Copto bohaírico

Dialecto de la lengua copta

El bohaírico es un dialecto de la lengua copta , la última etapa de la lengua egipcia . El bohaírico se remonta al siglo VIII d. C. y ha sido la principal lengua litúrgica de la Iglesia Ortodoxa Copta desde el siglo XI. [1]

Terminología

El nombre bohaírico se deriva del topónimo árabe بحيرة , romanizado : Buḥayrah  , que se conserva hoy en la gobernación de Beheira . Se cree que la forma escrita se originó en el delta occidental del Nilo . Al igual que las otras formas del copto, el bohaírico suele describirse como un "dialecto". Una hipótesis alternativa apoyada por algunos estudiosos es que las diversas formas del copto no representan variaciones del habla sino diferentes tradiciones ortográficas. [2]

Historia

El testimonio más antiguo del bohaírico se remonta al siglo IV , pero la mayoría de los textos son del siglo IX y posteriores. [3] Tras la conquista árabe de Egipto , el copto perdió terreno frente al árabe. Varios estudiosos proponen diferentes fechas para la desaparición del copto hablado, que van desde el siglo XI hasta el siglo XIV. [1] [4] Sin embargo, el bohaírico se ha mantenido en uso litúrgico constante hasta el presente en la Iglesia Ortodoxa Copta .

Antes del siglo X, el sahídico era la forma de copto con influencia supraregional; sin embargo, hacia el siglo XI , el bohaírico se había convertido en la forma escrita dominante del copto en todo el Egipto gobernado por los fatimíes . [1]

En 1858, la Iglesia Ortodoxa Copta llevó a cabo una reforma de la pronunciación bajo el liderazgo de ʿIryān Girgis Muftāḥ, un erudito copto apoyado por el Papa Cirilo IV de Alejandría . [5] Esta pronunciación reformada a veces se denomina "greco-bohaírica".

Pronunciación

Pronunciaciones de la iglesia

En la actualidad, en la Iglesia Ortodoxa Copta predominan dos sistemas de pronunciación: la pronunciación «greco-bohaírica», apoyada por la Iglesia, y la «bohaírica antigua», sistematizada por Emile Māher Isḥāḳ en su tesis doctoral de 1975. [6] La siguiente tabla muestra las correspondencias generales entre los sistemas de pronunciación. En particular, en el caso del bohaírico antiguo, gran parte de la pronunciación es específica del lexema, [7] por lo que cualquier lista breve de correspondencias es necesariamente incompleta:

GrafemaGreco-bohaíricoAntiguo bohaírico
/a/; ⲁ̀ /aː//a/
/v/ inicial de sílaba; /b/ final de sílaba y posconsonántica/w/; medial /uː/; final y preconsonántico /b/
antes de vocales cerradas /g/; antes de vocales abiertas /ɣ; antes de velares /ŋ//ʤ/, /g/
/ð/; /d/ en nombres del hebreo/d/
/e/; ⲉ̀ /eː//a/
/y//y/
/iː/; a veces /i/ cuando es inicial de sílaba/i/, /a/
/θ/; siguiendo , ϣ, y m /t//t/, /tˤ/, a veces /d/
/i/ final de palabra, /iː/ medial; cuando va seguida de otras vocales /j//i/
/a//a/
/yo//yo/
/metro//metro/
/norte//norte/
/Kansas//Kansas
/o/ inicial de palabra; /u/ medial; /uː/ final de sílaba/o/, /oː/, /u/, /uː/, /a/
/pag//b/
/r//r/
/s/; la secuencia ⲥⲙ se pronuncia /zm//s/
/t/; antes de una vocal abierta /tˤ/; después de en palabras griegas /d//d/, /dˤ/, /t/, /tˤ/
/v/ intervocálica; en otro lugar /i/
la secuencia ⲟⲩ es /u/, pero antes de consonantes /w/
medialmente /i/ o /iː/; inicialmente /i/; postvocálica /u/ o /w/
/F/en la mayoría de las palabras coptas /b/; en palabras griegas y algunas palabras coptas /f/
en palabras coptas /k/; en palabras griegas antes de vocales cerradas /ʃ/, antes de vocales abiertas /x/en palabras coptas /k/; en palabras griegas /k/, /ʃ/, /x/
/PD//bs/
/oː//oː/, /o/, /uː/
ϣ/ʃ//ʃ/
ϥ/F//F/
ϧ/incógnita//incógnita/
ϩ/él//él/
ϫantes de vocales cerradas /ʧ/; antes de vocales abiertas /ʤ//ʤ/
ϭ/ʧ//ʃ/
ϯ/ti//di/

