Acuerdo de Viernes Santo

Acuerdos de 1998 entre el Reino Unido e Irlanda

Acuerdo multipartidista
TipoAcuerdo multilateral
Firmado10 de abril de 1998 ( 10 de abril de 1998 )
UbicaciónBelfast , Irlanda del Norte
Eficaz2 de diciembre de 1999 ( 02-12-1999 )
Fiestas
IdiomaInglés
Acuerdo británico-irlandés
TipoAcuerdo internacional bilateral
Firmado10 de abril de 1998 ( 10 de abril de 1998 )
UbicaciónBelfast, Irlanda del Norte
Eficaz2 de diciembre de 1999 ( 02-12-1999 )

Firmantes originales
Fiestas
Ratificadores
IdiomaInglés

El Acuerdo de Viernes Santo ( GFA ) o Acuerdo de Belfast ( en irlandés : Comhaontú Aoine an Chéasta o Comhaontú Bhéal Feirste ; en escocés del Ulster : Guid Friday Greeance o Bilfawst Greeance ) [1] es un par de acuerdos firmados el 10 de abril ( Viernes Santo ) de 1998 que pusieron fin a la mayor parte de la violencia de los Troubles , un conflicto etnonacionalista [2] en Irlanda del Norte desde fines de la década de 1960. Fue un avance importante en el proceso de paz de Irlanda del Norte de la década de 1990. Está compuesto por el Acuerdo Multipartidista entre la mayoría de los partidos políticos de Irlanda del Norte y el Acuerdo Británico-Irlandés entre los gobiernos británico e irlandés . El actual sistema de gobierno descentralizado de Irlanda del Norte se basa en el acuerdo.

Las cuestiones relacionadas con la soberanía , la gobernanza, la discriminación , los grupos militares y paramilitares, la justicia y la policía fueron centrales en el acuerdo. Restableció el autogobierno de Irlanda del Norte sobre la base del " poder compartido " e incluyó la aceptación del principio de consentimiento , el compromiso con los derechos civiles y políticos , la paridad cultural de estima , la reforma policial , el desarme paramilitar y la liberación temprana de los prisioneros paramilitares, seguida de la desmilitarización . El acuerdo también creó una serie de instituciones entre Irlanda del Norte e Irlanda ("Norte-Sur"), y entre Irlanda y el Reino Unido ("Este-Oeste").

El acuerdo fue aprobado por los votantes de toda la isla de Irlanda en dos referendos celebrados el 22 de mayo de 1998. En Irlanda del Norte, en el referendo del Acuerdo de Viernes Santo de Irlanda del Norte de 1998 , se preguntó a los votantes si apoyaban el acuerdo multipartidista. En Irlanda, se preguntó a los votantes si permitirían que el estado firmara el acuerdo y permitiera los cambios constitucionales necesarios ( Decimonovena Enmienda de la Constitución de Irlanda ) para facilitarlo. Los ciudadanos de ambas jurisdicciones debían aprobar el acuerdo para que entrara en vigor.

El Acuerdo Británico-Irlandés entró en vigor el 2 de diciembre de 1999. El Partido Unionista Democrático (DUP) fue el único grupo político importante en Irlanda del Norte que se opuso al Acuerdo de Viernes Santo. [3]

Historia y proceso

Cuando se estableció el Estado Libre Irlandés en 1922 (en virtud del Tratado Anglo-Irlandés de diciembre de 1921), seis de los condados del norte de la isla siguieron formando parte del Reino Unido . Para Irlanda del Norte, las décadas siguientes estuvieron marcadas por tensiones y controversias, que a veces desembocaron en violencia, entre los unionistas que estaban a favor de permanecer en Gran Bretaña y los nacionalistas que estaban a favor de la unificación con el Estado Libre Irlandés (más tarde la República de Irlanda ). A partir de finales de la década de 1960, este conflicto se volvió más intenso y más violento. En el período siguiente de más de 30 años, más de 3.500 muertes se atribuyeron a estas hostilidades, que llegaron a conocerse como The Troubles. [4]

George J. Mitchell , Pat Doherty y Bertie Ahern (de izquierda a derecha) en 2018

A finales de los años 1980 se iniciaron importantes esfuerzos políticos para poner fin al conflicto, que continuaron durante los años 1990. Se declararon ceses del fuego que luego se rompieron. El acuerdo se alcanzó tras muchos años de complejas conversaciones, propuestas y compromisos. Muchas personas hicieron contribuciones importantes. Tony Blair y Bertie Ahern eran líderes del Reino Unido y la República de Irlanda en ese momento. Las conversaciones fueron presididas por el enviado especial de los Estados Unidos, George J. Mitchell . [5]

Estructura

El acuerdo se compone de dos documentos interrelacionados, ambos acordados en Belfast el Viernes Santo , 10 de abril de 1998:

  1. un acuerdo multipartidista entre la mayoría de los partidos políticos de Irlanda del Norte (el Acuerdo Multipartidista);
  2. un acuerdo internacional entre los gobiernos británico e irlandés (el Acuerdo Británico-Irlandés).

El acuerdo estableció una serie compleja de disposiciones relativas a diversas áreas, entre ellas:

  • El estatuto y el sistema de gobierno de Irlanda del Norte dentro del Reino Unido. (Capítulo 1)
  • La relación entre Irlanda del Norte y la República de Irlanda (capítulo 2)
  • La relación entre la República de Irlanda y el Reino Unido. (Eje ​​3)

Fiestas

El acuerdo fue realizado entre los gobiernos británico e irlandés y ocho partidos políticos o agrupaciones de Irlanda del Norte. Tres eran representativos del unionismo : el Partido Unionista del Ulster que había liderado el unionismo en el Ulster desde principios del siglo XX, y dos partidos más pequeños asociados con paramilitares leales, el Partido Unionista Progresista (vinculado con la Fuerza Voluntaria del Ulster (UVF)), y el Partido Democrático del Ulster (el ala política de la Asociación de Defensa del Ulster (UDA)). Dos fueron ampliamente etiquetados como nacionalistas : el Partido Socialdemócrata y Laborista , y el Sinn Féin , el partido republicano asociado con el Ejército Republicano Irlandés Provisional . [6] [7] Independientes de estas tradiciones rivales, había otros dos partidos de la Asamblea, el Partido Alianza intercomunitario y la Coalición de Mujeres de Irlanda del Norte . También estaba la agrupación Coalición Laborista . El senador estadounidense George J. Mitchell fue enviado por el presidente estadounidense Bill Clinton para presidir las conversaciones. [8]

El acuerdo consta de dos elementos:

  • un tratado entre los dos estados, firmado por los líderes de los dos gobiernos; y
  • un acuerdo más sustancial entre los ocho partidos políticos y los dos gobiernos.

