Plosiva palatina sorda

Sonido consonántico representado por ⟨c⟩ en el AFI
Plosiva palatina sorda
do
Número de API107
Muestra de audio
Codificación
Entidad (decimal)c
Unicode (hexadecimal)U+0063
X-SAMPAc
Braille⠉ (puntos del patrón braille-14)

La oclusiva palatal sorda o oclusiva es un tipo de sonido consonántico que se utiliza en algunas lenguas vocales. El símbolo del Alfabeto Fonético Internacional que representa este sonido es ⟨ c ⟩, y el símbolo equivalente de X-SAMPAc es .

Oclusivas palatoalveolares y postpalatales sordas

Plosiva alveolopalatina sorda
do
t̠ʲ

Si es necesaria una distinción, la oclusiva alveolopalatal sorda puede transcribirse como ⟨ ⟩ ( avanzadac ⟩) o ⟨ t̠ʲ ⟩ ( retraída y palatalizadat ⟩), pero estas son esencialmente equivalentes, porque el contacto incluye tanto la hoja como el cuerpo (pero no la punta) de la lengua. Los símbolos X-SAMPA equivalentes son c_+y t_-'o t_-_j, respectivamente. También hay una letra no AFI U+0236 ȶ LETRA T MINÚSCULA LATINA CON RIZO ; ȶ ("t", más el rizo que se encuentra en los símbolos para las fricativas sibilantes alveolopalatales ɕ , ʑ ), que se usa especialmente en círculos sinológicos .

Es habitual utilizar el símbolo fonético ⟨c⟩ para representar la africada postalveolar sorda [t͡ʃ] u otras africadas similares , por ejemplo en las lenguas índicas . Esto puede considerarse apropiado cuando se necesita especificar el lugar de articulación y la distinción entre oclusiva y africada no es contrastiva.

Plosiva postpalatal sorda

Plosiva alveolopalatina sorda
do

También existe la oclusiva pospalatal sorda [1] en algunas lenguas, que se articula ligeramente más atrás en comparación con el lugar de articulación de la consonante palatal prototípica, aunque no tan atrás como la consonante velar prototípica . El Alfabeto Fonético Internacional no tiene un símbolo separado para ese sonido, aunque puede transcribirse como ⟨ ⟩ (retraído ⟨ c ⟩) o ⟨ ⟩ (avanzado ⟨ k ⟩). Los símbolos equivalentes de X-SAMPA son c_-y k_+, respectivamente.

Especialmente en la transcripción amplia , la oclusiva postpalatal sorda puede transcribirse como una oclusiva velar sorda palatalizada (⟨ ⟩ en el AFI k'o k_jen X-SAMPA).

Características

Características de la oclusión palatina sorda:

  • Su forma de articulación es oclusiva , es decir, se produce al obstruir el paso del aire en el tracto vocal. Como la consonante también es oral, sin salida nasal , el paso del aire queda totalmente bloqueado y la consonante es oclusiva .
  • Su lugar de articulación es palatino , lo que significa que se articula con la parte media o posterior de la lengua elevada hacia el paladar duro .
    • La variante postpalatal, por lo demás idéntica, se articula ligeramente detrás del paladar duro, lo que hace que suene más parecida a la velar [ k ] .
    • La variante alveolopalatina se articula también con la lámina lingual a nivel o detrás de la cresta alveolar .
  • Su fonación es sorda, es decir, se produce sin vibraciones de las cuerdas vocales. En algunas lenguas las cuerdas vocales están activamente separadas, por lo que siempre es sorda; en otras, las cuerdas son laxas, de modo que puede adoptar la sonoridad de los sonidos adyacentes.
  • Es una consonante oral , lo que significa que el aire puede escapar únicamente por la boca.
  • Es una consonante central , lo que significa que se produce dirigiendo la corriente de aire a lo largo del centro de la lengua, en lugar de hacia los lados.
  • Su mecanismo de acción aérea es pulmonar , lo que significa que se articula impulsando el aire únicamente con los músculos intercostales y abdominales , como en la mayoría de los sonidos.