Reconstrucciones históricas

James Allen reconstruye los siguientes fonemas para el bohaírico: [8]

Consonantes
LabialApicalPalatalVelarGlótico
Explosivasin aspirarpagaa
aspiradopageso
FricativaFsʃincógnitayo
Nasalmetronorte
Planeoelyo , yoyoʔ

En la reconstrucción de Allen, a diferencia de todos los demás dialectos coptos, el bohaírico mantiene una fuerte oposición entre las oclusivas aspiradas y no aspiradas. Tanto Allen como Loprieno sostienen que aquí se ha producido un cambio con respecto al egipcio antiguo a través del cual existe un nuevo contraste aspirado/no aspirado: ϭ representa /kʲʰ/ en otros dialectos, pero /tʲʰ/ en bohaírico; por lo tanto, se alterna con ϫ en aspiración (en oposición al lugar de articulación, como ocurre en otros dialectos). [9] [10] El bohaírico, junto con el ajmímico, conserva el fonema /x/, que se ha colapsado en /h/ en otros dialectos.

Loprieno ve la misma serie de consonantes opuestas que Allen, pero sostiene que las consonantes no aspiradas se articulaban como eyectivas, mientras que sus contrapartes tenían aspiración opcional. Loprieno también sostiene que , y tenían valores sonoros /b/, /d/ y /g/ respectivamente, y que las dos últimas aparecen únicamente en palabras tomadas del griego y en posición posnasal. [11]

Allen considera que los valores vocálicos son más difíciles de determinar, pero propone la siguiente matriz de características distintivas , comunes a todos los dialectos del copto:

Vocales
[alto][bajo][atrás][redondo][tenso]
-++--
--++-
--+++
--+--
--+-+
ⲟⲩ+-+++
+---+

Allen sostiene que el acento puede recaer en la última o penúltima vocal. , y siempre están completamente acentuadas, mientras que las otras vocales pueden o no llevar acento. [12] En muchos casos, el acento debe determinarse a partir de la estructura de la palabra.

Características gramaticales distintivas

En las últimas décadas, la investigación sobre la variación dialectal copta ha pasado de un enfoque fonológico (como lo sugiere la práctica ortográfica) a uno morfosintáctico. [2] A continuación se enumeran algunas características distintivas del bohaírico:

Formas de las palabras y morfología derivativa

  • En los sustantivos femeninos, donde la -t egipcia se ha convertido en -ⲉ -e en algunos otros dialectos, el bohaírico tiene - -i . [13]
  • Mientras que los infinitivos verbales débiles femeninos egipcios han dado lugar a verbos coptos que terminan en - -e en otros dialectos, esta terminación está ausente en bohaírico. [14]
  • Sustantivos compuestos donde el sahídico utiliza el conector ⲛ̄- n̩- o ən- , el bohaírico utiliza ⲛ̀ⲧⲉ⸗ ənte- . [13]
  • En palabras tomadas del griego, donde el sahídico a menudo utiliza solo el infinitivo griego, el bohaírico generalmente lo precede con el verbo ⲣ̀- ər- "hacer". [13]

