uehara | 10 de mayo de 1980 ( 10 de mayo de 1980 ) |
16 | Transliteración de "Aplastar la conspiración en Atami" : " Atami no Inbō o Kudake " ( japonés :熱海の陰謀を砕け) | Koichi Takemoto | Shozo Uehara | 17 de mayo de 1980 ( 17 de mayo de 1980 ) |
17 | Transliteración de "¡No llores! Novato en béisbol" : " Naku na! Yakyū Kozō " ( japonés :泣くな!野球小僧) | Koichi Takemoto | Takeshi Ezure | 24 de mayo de 1980 ( 24 de mayo de 1980 ) |
18 | Transliteración de "El romance florece en el Mar del Sur" : " Nankai ni Saku Roman " ( japonés :南海に咲くロマン) | Koichi Takemoto | Refresco Hirohisa | 31 de mayo de 1980 ( 31-05-1980 ) |
19 | Transliteración de "Mi Príncipe de las Estrellas" : " Watashi no Hoshi no Ōjisama " ( japonés :私の星の王子さま) | Itaru Orita | Shozo Uehara | 7 de junio de 1980 ( 07-06-1980 ) |
20 | Transliteración de "Gorilla Boy's Great Riot" : " Gorira Shōnen Ōbare " ( japonés :ゴリラ少年大暴れ) | Itaru Orita | Susumu Takaku | 14 de junio de 1980 ( 14 de junio de 1980 ) |
21 | Transliteración de "Attack the Grim Reaper" : " Shinigami Tō o Kōgeki Seyo " ( japonés :死神党を攻撃せよ! ) | Yoshiaki Kobayashi | Shozo Uehara | 21 de junio de 1980 ( 21 de junio de 1980 ) |
22 | Transliteración de "Supertiempo, experiencia extraña" : " Chō Jikan Fushigi Taiken " ( japonés :超時間ふしぎ体験) | Yoshiaki Kobayashi | Shozo Uehara | 28 de junio de 1980 ( 28 de junio de 1980 ) |
23 | Transliteración de "Un demonio que camina sobre el techo" : " Tenjōura o Aruku Akuma " ( japonés :天井裏を歩く悪魔) | Ichigi Yoshikawa | Refresco Hirohisa | 5 de julio de 1980 ( 05-07-1980 ) |
24 | Transliteración de "El hombre con el misterioso poder de colocar trampas" : " Wana o Haru Kairiki Otoko " ( japonés :罠をはる怪力男) | Ichigi Yoshikawa | Takashi Ezure | 12 de julio de 1980 ( 12 de julio de 1980 ) |
25 | Transliteración de "El agujero del tigre es un laberinto de escape" : " Tora no Ana wa Tōsō Meiro " ( japonés :虎の穴は逃走迷路) | Kimio Hirayama | Refresco Hirohisa | 19 de julio de 1980 ( 19 de julio de 1980 ) |
26 | Transliteración de "La melodía espacial de la princesa Denji" : " Denji-hime no Uchū Kyoku " ( japonés :デンジ姫の宇宙曲) | Kimio Hirayama | Shozo Uehara | 26 de julio de 1980 ( 26 de julio de 1980 ) |
27 | Transliteración de "Red Beetle Bomb" : " Akai Kabutomushi Bakudan " ( japonés :赤いカブト虫爆弾) | Yoshiaki Kobayashi | Susumu Takaku | 2 de agosto de 1980 ( 02-08-1980 ) |
28 | Transliteración de "El carnicero secreto de la casa maldita" : " Noroi no Yakata no Missatsusha " ( japonés :呪いの館の密殺者) | Yoshiaki Kobayashi | Shozo Uehara | 9 de agosto de 1980 ( 09-08-1980 ) |
29 | Transliteración de "La incursión del detective ESPer" : " Chōnōryoku Keiji no Kyūshū " ( japonés :超能力刑事の急襲) | Koichi Takemoto | Shozo Uehara | 16 de agosto de 1980 ( 16 de agosto de 1980 ) |
30 | Transliteración "Desaparecida, Robada, Desaparecida" : " Kieta Nusunda Deta " ( japonés :消えた盗んだ出た) | Koichi Takemoto | Refresco Hirohisa | 23 de agosto de 1980 ( 23 de agosto de 1980 ) |
31 | Transliteración de "La batalla de las artes secretas del mago" : " Mahōtsukai Hijutsu Gassen " ( japonés :魔法使い秘術合戦) | Koichi Takemoto | Shozo Uehara | 30 de agosto de 1980 ( 30 de agosto de 1980 ) |
32 | Transliteración de "La gran batalla de disparos del infierno" : " Jigoku no Dai Jūgekisen " ( japonés :地獄の大銃撃戦) | Takafumi Hattori | Susumu Takaku | 6 de septiembre de 1980 ( 06-09-1980 ) |
33 | Transliteración de "La lección del instrumento chupasangre" : " Kyūketsu Gakki Ressun " ( japonés :吸血楽器レッスン) | Takafumi Hattori | Shozo Uehara | 13 de septiembre de 1980 ( 13 de septiembre de 1980 ) |
34 | Transliteración de "El triste cuento del huérfano" : " Kanashii Sutego no Monogatari " ( japonés :哀しい捨て子の物語) | Koichi Takemoto | Refresco Hirohisa | 27 de septiembre de 1980 ( 27 de septiembre de 1980 ) |