Aparición

Palatino o alveolopalatino

IdiomaPalabraAPISignificadoNotas
Albanés [2]sh q ip[cip]'Albanés'Fusionado con [ t͡ʃ ] en albanés gheg y algunos hablantes de albanés tosco . [3]
asturianoDialectos occidentales [4]mu yy er[muˈceɾ]'mujer'Evolución alterna de - lj -, - c'l -, pl -, cl - y fl - en la zona de Brañas Vaqueiras del occidente asturiano. También puede realizarse como [ c͡ç ] o [ ɟ͡ʝ ]
AmuzgoVariedad Xochistlahuaca [5]te amoⁿ[California]'torpe; una persona torpe'
Azerbaiyanoکئچی/keçi[ceˈt͡ʃi]'cabra'Se puede realizar como "t͡ʃ̟" en acento de Tabriz
vascott y tt y[cäɲcä]'gotita'
Pies negrosᖳᖽ ᖳᐡ / ¿ Quién es quién?[akikoan]'chica'Alófono de /k/ después de vocales anteriores .
BretónGwenedegk enn[cɛ̃n]'caspa'Realización de /k/ antes de vocales anteriores.
búlgaroDialecto banatka ć étu ( ка ќ ету o ка кь ету )[contenido]'como'Ver fonología búlgara
catalánMallorquín [6]¿ Quién soy yo?[ˈci̞]'OMS'Dento-alveolo-palatal o palatal. [7] Corresponde a / k / en otras variedades. Véase fonología catalana
corsochj odu[codu]'clavo'También presente en el dialecto gallurese .
croatay ć[vec]'ya'Dialecto del litoral croata
checoEsta es tu[ˈt͡ʃɛʃc̟ɪna]'Checo' (idioma)Alveolopalatal o alveolar. [8] Véase fonología checa .
Dawsahak[cɛːˈnɐ]'pequeño'
Dinkaauto[auto]'negro'
Ega [9][California]'entender'
Francés [7]q ui[ci]'quien' ( int. )Va desde el alveolar hasta el palatino. Véase fonología francesa
Friulanocj ase[caze]'casa'
GandaC aayi[caji]'té'
Gweno[California]'venir'
HakkaMeixiano飛機/ fi 1 g i 1[fi˦ci˦ ]'avión'Alófono de /k/ antes de /i/ .
Hokkientaiwanés機車/ k i-tshia[ciː˧ t͡ɕʰia˥]'motocicleta'
Húngaro [10]gracias[c̟uːk]'gallina'Alveolopalatal. [8] Véase fonología húngara .
islandésGjola[ˈc̟ouːlä]'viento ligero'Alveolopalatal. [8] Véase fonología islandesa.
irlandésc es[cɛʃtʲ]'pregunta'Alveolopalatal o palatal. [8] Véase fonología irlandesa .
Jasipor eso[bɔc]'enano'
Jemerចាប / ch ab[tapa]'pájaro'Contrasta formas aspiradas y no aspiradas.
kinyarwandalo sé​[iciːnɦuʰ]'cosa'
kurdoDel norteyo también[cʰiːsoː]'tortuga'Alófono de /kʰ/ antes de /ɨ/ , /ɛ/ , /iː/ y /eː/ . Ver fonología kurda
Centralکیسەڵ[cʰiːsæɫ]
Del sur[cʰiːsaɫ]
letónķ irbis[cirbis]'calabaza'Ver fonología letona
Bajo alemánDieta plautistakj oa kj[entrenador]'iglesia'Corresponde a [kʲ] en todos los demás dialectos. [ aclaración necesaria ]
macedónioallí está[vrɛca]'bolsa'Véase fonología macedonia
malayoKelantan-Pattanicita[ci.tɔʔ]'sentimiento'Palatal, [11] alófono de /tʃ/ . Véase fonología malaya .
indonesiocoche[cuidado]'encontrar'
noruegoDialectos centrales [12]fe tt[fɛcː]'gordo'Ver fonología noruega
Dialectos del norte [12]
OccitanoLimusinatira[ciˈʀetɒ]'cajón'
Auverniatirador[ciʀaˈdu]
Gascón occidentalch ifra[ˈcifrə]'dígito'Corresponde a [tʃ] y a veces a [dʒ] en los dialectos orientales.
Rumano [13]mentón[cin]'tortura'Alófono de /k/ antes de /i/ y /e/ . Véase fonología rumana . También en algunos dialectos del norte.
RomancheSursilvan [14]Sin TG[nɔc]'noche'
Sutsilvan [15]tg en[poder]'perro'
Surmiran [16]va tg como[vɑcɐs]'vacas'
Computadora [17]aqui quien​[ˈtsycər]'azúcar'
Vallader [18]Müs- ch el[ˈmyʃcəl]'musgo'
Eslovaco [8]Está bien[cava]'camello'Ver fonología eslovaca
Españolcanariochocolate[ˈc̟oko]'calamar'Alveolo-palatal. Solía ​​ser sonora. [19] Corresponde a [t͡ʃ] en otros dialectos del español (los hablantes de otras zonas de España la escuchan mal como [ʝ] ).
turco¿ dónde?[cʰoej]'aldea'Ver fonología turca
Vietnamita [20]ch[ci˧ˀ˨ʔ]'hermana mayor'Puede estar ligeramente africada [tᶝ ] . Véase fonología vietnamita .
Frisia occidentalpor favor ems[cɛms]'colador'Véase la fonología del frisón occidental
Desierto occidentalTe amo[cucú]'uno'
Maldita seaDunji-kan[t̺un̺t̠ʲi kan̺]'ir'