El texto anterior tiene sólo cuatro artículos; es ese texto breve el que constituye el acuerdo legal, pero incorpora en sus anexos el último acuerdo. [9] Técnicamente, este acuerdo programado puede distinguirse como el Acuerdo Multipartidista , a diferencia del propio Acuerdo de Belfast. [9]

La vaga redacción de algunas de las disposiciones, descrita como "ambigüedad constructiva", [10] contribuyó a garantizar la aceptación del acuerdo y sirvió para posponer el debate sobre algunas de las cuestiones más polémicas, entre las que se incluían en particular la desmovilización de los paramilitares, la reforma policial y la normalización de Irlanda del Norte.

Situación de Irlanda del Norte

El acuerdo reconoció:

  • que la mayoría de la población de Irlanda del Norte deseaba seguir siendo parte del Reino Unido;
  • que una parte importante de la población de Irlanda del Norte y la mayoría de la población de la isla de Irlanda deseaban lograr una Irlanda unida .

Ambas opiniones fueron reconocidas como legítimas. Por primera vez, el gobierno irlandés aceptó en un acuerdo internacional vinculante que Irlanda del Norte era parte del Reino Unido. [11] La Constitución irlandesa también fue enmendada para reconocer implícitamente a Irlanda del Norte como parte del territorio soberano del Reino Unido, [9] condicionada al consentimiento para una Irlanda unida de la mayoría de los ciudadanos de ambas jurisdicciones de la isla. Por otra parte, el lenguaje del acuerdo refleja un cambio en el énfasis estatutario del Reino Unido de uno a favor de la unión a uno a favor de una Irlanda unida. [11] El acuerdo, por lo tanto, dejó abierta la cuestión de la futura soberanía sobre Irlanda del Norte. [12]

El acuerdo alcanzado fue que Irlanda del Norte formaría parte del Reino Unido y seguiría siéndolo hasta que la mayoría de los ciudadanos de Irlanda del Norte y de la República de Irlanda desearan lo contrario. Si eso sucediera, los gobiernos británico e irlandés tendrían "la obligación vinculante" de implementar esa decisión.

Independientemente del estatus constitucional de Irlanda del Norte dentro del Reino Unido, o parte de una Irlanda unida, se reconoció el derecho del "pueblo de Irlanda del Norte" a "identificarse y ser aceptado como irlandés o británico, o ambos" (así como su derecho a tener la ciudadanía británica o irlandesa o ambas). Con las palabras "pueblo de Irlanda del Norte" el Acuerdo se refería a "todas las personas nacidas en Irlanda del Norte y que tengan, en el momento de su nacimiento, al menos un progenitor que sea ciudadano británico, ciudadano irlandés o que tenga derecho a residir en Irlanda del Norte sin ninguna restricción en su período de residencia". [13]

Los dos gobiernos también acordaron, independientemente de la posición de Irlanda del Norte:

El poder del gobierno soberano con jurisdicción allí se ejercerá con rigurosa imparcialidad en nombre de todo el pueblo en la diversidad de sus identidades y tradiciones y se fundará en los principios del pleno respeto y la igualdad de los derechos civiles, políticos, económicos, sociales y culturales, de la libertad de discriminación para todos los ciudadanos y de la paridad de estima y de trato justo e igual para la identidad, el espíritu y las aspiraciones de ambas comunidades.

Como parte del acuerdo, el Parlamento británico derogó la Ley de Gobierno de Irlanda de 1920 (que había establecido Irlanda del Norte, dividió Irlanda y afirmó un reclamo territorial sobre toda Irlanda) y el pueblo de la República de Irlanda modificó los artículos 2 y 3 de la Constitución de Irlanda , que había afirmado un reclamo territorial sobre Irlanda del Norte.

Nuevas instituciones

El acuerdo establece un marco para la creación y el número de instituciones en tres “áreas”.

Hebra 1

Edificios del Parlamento en Stormont, Belfast, sede de la Asamblea de Irlanda del Norte

El capítulo 1 se ocupó de las instituciones democráticas de Irlanda del Norte y estableció dos instituciones principales:

La Asamblea de Irlanda del Norte es una asamblea legislativa descentralizada de Irlanda del Norte con votación obligatoria entre comunidades sobre determinadas decisiones importantes. El Ejecutivo de Irlanda del Norte es un ejecutivo de poder compartido con carteras ministeriales que se asignan entre los partidos mediante el método D'Hondt .

Hebra 2

Las oficinas del Consejo Ministerial Norte/Sur en Upper English Street, Armagh , Irlanda del Norte

El capítulo 2 se ocupa de las cuestiones "norte-sur" y de las instituciones que se crearán entre Irlanda del Norte y la República de Irlanda. Son las siguientes:

El Consejo Ministerial Norte/Sur está formado por ministros del Ejecutivo de Irlanda del Norte y del Gobierno de Irlanda. Fue creado "para desarrollar la consulta, la cooperación y la acción" en doce áreas de interés mutuo. Estas incluyen seis áreas en las que el Ejecutivo de Irlanda del Norte y el Gobierno de Irlanda formulan políticas comunes pero las implementan por separado en cada jurisdicción, y seis áreas en las que desarrollan políticas comunes que se implementan a través de instituciones compartidas por toda Irlanda.

También se afirma que los diversos "arreglos institucionales y constitucionales" establecidos en el Acuerdo están "interconectados y son interdependientes".

Como parte del Acuerdo, la recién creada Asamblea de Irlanda del Norte y el Parlamento nacional de Irlanda (el Oireachtas ) acordaron estudiar la creación de un foro parlamentario conjunto integrado por un número igual de representantes de ambas instituciones. En octubre de 2012, este foro se creó con el nombre de Asociación Interparlamentaria Norte/Sur.

También se pidió a los partidos políticos de Irlanda del Norte que respaldaron el acuerdo que consideraran la posibilidad de crear un foro consultivo independiente que representara a la sociedad civil y que estuviera integrado por miembros con experiencia en cuestiones sociales, culturales, económicas y de otro tipo, designados por las dos administraciones. En 2002 se acordó una estructura general para el Foro Consultivo Norte/Sur y en 2006 el Ejecutivo de Irlanda del Norte acordó que apoyaría su creación.

Hebra 3

El tercer capítulo se ocupaba de las cuestiones "este-oeste" y de las instituciones que se crearían entre Irlanda y Gran Bretaña (así como las dependencias de la Corona). Estas son:

Se acordó que la Conferencia Intergubernamental Británico-Irlandesa reemplazaría al Consejo Intergubernamental Anglo-Irlandés y a la Conferencia Intergubernamental creada en virtud del Acuerdo Anglo-Irlandés de 1985 .