35 | Transliteración de "La desconcertante princesa tejedora" : " Nazo no Hataori Hime " ( japonés :謎のはたおり姫) | Koichi Takemoto | Refresco Hirohisa | 4 de octubre de 1980 ( 04-10-1980 ) |
36 | Transliteración del "Poema del cachorro valiente" : " Yūki Aru Koinu no Uta " ( japonés :勇気ある仔犬の詩) | Koichi Takemoto | Refresco Hirohisa | 11 de octubre de 1980 ( 11 de octubre de 1980 ) |
37 | Transliteración del "Rey Diablo Banriki de Fuerza Bruta" : " Banriki Banriki-maō " ( japonés :蛮力バンリキ魔王) | Yoshiaki Kobayashi | Refresco Hirohisa | 18 de octubre de 1980 ( 18 de octubre de 1980 ) |
38 | Transliteración de "La gran aventura del cielo demoníaco infinito" : " Mugen Makū no Daibōken " ( japonés :無限魔空の大冒険) | Yoshiaki Kobayashi | Shozo Uehara | 25 de octubre de 1980 ( 25 de octubre de 1980 ) |
39 | Transliteración de "El arte de la aparición enojada de la reina" : " Joō Ikari no Yōmajutsu " ( japonés :女王怒りの妖魔術) | Koichi Takemoto | Shozo Uehara | 1 de noviembre de 1980 ( 1980-11-01 ) |
40 | Transliteración de "El enemigo del campeón" : " Chapion no Teki " ( japonés :チャンピオンの敵) | Koichi Takemoto | Shozo Uehara | 8 de noviembre de 1980 ( 08-11-1980 ) |
41 | Transliteración de "La guerra total más grande de la historia" : " Shijō Saidai no Sōryokusen " ( japonés :史上最大の総力戦) | Takafumi Hattori | Shozo Uehara | 15 de noviembre de 1980 ( 15 de noviembre de 1980 ) |
42 | Transliteración de "El mal sueño que se comió a los niños" : " Shōnen o Kuu Warui Yume " ( japonés :少年を喰う悪い夢) | Takafumi Hattori | Refresco Hirohisa | 22 de noviembre de 1980 ( 22 de noviembre de 1980 ) |
43 | Transliteración de "La dama del espectro desconcertante" : " Nazonazo Nanairo Redi " ( japonés :謎なぞ七色レディ) | Koichi Takemoto | Takashi Ezure | 29 de noviembre de 1980 ( 29 de noviembre de 1980 ) |
44 | Transliteración de "El cuento de la extraña lámpara" : " Fushigi Ranpu Monogatari " ( japonés :不思議ランプ物語) | Koichi Takemoto | Shozo Uehara | 6 de diciembre de 1980 ( 06-12-1980 ) |
45 | Transliteración de "La princesa Denji era dos personas" : " Futari Ita Denji-hime " ( japonés :二人いたデンジ姫) | Takafumi Hattori | Refresco Hirohisa | 13 de diciembre de 1980 ( 13 de diciembre de 1980 ) |
46 | Transliteración del "Plan Starvation Hell X" : " Harapeko Jigoku Ekkusu Keikaku " ( japonés :腹ペコ地獄X計画) | Takafumi Hattori | Refresco Hirohisa | 20 de diciembre de 1980 ( 20 de diciembre de 1980 ) |
47 | Transliteración de "La sirena que desapareció bajo el sol de la mañana" : " Asahi ni Kieta Ningyo " ( japonés :朝日に消えた人魚) | Takafumi Hattori | Refresco Hirohisa | 27 de diciembre de 1980 ( 27 de diciembre de 1980 ) |
48 | Transliteración de "La rebelión del rey demonio Banriki" : " Banriki-maō Hanran " ( japonés :バンリキ魔王反乱) | Yoshiaki Kobayashi | Shozo Uehara | 10 de enero de 1981 ( 10 de enero de 1981 ) |
49 | Transliteración del "Gran Desastre del Castillo de Vader" : " Bēdā-jō Daiihen " ( japonés :ベーダー城大異変) | Yoshiaki Kobayashi | Shozo Uehara | 17 de enero de 1981 ( 17 de enero de 1981 ) |
50 | Transliteración de "El general muere dos veces" : " Shōgun wa Nido Shinu " ( japonés :将軍は二度死ぬ) | Itaru Orita | Shozo Uehara | 24 de enero de 1981 ( 24 de enero de 1981 ) |
51 | "¡Resuenen, Campanas de Esperanza!" Transliteración: " Hibike Kibō no Kane yo " ( japonés :ひびけ希望の鐘よ) | Itaru Orita | Shozo Uehara | 31 de enero de 1981 ( 31-01-1981 ) |
La película Denshi Sentai Denjiman (escrita por Shozo Uehara y dirigida por Koichi Takemoto) se estrenó durante el festival de cine Toei Manga Matsuri el 12 de julio de 1980, el mismo día en que se emitió el episodio 24. El personaje de la princesa Denji hace su primera aparición en esta película y se hace referencia a ella en dos episodios posteriores de la serie (26 y 45), lo que sitúa los acontecimientos de esta película en algún momento anterior al episodio 26.