Postpalatal

IdiomaPalabraAPISignificadoNotas
Bielorrusoa los demás[ˈk̟is̪ɫ̪ɨ]'ácido'Generalmente se transcribe en el AFI con ⟨ ⟩. Véase fonología bielorrusa
Catalán [21]¿ Quién soy yo?[k̟i]'OMS'Alófono de /k/ antes de vocales anteriores . [21] Véase fonología catalana
danésNorma [22]G idsel[ˈk̟isəl]'rehén'Alófono de /ɡ/ antes de vocales anteriores. [22] Véase fonología danesa .
Inglés [23] [24]afecto[k̟ʰiːn] 'afecto'Alófono de /k/ antes de vocales anteriores y /j/ . [23] [24] Véase fonología inglesa
atrásbæc̠atrásRealización del uso de /k/ después de las vocales anteriores en el inglés irlandés convencional . [25]
AlemánEstándar [26] [27]Amable[k̟ʰɪnt]'niño'Alófono de /k/ antes y después de las vocales anteriores. [26] [27] Véase la fonología del alemán estándar .
Griego [28]Yo soy el dios[mɐc̠e̞ˈðno̞s̠] ' Makingón 'Véase fonología griega moderna
italianoNorma [29]yo[k̟i] 'OMS'Alófono de /k/ antes de /i, e, ɛ, j/ . [29] Ver fonología italiana.
japonés/ kyū[Kentucky]'nueve'Generalmente se transcribe en el AFI con ⟨kʲ⟩, alófono de /kj/. Véase fonología japonesa
Polacoki edy[ˈk̟ɛdɨ]'cuando'Ver fonología polaca
portugués¿ Quién soy yo?[k̟i]' Chi 'Alófono de /k/ antes de vocales anteriores. Véase fonología portuguesa
Rumano [30]Oh, chi[OK]'ojo'Generalmente se transcribe en el AFI con ⟨ ⟩. Véase fonología rumana
rusoNorma [31]a eso / k eso[equipo]'ballena'Generalmente se transcribe en el AFI con ⟨ ⟩. Véase fonología rusa
Español [32]kilo[kilo]'kilogramo)'Alófono de /k/ antes de vocales anteriores. [32] Véase fonología española
Tidorsi yo[jaci]'arrancar'
ucranio[[[Alfabeto ucraniano| para principiantes]] ] Error: {{Lang}}: parámetro no válido: |translit= ( ayuda )[ˈk̟inʲt͡ʃɪk] 'consejo'También se puede transcribir en AFI con ⟨ ⟩, pero es un alófono de /k/ antes de vocales anteriores. Véase fonología ucraniana
vietnamita[ ejemplo necesario ]Alófono final de /c/ . Véase fonología vietnamita