La conferencia se realizará en forma de reuniones regulares y frecuentes entre los ministros británico e irlandés para promover la cooperación a todos los niveles entre ambos gobiernos. En asuntos que no sean competencia de Irlanda del Norte, el Gobierno de Irlanda podrá presentar puntos de vista y propuestas. Todas las decisiones de la conferencia se adoptarán por acuerdo entre ambos gobiernos, que acordaron realizar esfuerzos decididos para resolver los desacuerdos entre ellos.

El Consejo Británico-Irlandés está formado por representantes ministeriales de los gobiernos británico e irlandés, las administraciones descentralizadas del Reino Unido (Irlanda del Norte, Escocia y Gales ), así como de las dependencias de la Corona , la Isla de Man , Jersey y Guernsey . El objetivo del consejo es promover la cooperación y plantear un foro para la creación de políticas comunes.

En virtud del acuerdo, se propuso que se ampliara el Órgano Interparlamentario Británico-Irlandés ya existente. Antes del acuerdo, el organismo estaba integrado únicamente por parlamentarios de los parlamentos británico e irlandés. En 2001, como sugería el acuerdo, se amplió para incorporar a parlamentarios de todos los miembros del Consejo Británico-Irlandés.

En el acuerdo se definen estos mecanismos institucionales creados en esos tres frentes como "interconectados e interdependientes". En particular, se afirma que el funcionamiento de la Asamblea de Irlanda del Norte y del Consejo Ministerial Norte/Sur están "tan estrechamente relacionados que el éxito de cada uno depende del del otro" y que la participación en el Consejo Ministerial Norte/Sur es "una de las responsabilidades esenciales que corresponden a los puestos pertinentes en [Irlanda del Norte y la República de Irlanda]".

En opinión del analista Brendan O'Leary , las instituciones establecidas por el acuerdo "hicieron de Irlanda del Norte un país binacional" y reforzaron "elementos imaginativos de cosoberanía". [12]

Desmantelamiento y normalización

En el contexto de la violencia política durante los disturbios , el acuerdo comprometió a los participantes a "resolver las diferencias sobre cuestiones políticas exclusivamente por medios democráticos y pacíficos". Este acuerdo adoptó dos aspectos:

  • Desmantelamiento de armas en poder de grupos paramilitares;
  • la normalización de las medidas de seguridad en Irlanda del Norte.

Los participantes en el acuerdo eran dos Estados soberanos (Reino Unido y la República de Irlanda) con fuerzas armadas y policiales implicadas en los disturbios. Dos partidos políticos, Sinn Féin y PUP, estaban vinculados a organizaciones paramilitares : el IRA y el UVF respectivamente. El UDP, vinculado a la UDA, se había retirado de las negociaciones tres meses antes.

El acuerdo multipartidista comprometió a las partes a "utilizar toda la influencia que puedan tener" para lograr el desmantelamiento de todas las armas paramilitares en un plazo de dos años a partir de los referendos que aprobaron el acuerdo. El proceso de normalización comprometió al gobierno británico a reducir el número y el papel de sus fuerzas armadas en Irlanda del Norte "a niveles compatibles con una sociedad pacífica normal". Esto incluyó la eliminación de las instalaciones de seguridad y la supresión de los poderes especiales de emergencia en Irlanda del Norte. El gobierno irlandés se comprometió a una "amplia revisión" de su legislación sobre delitos contra el Estado .

El acuerdo preveía la creación de una comisión independiente para examinar los mecanismos de vigilancia policial en Irlanda del Norte, "incluidos los medios para fomentar un amplio apoyo comunitario" a dichos mecanismos. El gobierno británico también se comprometió a realizar una "amplia revisión" del sistema de justicia penal en Irlanda del Norte.

Se fijó el mes de mayo de 2000 como fecha para el desarme total de todos los grupos paramilitares, pero no se logró, por lo que la asamblea se suspendió en varias ocasiones como consecuencia de las objeciones de los unionistas. [14] El IRA llevó a cabo una serie de rondas de desmantelamiento (en octubre de 2001, abril de 2002 y octubre de 2003) y en julio de 2005 el IRA anunció el fin formal de su campaña. El desmantelamiento de los leales no se produjo inmediatamente. En junio de 2009, la UVF anunció que había completado el desmantelamiento y la UDA dijo que había comenzado [ necesita actualización ] a desmantelar su arsenal. [15] El 6 de enero de 2010, la UDA anunció que había puesto sus armas "verificablemente fuera de uso". [16] El desmantelamiento se completó cinco semanas antes de la fecha límite de amnistía del gobierno, más allá de la cual cualquier arma encontrada podría haber sido utilizada como prueba para un procesamiento. [17]

Liberación de prisioneros

Tanto el gobierno británico como el irlandés se comprometieron a liberar cuanto antes a los aproximadamente 400 prisioneros que cumplían condenas en relación con las actividades de grupos paramilitares, siempre que esos grupos siguieran manteniendo "un alto el fuego completo e inequívoco". La Comisión de Revisión de Sentencias examinó los casos individualmente . Los prisioneros del Ejército Republicano Irlandés de Continuidad , la Fuerza Voluntaria Leal , el Ejército de Liberación Nacional Irlandés y el Real Ejército Republicano Irlandés no tenían derecho a la liberación, ya que esos grupos no habían acordado un alto el fuego inequívoco. [18] [19] No hubo amnistía para los delitos que no habían sido procesados.

El 28 de julio de 1998, la Ley de Irlanda del Norte (c. 35) recibió la sanción real. En octubre de 1998, 167 presos fueron liberados. En diciembre de 1999, 308 presos habían sido liberados. El último grupo de presos fue liberado el 28 de julio de 2000, con lo que el total de presos liberados fue de 428. [18]

Igualdad y derechos humanos

El acuerdo reafirma el compromiso con "el respeto mutuo, los derechos civiles y las libertades religiosas de todos los miembros de la comunidad". El acuerdo multipartidista reconoce "la importancia del respeto, la comprensión y la tolerancia en relación con la diversidad lingüística ", especialmente en relación con la lengua irlandesa , el escocés del Ulster y las lenguas de otras minorías étnicas de Irlanda del Norte, "todas las cuales forman parte de la riqueza cultural de la isla de Irlanda".

