El cuento del monje

Parte de los cuentos de Canterbury

" El cuento del monje " es uno de los Cuentos de Canterbury de Geoffrey Chaucer .

El cuento del monje a los demás peregrinos es una colección de 17 cuentos, exempla , sobre el tema de la tragedia . Se relatan los finales trágicos de estos personajes históricos: Lucifer , Adán , Sansón , Hércules , Nabucodonosor , Belsasar , Zenobia , Pedro de Castilla , Pedro I de Chipre , Bernabò Visconti , Hugolino de Pisa , Nerón , Holofernes , Antíoco , Alejandro Magno , Julio César y Creso .

El cuento del monje

Algunos críticos literarios creen que una gran parte del relato puede haber sido escrito antes del resto de los Cuentos de Canterbury y que las cuatro figuras más contemporáneas se agregaron en un momento posterior. Una fecha probable para este hipotético primer borrador del texto sería la década de 1370, poco después de que Chaucer regresara de un viaje a Italia , donde estuvo expuesto a Sobre las caídas de los hombres ilustres de Giovanni Boccaccio , así como otras obras como el Decamerón . La tragedia de Bernabò Visconti debe haber sido escrita después de 1385, la fecha de la muerte del protagonista. La estructura básica del cuento está modelada a partir de Los hombres ilustres de Boccaccio , mientras que la historia de Ugolino de Pisa se vuelve a contar a partir del Infierno de Dante .

El monje, en su prólogo, afirma tener cien de estas historias en su celda, pero el caballero lo detiene después de solo 17, diciendo que ya han tenido suficiente tristeza. El orden de las historias dentro del cuento es diferente en varios manuscritos tempranos, y si las historias más contemporáneas estuvieran al final de su relato, Chaucer podría querer sugerir que el caballero tiene otra motivación para interrumpir que el simple aburrimiento. En la línea 51 del Prólogo General, se dice del caballero que: "En Alisaundre estaba, cuando fue conquistada". Si el caballero estuvo en la captura de Alejandría , entonces la implicación es que probablemente fue parte de la cruzada organizada por Pedro I de Chipre y que el lector debe suponer que escuchar la tragedia de su ex comandante militar es lo que lo impulsa a interrumpir al monje. [1]

Temas

La forma de tragedia representada en "El cuento del monje" no es la defendida en la Poética de Aristóteles , sino más bien "la idea medieval de que el protagonista es una víctima más que un héroe, enaltecido y luego derribado por los designios de la Fortuna". [2]

El texto, a pesar de la insistencia del Monje en una definición estricta y homogénea de la tragedia, presenta como igualmente trágica una serie de relatos que divergen considerablemente en contenido, tono y forma. Por ejemplo, la estructura y el contenido de los relatos de Ugolino y Nerón son, en efecto, imágenes especulares entre sí. La intención de Chaucer puede ser que el Monje presente su dogma literario y sus clasificaciones genéricas excesivamente estrictas de tal manera que parezcan poco convincentes para el lector.

Estilo

La forma métrica de "El cuento del monje" es la más compleja de todas las de los peregrinos, una estrofa de ocho versos con un esquema de rima ABABBCBC. Por lo general, existe un fuerte vínculo sintáctico entre los versos cuarto y quinto, que algunos teóricos literarios consideran que evita que la estrofa se parta en dos. Este estilo métrico le da un tono elevado y espacioso a "El cuento del monje" que no siempre se evidencia en la dicción. De hecho, el lenguaje es a menudo simple y directo, excepto en aquellos casos de moralización, ya sea hablando de Dios o de la fortuna, cuando el vocabulario se vuelve más pesado. [3]

Véase también

Referencias

General
Específico
  1. ^ Fry, Donald K. (1972). "El final del cuento del monje". Revista de filología inglesa y germánica . 71 (3): 366. JSTOR  27706242. Más allá de la aplicabilidad general a la propia vida del caballero, algo en las biografías resumidas del cuento del monje debe obligarlo a actuar. Ese algo es la tragedia de Pedro de Chipre, su antiguo comandante.
  2. ^ Benson, Larry D. "Los cuentos de Canterbury" en Riverside Chaucer. Nueva York: Houghton Mifflin Co., 1986, pág. 18.
  3. ^ Cooper, Helen. Los cuentos de Canterbury (Guías de Oxford sobre Chaucer). Oxford: Oxford UP, 1996, págs. 334-5.
  4. ^ El cuento del monje y el cuento del sacerdote de la monja de Chaucer: una bibliografía anotada de 1900 a 2000 / editado por Peter Goodall; anotaciones de Geoffrey Cooper, et al.; asistentes editoriales, Rosemary Greentree y Christopher Bright . Trove. Biblioteca Nacional de Australia . 2009. ISBN 9780802093202. Consultado el 29 de octubre de 2012. Esta bibliografía anotada es un registro de todas las ediciones, traducciones y trabajos académicos escritos sobre El cuento del monje y El cuento del sacerdote de la monja en el siglo XX con el objetivo de revisar el primero y crear una visión académica integral del segundo..
  • Traducción moderna lado a lado de "El cuento del monje"
  • Traducción moderna del cuento del monje y otros recursos en eChaucer Archivado el 4 de diciembre de 2007 en Wayback Machine
  • "El cuento del monje": un relato en un lenguaje sencillo para quienes no son eruditos.
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=El_cuento_del_monje&oldid=1217754982"