Véase también

Notas

  1. ^ En lugar de "postpalatal", también se le puede llamar "palatal retraído", "palatal posterior", "palatovelar", "prevelar", "velar avanzado", "velar frontal" o "velar frontal". Para simplificar, en este artículo se utiliza únicamente el término "postpalatal".
  2. ^ Newmark, Hubbard y Prifti (1982), pág. 10.
  3. ^ Kolgjini (2004).
  4. «Tinéu. Mapa del conceyu | El Teixu» (en asturiano). Archivado desde el original el 29 de agosto de 2019. Consultado el 24 de noviembre de 2019 .
  5. ^ Dobui (2021).
  6. ^ Recasens y Espinosa (2005), pág. 1.
  7. ^ ab Recasens (2013), págs. 11-13, 16.
  8. ^ abcde Recasens (2013), págs. 11-13.
  9. ^ Connell, Ahoua y Gibbon (2002), pág. 100.
  10. ^ Ladefoged (2005), pág. 164.
  11. ^ Jiang Wu (2023). Variedades malayas de Kelantan y Terengganu. Ámsterdam: Publicaciones LOT. pag. 42.ISBN 978-94-6093-436-0.
  12. ^ ab Skjekkeland (1997), págs.
  13. ^ DEX Online: [1] [ enlace muerto permanente ‍ ]
  14. ^ Menzli (1993), pág. 92.
  15. ^ Hígado (1999), págs. 53–54.
  16. ^ Hígado (1999), págs. 56-57.
  17. ^ Hígado (1999), págs. 59-60.
  18. ^ Hígado (1999), págs. 63–64.
  19. Herrera Santana, Juana (2007). "Variación dialectal: procesos de convergencia y divergencia en el español de Canarias". Revista de Filología de la Universidad de la Laguna (en español) (25): 337–346. ISSN  0212-4130.
  20. ^ Thompson (1959), págs. 458–461.
  21. ^ por Rafel (1999), pág. 14.
  22. ^ desde Grønnum (2005), pág. 124.
  23. ^ ab Cruttenden (2014), pág. 181.
  24. ^ desde Mannell, Cox y Harrington (2009).
  25. ^ "Variación y cambio en el inglés de Dublín, (c) Raymond Hickey". www.raymondhickey.com . Consultado el 14 de diciembre de 2023 .
  26. ^ desde Wiese (1996), pág. 271.
  27. ^ ab Krech et al. (2009), págs.49, 92.
  28. ^ Arvaniti (2007), pág. 20.
  29. ^ desde Canepari (1992), pág. 62.
  30. ^ Sarlin (2014), pág. 17.
  31. ^ Yanushevskaya y Bunčić (2015), pág. 223.
  32. ^ ab Canellada y Madsen (1987), p. 20.