El gobierno británico se comprometió a incorporar el Convenio Europeo de Derechos Humanos a la legislación de Irlanda del Norte y a establecer una Comisión de Derechos Humanos de Irlanda del Norte . Se fijó como prioridad particular establecer obligaciones legales para que las autoridades públicas de Irlanda del Norte lleven a cabo su trabajo "teniendo debidamente en cuenta la necesidad de promover la igualdad de oportunidades ". El gobierno irlandés se comprometió a "[tomar] medidas para promover la protección de los derechos humanos en su jurisdicción" y a establecer una Comisión Irlandesa de Derechos Humanos .

Muchas de las disposiciones basadas en derechos aún no se han aplicado plenamente, incluida la Carta de Derechos de Irlanda del Norte. La Comisión de Derechos Humanos de Irlanda del Norte entregó el 10 de diciembre de 2008 un dictamen al Secretario de Estado para Irlanda del Norte, tal como lo exige el Acuerdo de Belfast. Ese dictamen no se llevó a cabo.

El Acuerdo reconoció aspiraciones políticas divergentes e identidades complejas. El artículo 1 (vi), comúnmente conocido como las disposiciones sobre derecho de nacimiento, establece que ambos gobiernos "reconocen el derecho de nacimiento de todos los habitantes de Irlanda del Norte a identificarse y ser aceptados como irlandeses, británicos o ambos, según lo deseen, y, en consecuencia, confirman que su derecho a poseer tanto la ciudadanía británica como la irlandesa es aceptado por ambos gobiernos y no se verá afectado por ningún cambio futuro en el estatus de Irlanda del Norte".

Referéndums

Un cartel de la campaña "Sí" al Acuerdo de Viernes Santo durante los referendos simultáneos en Irlanda del Norte y en la República de Irlanda

En virtud del acuerdo, los gobiernos británico e irlandés se comprometieron a organizar referendos el 22 de mayo de 1998, en Irlanda del Norte y en la República, respectivamente. El referendo de Irlanda del Norte debía aprobar el acuerdo alcanzado en las conversaciones multipartidistas. El referendo de la República de Irlanda debía aprobar el Acuerdo británico-irlandés y facilitar la modificación de la Constitución de Irlanda de conformidad con el Acuerdo.

El resultado de estos referendos fue que en ambas partes de Irlanda la gran mayoría votó a favor del acuerdo. En la República, el 56% del electorado votó, y el 94% de los votos fueron a favor de la enmienda a la constitución. En Irlanda del Norte, la participación fue del 81%, y el 71% de los votos fueron a favor del acuerdo. De los que votaron, casi todos los católicos votaron a favor del acuerdo, en comparación con el 57% de los protestantes. La fragilidad del entusiasmo intercomunitario por partes del acuerdo ayuda a explicar las dificultades posteriores para mantener el ejecutivo de poder compartido. [20]

En la República, el electorado votó sobre la decimonovena enmienda a la Constitución de Irlanda, que permitía al Estado cumplir con el Acuerdo de Belfast y preveía la eliminación de la "reivindicación territorial" contenida en los artículos 2 y 3. El mismo día se celebró un referéndum sobre el Tratado de Amsterdam ( Decimoctava Enmienda a la Constitución de Irlanda ).

Referéndum del Acuerdo de Viernes Santo en Irlanda del Norte, 1998
ElecciónVotos%
Referéndum aprobado 676.96671.1
No274.97928.9
Votos válidos951.94599,82
Votos inválidos o en blanco1.7380,18
Total de votos953.683100.00
Referéndum sobre la Decimonovena Enmienda de la Constitución de Irlanda
ElecciónVotos%
Referéndum aprobado 1.442.58394.39
No85.7485.61
Votos válidos1.528.33198,90
Votos inválidos o en blanco17.0641.10
Total de votos1.545.395100.00

Implementación

El gobierno directo de Westminster llegó a su fin en Irlanda del Norte cuando el poder fue delegado formalmente a la nueva Asamblea de Irlanda del Norte , el Consejo Ministerial Norte/Sur y el Consejo Británico-Irlandés , ya que las órdenes de inicio del Acuerdo Británico-Irlandés entraron en vigor el 2 de diciembre de 1999. [21] [22] [23] El artículo 4(2) del Acuerdo Británico-Irlandés (el Acuerdo entre los gobiernos británico e irlandés para la implementación del Acuerdo de Belfast) requería que los dos gobiernos se notificaran mutuamente por escrito el cumplimiento de los requisitos para la entrada en vigor del Acuerdo Británico-Irlandés; la entrada en vigor debía ser al recibir la última de las dos notificaciones. [24] El gobierno británico acordó participar en una ceremonia televisada en Iveagh House en Dublín, el departamento irlandés de asuntos exteriores. Peter Mandelson , el Secretario de Estado para Irlanda del Norte , asistió temprano el 2 de diciembre de 1999. Intercambió notificaciones con David Andrews , el ministro de asuntos exteriores irlandés. Poco después de la ceremonia, a las 10:30 horas, el Taoiseach , Bertie Ahern, firmó la declaración que modificaba formalmente los artículos 2 y 3 de la Constitución irlandesa . A continuación, anunció al Dáil que el Acuerdo británico-irlandés había entrado en vigor (incluidos ciertos acuerdos complementarios relativos al Acuerdo de Belfast). [9] [25]

En su intervención en la conmemoración del Levantamiento de Pascua de 1916 en 1998, Ahern dijo:

El Gobierno británico está efectivamente fuera de la ecuación y ni el parlamento británico ni el pueblo tienen ningún derecho legal en virtud de este acuerdo para impedir el logro de la unidad irlandesa si tuviera el consentimiento del pueblo del Norte y del Sur... Nuestra nación es y siempre será una nación de 32 condados. Antrim y Down son, y seguirán siendo, parte de Irlanda tanto como cualquier condado del sur. [26]

La Asamblea y el Ejecutivo se establecieron finalmente en diciembre de 1999 con la condición de que el desmantelamiento comenzara inmediatamente, pero se suspendieron a los dos meses debido a la falta de progreso, antes de ser restablecidos en mayo de 2000, cuando finalmente comenzó el desmantelamiento del IRA Provisional. Aparte de la cuestión del desmantelamiento, la actividad paramilitar en pequeña escala en curso por parte del Ejército Republicano Irlandés Provisional (por ejemplo, importaciones de armas, contrabando, crimen organizado, palizas de castigo, recopilación de inteligencia y disturbios) también fue un obstáculo. Los paramilitares leales también continuaron con una actividad similar, aunque como no estaban representados por un partido político significativo, su posición era menos central para el cambio político. [ cita requerida ]

El resultado general de estos problemas fue que la confianza en el acuerdo entre los unionistas se vio dañada. El DUP, el único partido contrario al acuerdo, superó al UUP, partidario del acuerdo, en las elecciones a la Asamblea de 2003. El UUP ya había dimitido del Ejecutivo de reparto de poder en 2002 tras el escándalo de Stormontgate , en el que tres miembros del Sinn Féin fueron acusados ​​de recopilación de información. Estos cargos fueron finalmente retirados en 2005 con el polémico argumento de que la persecución no sería "de interés público". Uno de los tres, Denis Donaldson , fue posteriormente descubierto como agente británico.