Pronombres

  • Mientras que otros dialectos pueden usar el pronombre independiente ⲥⲉ se como pronombre objeto de tercera persona, el bohaírico siempre usa el clítico ⸗ⲟⲩ -u . [15]
  • El bohaírico utiliza regularmente formas completas de pronombres en primera y segunda persona en posición de sujeto, a diferencia del uso común de formas reducidas de pronombres en otros dialectos. [13]

Formas verbales

  • La forma verbal conjuntiva predeterminada es ⲛ̄- n̩- o ən- en sahídico, pero ⲛ̀ⲧⲉ⸗ ənte- en bohaírico. [16]
  • Los tiempos llamados "segundos" pueden usarse para la predicación adverbial en sahídico, pero no en bohaírico. [17]
  • Con predicados preposicionales, el bohaírico tiende a emplear el verbo cualitativo ϫⲙ̀ jəm, mientras que otros dialectos permiten que la frase preposicional permanezca sola. [13]
  • El sahídico tiene una forma verbal temporal o precursiva ⲛ̄ⲧⲉⲣⲉ- n̩tere- o əntere- . En contextos en los que el sahídico utiliza el temporal, el bohaírico emplea el segundo perfecto. [13]
  • En lugar del futuro conjuntivo sahídico, el bohaírico utiliza el primer futuro. [13]

Referencias

  1. ^ abc Reintges 2004, pág. 4.
  2. ^ desde Winand 2015, pág. 234.
  3. ^ Allen 2020, cap. 1.
  4. ^ Loprieno y Müller 2012, pág. 104.
  5. ^ Isḥāḳ 1975, pág. 2.
  6. ^ Toomey 2009.
  7. ^ Toomey 2009, pág. 73.
  8. ^ Allen 2013, págs. 17, 22.
  9. ^ Allen 2013, pág. 19.
  10. ^ Loprieno 1995, pág. 42.
  11. ^ Loprieno 1995, págs. 42–44.
  12. ^ Allen 2013, págs. 12-13.
  13. ^abcdefgAllen 2020.
  14. ^ Winand 2015, pág. 258.
  15. ^ Winand 2015, pág. 247.
  16. ^ Winand 2015, pág. 250.
  17. ^ Winand 2015, pág. 252.

Fuentes

  • Allen, James P. (2013). La lengua egipcia antigua: un estudio histórico . Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 9781107664678.
  • Allen, James P. (2020). Copto: una gramática de sus seis dialectos principales . University Park: Eisenbrauns. ISBN 9781646020645.
  • Isḥāḳ, Emile Māher (1975). Fonética y fonología del dialecto bohaírico del copto y supervivencia de palabras coptas en el árabe coloquial y clásico de Egipto y de construcciones gramaticales coptas en el árabe egipcio coloquial (tesis de doctorado). Universidad de Oxford.
  • Loprieno, Antonio (1995). El antiguo egipcio: una introducción lingüística . Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 0521448492.
  • Loprieno, Antonio; Müller, Matthias (2012). "El egipcio antiguo y el copto". Las lenguas afroasiáticas . Cambridge: Cambridge University Press.
  • Reintges, Chris H. (2004). Copto egipcio (dialecto sahídico): gramática para estudiantes . Colonia: Rüdiger Köppe Verlag. ISBN 3896455702.
  • Toomey, Jeremy (2009). Copto hablado moderno y negociación comunitaria de la autenticidad lingüística (tesis de maestría). Universidad de Nuevo México.
  • Winand, Jean (2015). "Dialectos en egipcio precopto, con especial atención al egipcio tardío". Lingua Aegyptia . 23 : 229–269.
  • الراهب أندرياس المقاري (2003). قواعد اللغة القبطية: الجزء الأول . Wadi El Natrun: دير القديس أنبأ مقار. ISBN 9772411622.{{cite book}}: Mantenimiento de CS1: errores de ISBN ignorados ( enlace )
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Copto_bohaírico&oldid=1256187650"