Referencias

  • Arvaniti, Amalia (2007), "Fonética griega: el estado del arte" (PDF) , Journal of Greek Linguistics , 8 : 97–208, CiteSeerX  10.1.1.692.1365 , doi :10.1075/jgl.8.08arv, archivado desde el original (PDF) el 11 de diciembre de 2013 , consultado el 11 de diciembre de 2013
  • Canellada, María Josefa; Madsen, John Kuhlmann (1987), Pronunciación del español: lengua hablada y literaria , Madrid: Castalia, ISBN 978-8470394836
  • Canepari, Luciano (1992), Il MªPi – Manuale di pronuncia italiana [ Manual de pronunciación italiana ] (en italiano), Bolonia: Zanichelli, ISBN 978-88-08-24624-0
  • Connell, Bruce; Ahoua, Firmin; Gibbon, Dafydd (2002), "Ega", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 32 (1): 99–104, doi : 10.1017/S002510030200018X
  • Cruttenden, Alan (2014), Pronunciación del inglés de Gimson (8.ª ed.), Routledge, ISBN 9781444183092
  • Dobui, Bien (2021), "Alofonía nasal y nasalización en Xochistlahuaca Amuzgo", Glossa: A Journal of General Linguistics , 6 (1), doi : 10.5334/gjgl.1056
  • Grønnum, Nina (2005), Fonetik og fonologi, Almen og Dansk (3.ª ed.), Copenhague: Akademisk Forlag, ISBN 978-87-500-3865-8
  • Kolgjini, Julie M. (2004), Palatalización en albanés: una investigación acústica de oclusivas y africadas (Ph.D.), Universidad de Texas en Arlington
  • Krech, Eva María; Valores, Eberhard; Hirschfeld, Úrsula; Anders, Lutz-Christian (2009), Deutsches Aussprachewörterbuch , Berlín, Nueva York: Walter de Gruyter, ISBN 978-3-11-018202-6
  • Ladefoged, Peter (2005), Vocales y consonantes (Segunda ed.), Blackwell
  • Hígado, Ricarda (1999), Rätoromanisch: Eine Einführung in das Bünderromanische , Gunter Narr Verlag, ISBN 978-3-8233-4973-0
  • Mannell, R.; Cox, F.; Harrington, J. (2009), Introducción a la fonética y la fonología, Universidad Macquarie
  • Menzli, Gierdi (1993), Cuors da romontsch sursilvan: Lecziuns 1–18 , Ligia romontscha
  • Newmark, Leonard; Hubbard, Philip; Prifti, Peter R. (1982), Albanés estándar: una gramática de referencia para estudiantes, Stanford University Press, ISBN 978-0-8047-1129-6
  • Rafel, Joaquim (1999), Aplicació al català dels principis de trancripció de l'Associació Fonètica Internacional (PDF) (3ª ed.), Barcelona: Institut d'Estudis Catalans, ISBN 978-84-7283-446-0
  • Recasens, Daniel (2013), "Sobre la clasificación articulatoria de las consonantes (alveolo)palatales" (PDF) , Journal of the International Phonetic Association , 43 (1): 1–22, doi :10.1017/S0025100312000199, S2CID  145463946, archivado desde el original (PDF) el 6 de mayo de 2021
  • Recasens, Daniel; Espinosa, Aina (2005), "Características articulatorias, posicionales y coarticuladoras de la /l/ clara y la /l/ oscura: evidencia de dos dialectos catalanes", Journal of the International Phonetic Association , 35 (1): 1–25, doi :10.1017/S0025100305001878, S2CID  14140079
  • Sarlin, Mika (2014) [Publicado por primera vez en 2013], "Sonidos del rumano y su ortografía", Gramática rumana (2.ª ed.), Helsinki: Books on Demand GmbH, págs. 16-37, ISBN 978-952-286-898-5
  • Skjekkeland, Martin (1997), Dei norske dialektane: Tradisjonelle særdrag i jamføring med skriftmåla , Høyskoleforlaget (Prensa académica noruega)
  • Thompson, Laurence (1959), "Fonología de Saigón", Language , 35 (3): 454–476, doi :10.2307/411232, JSTOR  411232
  • Wiese, Richard (1996), La fonología del alemán , Oxford: Oxford University Press, ISBN 978-0-19-824040-2
  • Yanushevskaya, Irena; Bunčić, Daniel (2015), "Ruso", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 45 (2): 221–228, doi : 10.1017/S0025100314000395
  • Lista de idiomas con [c] en PHOIBLE
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Oclusiva_palatal_sorda&oldid=1257186139"