En 2004, los dos gobiernos, el DUP y el Sinn Féin, mantuvieron negociaciones para llegar a un acuerdo que restableciera las instituciones. Estas conversaciones fracasaron, pero un documento publicado por los gobiernos en el que se detallaban los cambios al Acuerdo de Belfast se conoció como el " Acuerdo Integral ". El 26 de septiembre de 2005, se anunció que el Ejército Republicano Irlandés Provisional había desmantelado completamente su arsenal de armas y las había "puesto fuera de uso". No obstante, muchos unionistas, en particular el DUP, se mantuvieron escépticos. De los paramilitares leales, sólo la Fuerza Voluntaria Leal había desmantelado algunas armas. [27] En octubre de 2006 se llevaron a cabo más negociaciones que condujeron al Acuerdo de St Andrews .

En mayo de 2007, se estableció nuevamente un ejecutivo de poder compartido para gobernar Irlanda del Norte en asuntos descentralizados. El segundo Ejecutivo de Irlanda del Norte tuvo a Ian Paisley del DUP como Primer Ministro y a Martin McGuinness del Sinn Féin como Viceprimer Ministro en una diarquía .

Paisley se retiró del cargo de Primer Ministro y de la dirección del DUP el 5 de junio de 2008 y fue sucedido en ambas funciones por Peter Robinson . En el tercer Ejecutivo de Irlanda del Norte, existió la misma relación política entre Robinson y McGuinness que existía anteriormente entre Paisley y McGuinness. Después de que Robinson renunciara como Primer Ministro el 11 de enero de 2016, fue reemplazado por Arlene Foster . Tras la renuncia de McGuinness el 9 de enero de 2017, el gobierno descentralizado en Stormont colapsó, como exige el Acuerdo cuando no se designa un nuevo líder. El Secretario de Estado para Irlanda del Norte , James Brokenshire , convocó elecciones, por las que el DUP y el Sinn Féin volvieron a ser los partidos más grandes, y así comenzó una cuenta regresiva de conversaciones entre ambos líderes antes de que se pudiera restaurar el gobierno descentralizado. En enero de 2020, se restableció el Ejecutivo.

Comparación con el Acuerdo de Sunningdale

Seamus Mallon se refirió al Acuerdo como "Sunningdale para estudiantes lentos", lo que sugiere que no era nada más que lo que se ofrecía en el Acuerdo de Sunningdale de 1973. [28] Esta afirmación ha sido criticada por politólogos como Richard Wilford y Stefan Wolff . El primero afirmó que "existen ... diferencias significativas entre ellos [Sunningdale y Belfast], tanto en términos de contenido como de las circunstancias que rodean su negociación, implementación y funcionamiento". [29]

Las principales cuestiones omitidas por Sunningdale y abordadas por el Acuerdo de Belfast son el principio de autodeterminación , el reconocimiento de ambas identidades nacionales, la cooperación intergubernamental británico-irlandesa y los procedimientos legales para hacer obligatorio el reparto del poder, como el voto intercomunitario y el sistema D'Hondt para nombrar ministros del ejecutivo. [30] [31] El ex miembro del IRA y periodista Tommy McKearney dice que la principal diferencia es la intención del gobierno británico de negociar un acuerdo integral incluyendo al IRA y a los unionistas más intransigentes. [32] Con respecto al derecho a la autodeterminación, el escritor jurídico Austen Morgan señala dos salvedades. En primer lugar, la cesión de territorio de un estado a otro tiene que ser mediante un acuerdo internacional entre los gobiernos del Reino Unido e Irlanda. En segundo lugar, el pueblo de Irlanda del Norte ya no puede lograr una Irlanda unida por sí solo; no solo necesita que el gobierno irlandés, sino también el pueblo de su estado vecino, Irlanda, respalden la unidad. Morgan también señaló que, a diferencia de la Ley de Irlanda de 1949 y la Ley de la Constitución de Irlanda del Norte de 1973 , concebidas bajo Sunningdale, el acuerdo de 1998 y la consiguiente legislación británica preveían expresamente la posibilidad de una Irlanda unida. [33]

Además del número de firmantes, [Nota 1] Stefan Wolff identifica las siguientes similitudes y diferencias entre los temas abordados en los dos acuerdos: [34]

 Acuerdo de SunningdaleAcuerdo de Belfast
Principio de consentimientoComprobadoComprobado
Autodeterminación Comprobado
Reforma del sistema policialComprobadoComprobado
PrisionerosComprobadoComprobado
carta de derechosComprobadoComprobado
Abandono de la violenciaComprobadoComprobado
Cooperación en materia de seguridadComprobadoComprobado
Cooperación transfronterizaComprobadoComprobado
Reconocimiento de ambas identidades Comprobado
Cooperación intergubernamentalComprobadoComprobado
Papel institucional del RoIComprobadoComprobado
Compartir el poder†( Comprobado)Comprobado
Cooperación entre islas Comprobado
Devolución de competenciasComprobadoComprobado

† Wolff identifica esta cuestión como abordada implícitamente en el Acuerdo de Sunningdale.

Relevancia constitucional

Dado que el Acuerdo de Viernes Santo vincula al gobierno británico en varios puntos de derecho en Irlanda del Norte, se ha convertido de facto en parte de la constitución del Reino Unido . El comentarista jurídico David Allen Green lo describió como "un texto constitucional central del Reino Unido y de Irlanda... de mayor importancia cotidiana que instrumentos sagrados como, por ejemplo, la Carta Magna de 1215 o la Declaración de Derechos de 1689 ". [35]

Dado que el Acuerdo obliga al gobierno a consagrar en la legislación la Convención Europea de Derechos Humanos y permite a los residentes de Irlanda del Norte acceder al Tribunal Europeo de Derechos Humanos , requirió la promulgación de la Ley de Derechos Humanos de 1998. En consecuencia, el Acuerdo fue un factor importante que impidió la derogación de esa Ley y su reemplazo por la propuesta Carta de Derechos Británica que el Primer Ministro David Cameron había prometido. [35]

El Acuerdo también hace referencia al Reino Unido y a la República de Irlanda como "socios en la Unión Europea", y en el caso R (Miller) v Secretary of State for Exiting the European Union se argumentó que el Acuerdo significaba que se requería el consentimiento de los votantes de Irlanda del Norte para abandonar la Unión Europea ( Brexit ). La Corte Suprema del Reino Unido sostuvo por unanimidad que este no era el caso, [36] pero, no obstante, el Acuerdo ha influido fuertemente en la forma del Brexit.

