Golpes y colgajos dentales y alveolares sonoros

Sonidos consonánticos representados por ⟨ɾ⟩ en el AFI

El golpeteo o aleteo alveolar sonoro es un tipo de sonido consonántico que se utiliza en algunas lenguas habladas . El símbolo del Alfabeto Fonético Internacional que representa un golpe o aleteo dental , alveolar o postalveolar es ⟨ ɾ ⟩.

Los términos tap y flap se usan a menudo indistintamente. Peter Ladefoged propuso la distinción de que un tap golpea su punto de contacto directamente, como una parada muy breve, y un flap golpea el punto de contacto tangencialmente: "Los flaps se hacen más típicamente retrayendo la punta de la lengua detrás de la cresta alveolar y moviéndola hacia adelante para que golpee la cresta al pasar". [1] Esa distinción entre el tap y el flap alveolar se puede escribir en el AFI con tap ⟨ ɾ ⟩ y flap ⟨ ɽ ⟩, usándose el símbolo 'retroflex' para el que comienza con la punta de la lengua curvada hacia atrás detrás de la cresta alveolar. La distinción es notable en el habla de algunos hablantes de inglés americano al distinguir las palabras "potty" (tap [ɾ] ) y "party" (retroflex [ ɽ ] ).

Para los lingüistas que no hacen la distinción, las articulaciones alveolares y dentales se denominan típicamente taps y las demás articulaciones flaps . Ningún idioma contrasta un tap y un flap en el mismo lugar de articulación.

Los hablantes no nativos de inglés suelen analizar y, por lo tanto, interpretar el sonido como un "sonido R" en muchos idiomas extranjeros. En los idiomas en los que el segmento está presente pero no es fonémico, a menudo es un alófono de una oclusiva alveolar ( [ t ] , [ d ] o ambas) o de una consonante rótica (como el trino alveolar o la aproximante alveolar ).

Si la aleta alveolar es la única consonante rótica del idioma, puede transcribirse con ⟨r⟩ , aunque ese símbolo técnicamente representa el trino.

La fricativa alveolar sonora pulsada que se encuentra en algunos idiomas es en realidad una fricativa alveolar sonora no sibilante muy breve .

Golpe alveolar sonoro y colgajo

Golpe alveolar sonoro o colgajo
ɾ
Número de API124
Muestra de audio
Codificación
Entidad (decimal)ɾ
Unicode (hexadecimal)U+027E
X-SAMPA4
Braille⠖ (puntos del patrón braille-235)⠗ (puntos del patrón braille-1235)

Características

Características del colgajo o punción alveolar sonoro:

Aparición

IdiomaPalabraAPISignificadoNotas
árabeEgipcio [2]رجل[ɾeɡl]'pierna'Véase la fonología árabe egipcia
libanésárabe[ʔəʒəɾ]'salarios'
marroquíرما / r ma[ɾma]'él tiró'
Sur de Irakclaro[aɾid]'Deseo'
aragonésun r agonés[aɾaɣoˈnes]'Aragonés'Contrasta con / r / .
armenioOriental [3]ր ոպե[ɾo.ˈpɛ] 'minuto'Contrasta con / r / en todas las posiciones.
asirio...[ɾiʃa]'cabeza'Contrasta con el 'oscuro' R.
asturianohola[ˈoɾa]'hora'Contrasta con / r / .
vascoempezar atu[beˈɣiɾaˌtu]'mirar'Contrasta con / r / . Véase Fonología vasca
bengalí, sí[abaɾ]'de nuevo'Realización principal de /r/. Corresponde a [ r ~ ɹ ] en otros y puede aparecer en posición medial y finalmente contra [r]. Véase fonología bengalí .
Catalán [4]T r u c[ˈtɾuk]'truco'Contrasta con / r / . Véase Fonología catalana
Danés [5] [6]ni disco[ˈnoɐ̯ɾisk]'Nórdico'Posible realización de la /d/ intervocálica entre vocales fonéticas. [5] [6] Véase fonología danesa .
Holandésr edén[ˈɾeːdə(n)]'razón'Especialmente en la región de Frisia Occidental. La realización de /r/ varía ampliamente en holandés. Véase fonología holandesa
InglésCockney [7]mejor[be̞ɾɐ]'mejor'Alófono intervocálico de /t/ . En variación libre con [ ʔ ~ ~ ]. Véase Flapping
Australiano [8][beɾɐ]Alófono intervocálico de /t/ y /d/ . Véase fonología del inglés australiano , fonología del inglés neozelandés y Flapping
Nueva Zelanda [9]
Dublín [10][ˈbɛɾɚ] Alófono intervocálico de /t/ y /d/ , presente en muchos dialectos. En el Dublín local puede ser [ɹ] en cambio, a diferencia del inglés moderno y el inglés corriente. Véase fonología inglesa y Flapping
América del Norte [11]
Ulster
Oeste del país
irlandéstres[θɾiː]'tres'Acentos conservadores. Corresponde a [ ɹ ~ ɻ ~ ʁ ] en otros acentos.
Escocés [12]La mayoría de los hablantes. Otros utilizan [ ɹ ~ r ].
Pronunciación recibida más antigua [13]Alófono de /ɹ/
Scouse [12]
Sudafricano [12]Hablantes de habla amplia. Puede ser [ ɹ ~ r ] en lugar
esperantoEsperan anto[espeˈɾanto]'el que espera'Generalmente es una r con aleteo [ɾ] , pero puede ser una r con aleteo . Véase Fonología del esperanto
Griego [14]mi rós / mi rós[miˈɾ̠o̞s]'hermético'Algo retraído. Realización más común de / r / . Véase Fonología griega moderna
indostánico /[meːɾaː]'Mi'Alófono de /r/ en posición intervocálica. Véase fonología del hindi
irlandésmiedo[fʲaɾˠ]'hombre'Ver fonología irlandesa
kinyarwandatu eres wanda[uɾgwɑː.ndɑ ]'Ruanda'
Japonés [ dudosodiscutir ]/こころ koko r o[ko̞ko̞ɾo̞] 'corazón'[15] Varía con [ ɺ ] . [16] Véase fonología japonesa .
Kazajoser r / ser r[beɾ] 'dar'Ver fonología kazaja
coreano여름 / yeo r eum[jʌɾɯm]'verano'Alófono de /l/ entre vocales o entre una vocal y una /h/
malayoراتوس / r atus[ɾä.tos]'centenar'Realización común de /r/. Puede ser trino [ r ] o aproximante postalveolar [ ɹ̠ ]. Véase fonología malaya
Maorí¿ Dónde está?[ɸaɾɛ]'casa'A veces trinó.
MaratíSí, [ʋaːɾaː]'viento'
Nepalí [17], sí[t̪äɾä]'estrella'Alófono intervocálico de /r/. Véase fonología nepalí
Noruego [18]desnudo[ˈbɑ̂ː.ɾə] 'solo'Puede realizarse como un trino [r] , aproximante [ɹ] o uvular [ʀ~ʁ] según el dialecto. Véase fonología noruega
Odiaରା ତି / rāti[ɾäti]'noche'
Polacoktó r y[ˈkt̪u.ɾɘ̟]'cual'También puede ser a veces una aproximante, una fricativa y, en raras ocasiones, un trino. Véase fonología polaca
Portugués [19]parato[ˈpɾatu]'plato'Alófonos dentales a retroflexos , que varían según el dialecto. Contrasta sólo intervocalmente con / ʁ / , con sus alófonos guturales . Véase fonología portuguesa
punjabiGurmukhiSí, [ˈläːɾäː]'falsa promesa'Véase fonología punjabi .
ShahmukhiaSí ,
Gaélico escocésmás[moːɾ]'grande'Tanto la forma amplia lenitiva como la no inicial de r . A menudo se transcribe simplemente como /r/ . La forma amplia inicial no lenitiva es un trino [rˠ] , mientras que la forma delgada es [ɾʲ] ( [ð] en algunos dialectos). Véase Fonología del gaélico escocés .
Español [20]coche[ˈkaɾo̞] 'caro'Contrasta con / r / . Véase Fonología española
Tagalobi r o[biɾɔʔ]'broma'Véase fonología tagalo
TamilYo soy yo[señora]'árbol'Ver fonología tamil
tailandésAlgunos oradoresะ / ph r a[pʰɾäʔ˦˥]'monje'
Turco [21]un r un[ˈɑɾɑ]'intervalo'Intervocalmente; puede que no haga contacto completo en otras partes. [21] Véase fonología turca .
Uzbeko [22]ёмғи р / yomg'i r / یامغی ر[ʝɒ̜mˈʁ̟ɨɾ̪]'lluvia'Dentífrico-alveolar. [22]
Bajau de la costa oeste [23]barra[ba.ɾaʔ]'contar'Colgajo dentario sonoro en posición intervocálica.
chino wuPinzas銅陵[ɾom.lin]'Tocando con pinzas'Los tonos no se notan debido a la complejidad del sandhi de tonos. Equivalente a /d/ en otros lectos. También se observa en otras variedades de Xuanzhou Wu .

