Ethnologue informa sobre las siguientes ubicaciones para cada una de las cinco lenguas bontok. Poblaciones de hablantes del censo de 2007, según se cita en Ethnologue .
Bontok central : hablado en el municipio de Bontoc , provincia de Mountain (en las aldeas de Bontoc ili, Caluttit, Dalican, Guina-ang, Ma-init, Maligcong, Samoki y Tocucan). 19.600 hablantes. Los dialectos son Khinina-ang, Finontok, Sinamoki, Jinallik, Minaligkhong y Tinokukan. [3]
Bontok del Norte: hablado en el municipio de Sadanga , en el norte de la provincia montañosa (en Anabel, Bekigan, Belwang, Betwagan, Demang, Sacasacan, Saclit y el centro municipal de Sadanga Poblacion). También hay algunos hablantes en la provincia meridional de Kalinga . 9.700 hablantes.
Bontok meridional : se habla al sur del municipio de Bontoc en las ciudades de Talubin, Bayyo y Can-eo. Tiene 2.760 hablantes. Los dialectos son el tinoveng y el kanan-ew. [5]
Bontok del suroeste : hablado en el municipio de Bontoc , provincia de Mountain (en Alab, Balili, Gonogon y pueblos del valle del río Chico, al suroeste de la capital municipal, Bontoc, a lo largo de la carretera Halsema). 2.470 hablantes. Los dialectos son ina-ab, binalili y ginonogon. [6]
El archifonema /r/ tiene [ l ] , [ ɻ ] y [ ɺ ] como sus alófonos . [7] El alófono [ l ] aparece inicialmente como palabra, adyacente a / i / , como el segundo miembro de un grupo consonántico que consiste en una consonante coronal y / r/ , y como el segundo miembro de cualquier grupo consonántico precedido por / i / . [ ɻ ] aparece en variación libre con [ l ] inicialmente como palabra, pero por lo demás aparece en distribución complementaria con ella. [ ɺ ] aparece en variación libre con [ l ] y [ ɻ ] inicialmente como palabra, y con [ ɻ ] en otros lugares. Estos sonidos /r/ se aplican incluso a préstamos de ilocano y tagalo, y préstamos de español de los 2 idiomas.
Las oclusivas / t / , / ɡ / , / b / y / d / tienen, respectivamente, [ t̪ ] (que representa una consonante interdental ), [ kʰ ] , [ f ] y [ t͡s ] como sus alófonos iniciales de sílaba. [7]
La oclusiva sonora / b / también tiene [ b̪ ] y [ v ] como alófonos. [7] Ambos alófonos aparecen como el primer miembro de un grupo geminado . Se encuentran en variación libre.
La aproximante / j / tiene un alófono: [ ɥ ] . [ ɥ ] aparece después de / o / . [7]
/ e / se convierte en una [ e̞ ] ligeramente centralizada cuando está en una sílaba cuya coda es / k / . [7] Cuando está en el núcleo , / a / y / o / están ligeramente elevadas y / i / está bajada. [7]
En Bontoc hay dos grados de acento: primario y secundario . El acento primario es fonémico y el secundario es predecible. Ambos tipos están orientados hacia la derecha y aparecen en una de las tres últimas sílabas. Los efectos del acento incluyen un tono más alto, un volumen más alto y un alargamiento del núcleo de la sílaba, aunque todos estos están sujetos a ciertas reglas relativas a la prosodia de las palabras . [7]
Texto de ejemplo
El Padre Nuestro
Ama id chaya machad-ayaw nan ngachanmo. Omali nan en-ap-apowam. Maangnen nan nemnemmo isnan lofong ay kag id chaya. Ichowam nan kanenmi isnan kawakawakas. Pakawanem nan fasolmi, tay pinakawanmi akhes nan finmasol ken chakami. Ad-im ogkhayen chakami isnan maawisanmi ay enfasol, mod-i ket isas alakam chakami isnan ngaag.
Padre nuestro que estás en los cielos, santificado sea tu nombre. Venga tu reino. Hágase tu voluntad, así en la tierra como en el cielo. El pan nuestro de cada día, dánoslo hoy . Perdónanos nuestras deudas, como también nosotros perdonamos a nuestros deudores. No nos dejes caer en la tentación, mas líbranos del mal.
—Nan Kalin Apo Dios . Sociedad Bíblica Internacional. 1992.
Referencias
^ Bontok en Ethnologue (18.ª ed., 2015) (requiere suscripción) Bontok central en Ethnologue (18.ª ed., 2015) (requiere suscripción) Bontok oriental en Ethnologue (18.ª ed., 2015) (requiere suscripción) Bontok septentrional en Ethnologue (18.ª ed., 2015) (requiere suscripción) Bontok meridional en Ethnologue (18.ª ed., 2015) (requiere suscripción) Bontok sudoeste en Ethnologue (18.ª ed., 2015) (requiere suscripción)
^ Bauer, Laurie (2007). Manual del estudiante de lingüística . Edimburgo: Edinburgh University Press.
^ Ethnologue, Central Bontok (requiere suscripción)
^ abcdefghi Reid, Lawrence A. (1963). "La fonología del bontoc central". Revista de la Sociedad Polinesia . 72 (1): 21–26.
Lectura adicional
Clapp, WC (1908). Vocabulario de la lengua igorot hablada por los igorots bontok: igorot-inglés e inglés-igorot. Oficina de Ciencias: División de Publicaciones de Etnología, volumen V, parte III. Manila: Oficina de Imprenta.
Seidenadel, Carl Wilhelm (1909). La primera gramática de la lengua hablada por los igorotes bontoc, con vocabulario y textos, mitología, folclore, episodios históricos y canciones. Chicago: Open Court Publishing Company.
Reid, Lawrence A. (1970). Central Bontoc: oración, párrafo y discurso. Instituto de Lingüística de Verano: Publicaciones en Lingüística, 27. Norman: Instituto de Lingüística de Verano y la Universidad de Texas en Arlington.
Reid, Lawrence Andrew (1976). Diccionario Bontok-Inglés . Serie C – N.º 36. Canberra: Pacific Linguistics. doi : 10.15144/PL-C36 . hdl : 1885/145124 .
Enlaces externos
Diccionario parlante de khinina-ang bontok: diccionario bontoc en línea basado en la comunidad de habla de guiná-ang, compilado por Lawrence A. Reid