Brexit

Cartel contra el Protocolo de Irlanda del Norte. Main Street, Larne, marzo de 2021

Durante las negociaciones sobre la retirada prevista de Gran Bretaña de la Unión Europea en 2019 , la UE elaboró ​​un documento de posición sobre sus preocupaciones con respecto al Acuerdo de Viernes Santo. El documento identificó una serie de cuestiones, incluida la evitación de una frontera dura, la cooperación Norte-Sur, la ciudadanía y el Área de Viaje Común . [37] [38] Cualquier persona nacida en Irlanda del Norte, que también tenga derecho a la ciudadanía irlandesa, también podrá conservar la ciudadanía de la UE después del Brexit. [39] En virtud de las directivas de negociación de la Unión Europea para el Brexit , se le pidió al Reino Unido que satisficiera a los demás miembros de la UE de que estos temas se habían abordado para poder avanzar a la segunda etapa de las negociaciones del Brexit.

Para proteger la cooperación Norte-Sur y evitar controles en la frontera irlandesa , el Reino Unido, encabezado por la primera ministra Theresa May , acordó proteger el Acuerdo en todas sus partes y "en ausencia de soluciones acordadas, el Reino Unido mantendría una alineación completa con aquellas reglas del Mercado Interior y la Unión Aduanera que, ahora o en el futuro, apoyan la cooperación Norte-Sur, la economía de toda la isla y la protección del Acuerdo de 1998", con el reconocimiento de que esto es "bajo la advertencia de que nada está acordado hasta que todo esté acordado". [35] [40] [41] [42] Esta disposición formó parte de un acuerdo entre el Reino Unido y la UE que fue rechazado por el parlamento británico en tres ocasiones. [43] El sucesor de May, Boris Johnson , pidió que se eliminara el " backstop irlandés " del acuerdo de retirada propuesto. [44] El nuevo Protocolo de Irlanda del Norte reemplazó al backstop irlandés como parte del acuerdo que Johnson negoció el 17 de octubre de 2019. [45] [46]

En septiembre de 2020, mientras continuaban las negociaciones con la UE sobre futuros acuerdos comerciales, se presentó el Proyecto de Ley de Mercado Interior en el que el secretario de Irlanda del Norte, Brandon Lewis, dijo a la Cámara de los Comunes que el gobierno británico planeaba violar el derecho internacional de una "manera específica y limitada", al introducir nuevos poderes a través de cláusulas de no obstante que eludirían ciertas obligaciones del tratado con la UE establecidas en el acuerdo de retirada. [47] El proyecto de ley fue criticado en el Reino Unido e internacionalmente, y los primeros ministros de Escocia y Gales describieron las propuestas del gobierno conservador como un intento de tomar el poder y deshacer la devolución. [48] [49] La mayoría de los partidos en Irlanda del Norte expresaron su preocupación por el proyecto de ley, aunque algunos dentro del Partido Unionista Democrático lo acogieron con agrado. [50] Taoiseach Micheál Martin dijo que "la confianza se ha erosionado". [51] El proyecto de ley se promulgó en diciembre de 2020 sin las controvertidas disposiciones de Irlanda del Norte.

El DUP y otros partidarios del Brexit han criticado al gobierno británico por erigir una frontera comercial "a lo largo del mar de Irlanda", es decir, entre la isla de Irlanda y Gran Bretaña. Afirman que, para evitar una "frontera dura" en la isla de Irlanda, se han impuesto controles aduaneros y de otro tipo a las mercancías que viajan desde Gran Bretaña a Irlanda del Norte, y que Irlanda del Norte sigue estando, a muchos efectos, en el mercado único y la unión aduanera de la UE, sujeta a un régimen regulatorio en el que no tiene ninguna participación. [52]

En marzo de 2021, el Consejo de Comunidades Leales , que representa a los grupos paramilitares leales, dijo que retiraba temporalmente su apoyo al acuerdo, pero enfatizó que la oposición unionista al protocolo debe seguir siendo "pacífica y democrática". [53]

Véase también

Notas

  1. ^ Wolff identifica al Reino Unido, la República de Irlanda, el Partido Unionista del Ulster, el SDLP y el Partido Alianza como signatarios del Acuerdo de Sunningdale. Identifica al Reino Unido, la República de Irlanda, el Partido Unionista del Ulster, el Partido Demócrata del Ulster, el Partido Unionista Progresista, la Coalición de Mujeres de Irlanda del Norte, el Partido Laborista, el Partido Alianza, Sinn Féin y el SDLP como signatarios del Acuerdo de Belfast.