Punción y colgajo nasal alveolar

Punción/colgajo nasal alveolar
ɾ̃
norte
Número de API124 424
Codificación
X-SAMPA4~ or n_X

Características

Características del colgajo o punción nasal alveolar:

  • Su forma de articulación es tap o flap , lo que significa que se produce con una sola contracción de los músculos de manera que la lengua hace contacto muy breve.
  • Su lugar de articulación es alveolar , lo que significa que se articula con la punta o la lámina de la lengua en la cresta alveolar , denominadas respectivamente apical y laminal .
  • Su fonación es sonora, lo que significa que las cuerdas vocales vibran durante la articulación.
  • Es una consonante nasal , lo que significa que se permite que el aire escape por la nariz, en este caso, además de por la boca.
  • Es una consonante central , lo que significa que se produce dirigiendo la corriente de aire a lo largo del centro de la lengua, en lugar de hacia los lados.
  • Su mecanismo de acción aérea es pulmonar , lo que significa que se articula impulsando el aire únicamente con los músculos intercostales y abdominales , como en la mayoría de los sonidos.

Aparición

IdiomaPalabraAPISignificadoNotas
Inglés [24]Estuarioveinte[ˈtw̥ɛ̃ɾ̃i] 'veinte'Alófono de la intervocálica átona /nt/ para algunos hablantes, especialmente en el habla rápida o informal. Véase fonología inglesa , fonología regional del inglés norteamericano y aleteo
América del Norte [25]
Guaraní [26]por [põˈɾ̃ã]'bien'Alófono nasalizado de /ɾ/ como resultado de la armonía nasal. Véase lengua guaraní § Armonía nasal

Véase también

Notas

  1. ^ Valentín-Márquez (2015)Error de harvcoltxt: sin destino: CITEREFValentin-Marquez2015 ( ayuda )
  2. ^ Watson (2002:16)
  3. ^ Dum-Tragut (2009:19)
  4. ^ Carbonell y Llisterri (1992:53)
  5. ^ de Grønnum (2005:157)
  6. ^ por Basbøll (2005:126)
  7. ^ Wells (1982:324–325)
  8. ^ Cox y Palethorpe (2007:343)
  9. ^ Trudgill y Hannah (2002:24)
  10. ^ "Glosario" . Consultado el 22 de mayo de 2021 .
  11. ^ Ogden (2009:114)
  12. ^abc Ogden (2009:92)
  13. ^ Sabio (1957:?)
  14. ^ Arvaniti (2007:15-18)
  15. ^ Labrune (2012), pág. 92.
  16. ^ Akamatsu (1997), pág. 106.
  17. ^ Khatiwada, Rajesh (diciembre de 2009). "Nepalí". Revista de la Asociación Fonética Internacional . 39 (3): 373–380. doi : 10.1017/S0025100309990181 . ISSN  1475-3502.
  18. ^ Kristoffersen, Gjert (2015). "En innføring i norsk fonologi" [Introducción a la fonología noruega] (PDF) (en noruego) (4 ed.). Universidad de Bergen . pag. 21. Archivado (PDF) desde el original el 24 de octubre de 2018 . Consultado el 9 de julio de 2020 . I østlandsk er denne lyden normalt y såkalt tapp
  19. ^ Cruz-Ferreira (1995:91)
  20. ^ Martínez-Celdrán, Fernández-Planas & Carrera-Sabaté (2003:255)
  21. ^ Por Yavuz y Balcı (2011:25)
  22. ^ por Sjöberg (1963:13)
  23. ^ Miller, Mark T. (2007). Una gramática del bajau de la costa oeste (tesis doctoral). Universidad de Texas en Arlington. pág. 34. hdl : 10106/577 .
  24. ^ Kwan-Young Oh. "Reanálisis del aleteo en el enfoque de nivel" . Consultado el 29 de abril de 2023 .
  25. ^ Tomasz P. Szynalski. "Flap t FAQ" . Consultado el 24 de noviembre de 2013 .
  26. ^ Walker (2011:9-10)