Referencias

  1. ^ "Consejo Ministerial Norte-Sur: Informe anual (2001) en escocés del Ulster" (PDF) . Archivado (PDF) del original el 11 de diciembre de 2020 . Consultado el 22 de septiembre de 2020 .
  2. ^ Coakley, John. "Ethnic Conflict and the Two-State Solution: The Irish Experience of Partition". Archivado desde el original (PDF) el 29 de febrero de 2012. Consultado el 15 de febrero de 2009. ... estas actitudes no tienen su raíz en creencias religiosas, sino más bien en patrones de identidad etnonacional subyacentes.
  3. ^ "El Acuerdo del Viernes Santo". BBC History . Archivado desde el original el 2 de enero de 2020. Consultado el 10 de junio de 2017 .
  4. ^ "Reino Unido". Enciclopedia Británica. 17 de enero de 2021. Archivado desde el original el 6 de marzo de 2021 . Consultado el 17 de enero de 2021 .
  5. ^ Kelly, Ben (28 de marzo de 2018). «20 años después: ¿Qué se acordó en el Acuerdo de Viernes Santo?». The Independent . Archivado desde el original el 22 de septiembre de 2020. Consultado el 11 de septiembre de 2020 .
  6. ^ Reid, TR (10 de mayo de 1998). «Sinn Fein respalda el pacto de paz» . Washington Post . Archivado desde el original el 3 de octubre de 2019. Consultado el 12 de septiembre de 2016 .
  7. «Los delegados del Sinn Féin respaldan el acuerdo de paz de Irlanda del Norte». Deseret News . 11 de mayo de 1998. Archivado desde el original el 24 de agosto de 2017 . Consultado el 12 de septiembre de 2016 .
  8. ^ "Acuerdo de Viernes Santo: El acuerdo de paz que puso fin a los disturbios en Irlanda del Norte hace 20 años". The Independent . 21 de enero de 2019. Archivado desde el original el 8 de junio de 2019. Consultado el 21 de enero de 2019 .
  9. ^ abcd Austen Morgan (2000). «El Acuerdo de Belfast: un análisis jurídico práctico». Archivo de conflictos en Internet (CAIN) . Archivado desde el original el 18 de junio de 2009. Consultado el 28 de octubre de 2011 .
  10. ^ Aughey, Arthur: La política de Irlanda del Norte: más allá del Acuerdo de Belfast . Routledge, 2005, pág. 148. ISBN 0-415-32788-1 
  11. ^ de Austen Morgan, ¿La mano de la historia? Ensayos jurídicos sobre el Acuerdo de Belfast, The Belfast Press Limited, 2011, pág. 7
  12. ^ ab Lerner, Hanna (2011). La creación de constituciones en sociedades profundamente divididas . Cambridge University Press. pág. 188. ISBN 978-1139502924.
  13. ^ Anexo 2 del Acuerdo Británico-Irlandés (Acuerdo del Viernes Santo)
  14. ^ Janine A. Levy (2007), Terrorismo: cuestiones y novedades , Nova Publishers, pág. 192
  15. ^ "Las armas leales quedan 'fuera de uso'", BBC News , 27 de junio de 2009, archivado desde el original el 30 de octubre de 2013 , consultado el 18 de febrero de 2013
  16. ^ "UDA confirma que se han retirado las armas" Archivado el 12 de septiembre de 2017 en Wayback Machine . BBC news. Consultado el 8 de enero de 2010.
  17. ^ "UDA confirma que se han retirado las armas" Archivado el 12 de septiembre de 2017 en Wayback Machine . BBC news. Consultado el 8 de enero de 2010.
  18. ^ ab "Liberación de prisioneros: Acuerdo de Viernes Santo de Irlanda del Norte | Matriz de acuerdos de paz". peaceaccords.nd.edu . Archivado desde el original el 22 de agosto de 2016 . Consultado el 19 de septiembre de 2016 .
  19. ^ "Los presos del Acuerdo de Viernes Santo". BBC Irlanda del Norte. 20 de febrero de 2015. Consultado el 30 de noviembre de 2022 .
  20. ^ Hayes, Bernadette (19 de octubre de 2007) [2001]. "¿Quién votó por la paz? Apoyo público al acuerdo de Irlanda del Norte de 1998". Estudios Políticos Irlandeses . 16 (1): 73–93. doi :10.1080/07907180108406633. S2CID  143927032.
  21. ^ "ORDEN DE 1999 (ENTRADA EN VIGOR) DE LA LEY DEL ACUERDO BRITÁNICO-IRLANDÉS DE 1999, SI Nº 377 de 1999". Irishstatutebook.ie. Archivado desde el original el 29 de abril de 2015. Consultado el 28 de enero de 2010 .
  22. ^ "ORDEN DE ENTRADA EN VIGOR DEL ACUERDO BRITÁNICO-IRLANDÉS (ENMIENDA) DE 1999 (1999)". Irishstatutebook.ie. Archivado desde el original el 29 de abril de 2015. Consultado el 28 de enero de 2010 .
  23. ^ "Orden de 1999 sobre la Ley de Irlanda del Norte de 1998 (Día designado)". Opsi.gov.uk. Archivado desde el original el 24 de mayo de 2009. Consultado el 28 de enero de 2010 .
  24. ^ "El Acuerdo" (PDF) . Departamento de Asuntos Exteriores. Archivado (PDF) del original el 13 de mayo de 2019. Consultado el 17 de junio de 2012 .El acuerdo británico-irlandés comienza en la página 35.
  25. ^ "Cuestiones constitucionales". Sitio web de la BBC - A State Apart . BBC. Archivado desde el original el 13 de noviembre de 2012. Consultado el 28 de enero de 2010 .
  26. ^ "Gran Bretaña ha sido 'descartada de la ecuación' en el Norte, dice Ahern". Irish Times . Consultado el 18 de marzo de 2022 .
  27. ^ "Armas paramilitares destruidas". BBC News . 18 de diciembre de 1998. Archivado desde el original el 18 de diciembre de 2002. Consultado el 28 de enero de 2010 .
  28. ^ Ó Ceallaigh, Daltún. "¿A lo largo del camino hacia la unidad irlandesa?" Archivado el 13 de junio de 2018 en Wayback Machine.
  29. ^ Wilford, Rick (2001). Contexto y contenido: comparación entre Sunningdale y Belfast Archivado el 9 de julio de 2011 en Wayback Machine . Oxford University Press, pág. 1
  30. ^ Wilford, págs. 4-5
  31. ^ Daugherty Rasnic, Carol (2003). Irlanda del Norte: ¿pueden Sean y John vivir en paz? Brandylane, pág. 173. ISBN 1-883911-55-9 
  32. ^ McKearney, Tommy (2011). El IRA Provisional: De la insurrección al Parlamento . Pluto Press, pág. 184. ISBN 978-0-7453-3074-7 
  33. Austen Morgan, "De Belfast a St. Andrews", incluido en La cuestión de Irlanda del Norte: el proceso de paz y el Acuerdo de Belfast , Bassingstoke, 2009, pág. 385
  34. ^ Stefan Wolff, ed. (2004), ¿Por fin la paz?: El impacto del Acuerdo de Viernes Santo en Irlanda del Norte , Berghahn Books, pág. 18, ISBN 1571816585
  35. ^ abc Green, David Allen (15 de diciembre de 2017). «Cómo Irlanda está dando forma al comercio británico posterior al Brexit». Financial Times . Archivado desde el original el 16 de diciembre de 2017. Consultado el 15 de diciembre de 2017 .
  36. ^ R (sobre la solicitud de Miller) v Secretary of State for Exiting the European Union [2017] UKSC 5 en el párrafo 135 (24 de enero de 2017), Corte Suprema (Reino Unido). "En nuestra opinión, esta importante disposición [Sección 1 de la Ley de Irlanda del Norte de 1998 ], que surgió del Acuerdo de Belfast, dio al pueblo de Irlanda del Norte el derecho a determinar si seguir siendo parte del Reino Unido o convertirse en parte de una Irlanda unida. No reguló ningún otro cambio en el estatus constitucional de Irlanda del Norte ni requirió el consentimiento de la mayoría del pueblo de Irlanda del Norte para la retirada del Reino Unido de la Unión Europea. Contrariamente a la presentación del Sr. Lavery QC por el Sr. McCord, esta sección no puede sustentar ninguna expectativa legítima a tal efecto".
  37. ^ «La Comisión Europea publica los principios rectores sobre Irlanda e Irlanda del Norte». Comisión Europea. 7 de septiembre de 2017. Archivado desde el original el 8 de octubre de 2019. Consultado el 7 de septiembre de 2019 .
  38. ^ "Principios rectores para el diálogo sobre Irlanda/Irlanda del Norte" (PDF) . 7 de septiembre de 2017. Archivado (PDF) del original el 8 de septiembre de 2017 . Consultado el 7 de septiembre de 2017 .
  39. ^ "Los norirlandeses podrán seguir siendo ciudadanos de la UE en virtud del acuerdo del Brexit". The Independent . 8 de diciembre de 2017. Archivado desde el original el 11 de diciembre de 2017 . Consultado el 16 de diciembre de 2017 .
  40. ^ Rediker, Douglas A. (5 de enero de 2018). «Las opciones del Brexit, explicadas». Brookings Institution. Archivado desde el original el 8 de octubre de 2019. Consultado el 7 de septiembre de 2019 .
  41. ^ "Informe conjunto de los negociadores de la Unión Europea y del Gobierno del Reino Unido sobre los avances de la fase 1 de las negociaciones en virtud del artículo 50 del TUE sobre la retirada ordenada del Reino Unido de la Unión Europea". Comisión Europea. 8 de diciembre de 2017. Archivado desde el original el 9 de octubre de 2019. Consultado el 7 de septiembre de 2019 .
  42. ^ "Informe conjunto de los negociadores de la Unión Europea y del Gobierno del Reino Unido sobre los avances logrados durante la fase 1 de las negociaciones en virtud del artículo 50 del TUE sobre la retirada ordenada del Reino Unido de la Unión Europea (TF50 (2017) 19 – Comisión a la UE 27)" (PDF) . Grupo de trabajo 50 de la CE. 8 de diciembre de 2017. Archivado desde el original (PDF) el 9 de octubre de 2019 . Consultado el 7 de septiembre de 2019 .
  43. ^ Cooper, Charlie; McTague, Tom (29 de marzo de 2019). «La Cámara de los Comunes rechaza el acuerdo de divorcio del Brexit por tercera vez». POLITICO . Archivado desde el original el 19 de octubre de 2019 . Consultado el 16 de septiembre de 2019 .
  44. ^ "Brexit: Boris Johnson dice que el 'antidemocrático' backstop debe ser eliminado". BBC . 20 de agosto de 2019. Archivado desde el original el 25 de septiembre de 2019 . Consultado el 16 de septiembre de 2019 .
  45. ^ Leahy, Pat (19 de octubre de 2019). «El Brexit se vio facilitado por una retirada británica casi completa». The Irish Times . Archivado desde el original el 21 de octubre de 2019. Consultado el 10 de abril de 2020 .
  46. ^ "Brexit: ¿Qué hay en el nuevo acuerdo de Boris Johnson con la UE?". BBC News . 21 de octubre de 2019. Archivado desde el original el 16 de abril de 2021 . Consultado el 12 de abril de 2020 .
  47. ^ O'Carroll, Lisa (8 de septiembre de 2020). "El Gobierno admite que el nuevo proyecto de ley sobre el Brexit 'violará el derecho internacional'". The Guardian . Archivado desde el original el 10 de septiembre de 2020. Consultado el 10 de septiembre de 2020 .
  48. ^ "¿Por qué el proyecto de ley del primer ministro sobre el Brexit está provocando indignación en Bruselas, Cardiff y Edimburgo?". uk.news.yahoo.com . Archivado desde el original el 10 de septiembre de 2020. Consultado el 10 de septiembre de 2020 .
  49. ^ Blewett, Sam (25 de septiembre de 2020). "El gobierno británico abandona los temores de un bloqueo alimentario en Irlanda del Norte en medio del optimismo por el acuerdo del Brexit". Irish News . Archivado del original el 25 de octubre de 2020 . Consultado el 2 de octubre de 2020 .
  50. ^ "Un paso adelante o usar a Irlanda del Norte como peón: los partidos están divididos sobre las propuestas de Boris Johnson para romper el acuerdo con la UE". belfasttelegraph . ISSN  0307-1235. Archivado desde el original el 10 de septiembre de 2020 . Consultado el 2 de octubre de 2020 .
  51. ^ "'La confianza se ha erosionado por el plan Brexit del Reino Unido - Martin ". RTÉ.es. ​Raidió Teilifís Éireann. 10 de septiembre de 2020. Archivado desde el original el 10 de septiembre de 2020 . Consultado el 10 de septiembre de 2020 .
  52. ^ Hoey, Kate (13 de enero de 2021). «Los conservadores han traicionado a Irlanda del Norte con su acuerdo sobre el Brexit» . Daily Telegraph . Archivado desde el original el 29 de junio de 2021. Consultado el 29 de junio de 2021 .
  53. ^ "Los grupos leales retiran su apoyo al Acuerdo del Viernes Santo". Raidió Teilifís Éireann . 4 de marzo de 2021. Archivado desde el original el 4 de marzo de 2021 . Consultado el 5 de marzo de 2021 .

Lectura adicional

  • Gormley-Heenan, Cathy. Liderazgo político y el proceso de paz de Irlanda del Norte: papel, capacidad y efecto (Springer, 2006).
  • Mitchell, George J. "Hacia la paz en Irlanda del Norte". Fordham International Law Journal 22 (1998): 1136+.
  • Morgan, Austen (2000). El Acuerdo de Belfast: un análisis jurídico práctico (PDF) . The Belfast Press. Archivado desde el original (PDF) el 26 de septiembre de 2015. Consultado el 25 de septiembre de 2015 .
  • Texto completo del Acuerdo de Viernes Santo, Oficina de Irlanda del Norte
  • Todos los acuerdos de paz para el Reino Unido, UN Peacemaker
  • Consejo Ministerial Norte-Sur
  • Consejo británico-irlandés
  • Gobierno irlandés – Conferencia intergubernamental británico-irlandesa
  • De adentro hacia afuera: una crítica integradora del proceso de paz de Irlanda del Norte Instituto de Paz de Estados Unidos , julio de 2006
  • Discurso pronunciado en la ceremonia de intercambio de notificaciones, en virtud de la cual la República de Irlanda abandonó su reivindicación territorial sobre Irlanda del Norte, Iveagh House, Dublín, 2 de diciembre de 1999
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Good_Friday_Agreement&oldid=1251602108"