Referencias

  • Akamatsu, Tsutomu (1997). Fonética japonesa: teoría y práctica . Múnich: Lincom Europa. ISBN 3-89586-095-6.
  • Arvaniti, Amalia (2007), "Fonética griega: el estado del arte" (PDF) , Journal of Greek Linguistics , 8 : 97–208, doi :10.1075/jgl.8.08arv, archivado desde el original (PDF) el 2013-12-11
  • Basbøll, Hans (2005), La fonología del danés , Taylor & Francis, ISBN 0-203-97876-5
  • Carbonell, Joan F.; Llisterri, Joaquim (1992), "Catalán", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 22 (1–2): 53–56, doi :10.1017/S0025100300004618, S2CID  249411809
  • Cox, Felicity; Palethorpe, Sallyanne (2007), "Inglés australiano", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 37 (3): 341–349, doi : 10.1017/S0025100307003192
  • Cruz-Ferreira, Madalena (1995), "Portugués europeo", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 25 (2): 90–94, doi :10.1017/S0025100300005223, S2CID  249414876
  • Dum-Tragut, Jasmine (2009), Armenio: armenio oriental moderno , Ámsterdam: John Benjamins Publishing Company
  • Greenberg, Mark L. (2006), Una breve gramática de referencia del esloveno estándar (PDF) , Kansas: Universidad de Kansas
  • Grønnum, Nina (2005), Fonetik og fonologi, Almen og Dansk (3.ª ed.), Copenhague: Akademisk Forlag, ISBN 87-500-3865-6
  • Kleine, Ane (2003), "Yiddish estándar", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 33 (2): 261–265, doi : 10.1017/S0025100303001385
  • Labrune, Laurence (2012), La fonología del japonés , Oxford, Inglaterra: Oxford University Press, ISBN 978-0-19-954583-4
  • Ladefoged, Peter ; Maddieson, Ian (1996). Los sonidos de las lenguas del mundo . Oxford: Blackwell. ISBN 0-631-19815-6.
  • Lass, Roger (1987), "Dependencias intradiphthongales", en Anderson, John; Durand, Jacques (eds.), Explorations in Dependency Phonology , Dordrecht: Foris Publications Holland, págs. 109-131, ISBN 9067652970
  • Mangold, Max (2005) [Publicado por primera vez en 1962], Das Aussprachewörterbuch (6ª ed.), Mannheim: Dudenverlag, ISBN 978-3-411-04066-7
  • Martínez-Celdrán, Eugenio; Fernández-Planas, Ana Ma.; Carrera-Sabaté, Josefina (2003), "Castellano Español", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 33 (2): 255–259, doi : 10.1017/S0025100303001373
  • Merrill, Elizabeth (2008), "Zapotec de Tilquiapan" (PDF) , Revista de la Asociación Fonética Internacional , 38 (1): 107–114, doi : 10.1017/S0025100308003344
  • Ogden, Richard (2009), Introducción a la fonética inglesa, Edinburgh University Press, ISBN 978-0-7486-2541-3
  • Šimáčková, Šárka; Podlipský, Václav Jonáš; Chládková, Kateřina (2012), "Checo hablado en Bohemia y Moravia" (PDF) , Revista de la Asociación Fonética Internacional , 42 (2): 225–232, doi : 10.1017/S0025100312000102
  • Sjoberg, Andrée F. (1963), Gramática estructural uzbeka , Uralic and Altaic Series, vol. 18, Bloomington: Indiana University
  • Šuštaršič, Rastislav; Komar, Smiljana; Petek, Bojan (1999), "Esloveno", Manual de la Asociación Fonética Internacional: Guía para el uso del alfabeto fonético internacional , págs. 135-139, ISBN 0-521-65236-7
  • Trudgill, Peter; Hannah, Jean (2002), Inglés internacional: una guía sobre las variedades del inglés estándar, 4.ª ed. , pág. 24
  • Valentin-Marquez, Wilfredo (2008), "Ser boricua: percepciones de la identidad nacional y la distribución sociolingüística de variables líquidas en el español puertorriqueño", Estudios en lingüística hispánica y lusófona , 1 (2): 451–454, doi :10.1515/shll-2008-1031, S2CID  147068871
  • Walker, Rachel (2011). "Armonía nasal". En van Oostendorp, Marc; Ewen, Colin J.; Hume, Elizabeth; Rice, Keren (eds.). El compañero de Blackwell para la fonología (PDF) . Malden, MA: Wiley-Blackwell. ISBN 9781405184236.
  • Watson, Janet (2002), La fonología y la morfología del árabe , Nueva York: Oxford University Press
  • Watson, Kevin (2007), "Liverpool English", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 37 (3): 351–360, doi : 10.1017/S0025100307003180
  • Wells, John (1982), Acentos del inglés 2: Las Islas Británicas , Cambridge University Press, págs. 324–325, ISBN 978-0-521-28540-7
  • Wise, Claude Merton (1957), Introducción a la fonética , Englewood Cliffs{{citation}}: Mantenimiento de CS1: falta la ubicación del editor ( enlace )
  • Yavuz, Handan; Balcı, Ayla (2011), Fonología y morfología turcas (PDF) , Eskişehir: Anadolu Üniversitesi, ISBN 978-975-06-0964-0[ enlace muerto permanente ]
  • Lista de idiomas con [ɾ] en PHOIBLE
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Golpes_y_colgajos_dentales_y_alveolares_sonoros&oldid=1251265858"