Gheg | |
---|---|
Engañado | |
Región | Albania , Kosovo , Macedonia del Norte , Montenegro , Serbia |
Hablantes nativos | 4,1 millones (2012-2021) [1] |
Forma temprana | |
Dialectos |
|
Códigos de idioma | |
ISO 639-3 | aln |
Glotología | gheg1238 |
Lingüosfera | 55-AAA-aa |
Un mapa que muestra a los hablantes de Gheg en verde. | |
El gheg o geg (albanés gheg: gegnisht , albanés estándar : gegërisht ) es una de las dos variedades principales del albanés , la otra es el tosco . La línea divisoria geográfica entre las dos variedades es el río Shkumbin , que serpentea a través del centro de Albania . [2] [3] El gheg se habla en el norte y centro de Albania, Kosovo , noroeste de Macedonia del Norte , sureste de Montenegro y sur de Serbia por el subgrupo dialectal albanés conocido como ghegs . [3]
El guego no tiene estatus oficial como lengua escrita en ningún país. Las publicaciones en Kosovo y Macedonia del Norte se realizan en albanés estándar , que se basa en el tosco. Sin embargo, algunos autores siguen escribiendo en guego.
Antes de la Segunda Guerra Mundial, no había habido ningún intento oficial de imponer una lengua literaria albanesa unificada; se utilizaban tanto el guego literario como el tosco literario. [3] El régimen comunista en Albania impuso a nivel nacional un estándar que se basaba en la variante del tosco hablado en la ciudad de Korçë y sus alrededores . [3]
Con el calentamiento de las relaciones entre Albania y Yugoslavia a partir de finales de los años 1960, los albanokosovares —el grupo étnico más numeroso de Kosovo— adoptaron el mismo estándar [4] en un proceso que comenzó en 1968 y culminó con la aparición del primer diccionario y manual ortográfico albanés unificado en 1972. [3] Aunque hasta entonces habían utilizado el guego y casi todos los escritores albaneses en Yugoslavia eran guegos, eligieron escribir en tosco por razones políticas. [5]
El cambio de la lengua literaria ha tenido consecuencias políticas y culturales significativas porque el idioma albanés es el principal criterio de identidad propia albanesa. [6] La estandarización ha sido criticada, en particular por el escritor Arshi Pipa , quien afirmó que la medida había privado al albanés de su riqueza a expensas de los guegos. [7] Se refirió al albanés literario como una "monstruosidad" producida por el liderazgo comunista tosco, que había conquistado el norte de Albania anticomunista e impuesto su propio dialecto a los guegos. [8]
En la Yugoslavia posterior a la Segunda Guerra Mundial , se llevó a cabo un proyecto para crear una lengua kosovar, que habría sido en gran parte el gheg. Esto estaba en línea con la reorganización del país de Josip Broz Tito en una federación de naciones definidas etnolingüísticamente , que dependía en gran medida de la política lingüística para crear o reforzar la separación de estas naciones de vecinos como Bulgaria , y se basó en los esfuerzos de la Albania comunista para unirse con Yugoslavia . Sin embargo, la idea de la unión se abandonó, tras la ruptura entre Stalin y Tito en 1948, ya que Albania se puso del lado de Moscú. Como resultado de esta ruptura y otros factores, nunca se creó una lengua kosovar de ese tipo. De hecho, en 1974, el albanés estándar basado en el tosco fue adoptado como idioma oficial de Kosovo. [4] Sin embargo, el dialecto natural del albanokosovar es el gheg, y sigue siendo prácticamente el único dialecto que los albanokosovares utilizan en la vida cotidiana, mientras que el llamado albanés estándar (el dialecto basado en el tosco) se enseña en las escuelas y se utiliza en los medios de comunicación y en la vida pública en Kosovo.
El dialecto Gheg se divide en cuatro subdialectos: Gheg central, Gheg meridional, Gheg noroccidental (o Gheg occidental) y Gheg nororiental (o Gheg oriental).
El gheg meridional se habla en las regiones etnogeográficas del centro y zonas del centro-norte de Albania, entre las que se encuentran:
El gheg meridional se puede dividir en dos grupos principales: el gheg sudoccidental y el gheg sudoriental. El primer grupo incluye los dialectos hablados en las regiones de Durrës, Tirana y sectores de Elbasan como Peqin y los pueblos occidentales de Krrabë. El segundo grupo, por otro lado, se habla en las regiones de Elbasan, Librazhd y Martanesh. Los dialectos hablados de Shëngjergj, en Tirana, y Krrabë, en Elbasan, actúan como dialectos de transición entre los dos grupos, aunque el primero está más cerca del grupo sudoccidental y los pueblos orientales del segundo con el grupo sudoriental.
Los dialectos de Ishëm, Vorë, Zall-Herr y Zall-Dajt representan las extensiones más septentrionales del Gheg meridional (específicamente el Gheg suroccidental) y, como tales, muestran influencias directas del Gheg central (hablado en los vecinos Krujë , Mat y Bulqizë ); por lo tanto, pueden etiquetarse como dialectos de transición. [9]
En algunos asentamientos del extremo sur de la zona dialectal del gheg meridional, que se incluyen en las unidades mayoritariamente de habla gheg meridional, se hablan dialectos de transición que presentan características tanto del gheg como del albanés tosco. Entre ellos se encuentran aldeas como Dars en Peqin, las aldeas costeras del extremo sur de Kavajë y varios asentamientos en Qukës y Hotolisht. [10]
El gheg central es un subdialecto del gheg hablado en la cuenca interior del río Mat, que se extiende hacia el este hasta y más allá del río Drin Negro, incluyendo Kruja y Fushë Kruja , Mati , parte de Mirdita , Lurë , Luma y el valle de Dibër . [11] El gheg central también se habla fuera de Albania, y la mayoría de los albaneses de Macedonia del Norte hablan dialectos del gheg central [12] , incluido el idioma divergente hablado en el Alto Reka . [13] Estas regiones incluyen el valle de Polog ( Tetovo y Gostivar ) y la región estadística del suroeste ( Kičevo , Debar y partes de Struga ).
Según lingüistas como Jorgji Gjinari y Xhevat Lloshi, el grupo dialectal Gheg central representa un subgrupo de la zona más amplia del Gheg meridional. [11] [14]
El lingüista italiano Carlo Tagliavini sitúa el Gheg de Kosovo y Macedonia del Norte en el Gheg Oriental. [18]
El gheg nororiental , a veces conocido como gheg oriental , es una variante o subdialecto del albanés gheg que se habla en el noreste de Albania , Kosovo y Serbia .
El área dialectal del noreste de Gheg comienza aproximadamente al sur de la frontera oriental entre Montenegro y Albania, e incluye los distritos albaneses (subdivisiones administrativas de segundo nivel) de Tropojë , Pukë , Has , Mirditë y Kukës ; todo Kosovo [a] y los municipios de Bujanovac y Preševo en Serbia. Las tribus de Albania que hablan el dialecto incluyen a Nikaj-Merturi, Puka, Gashi y Tropoja.
El idioma albanés hablado en las zonas cercanas a Skopje , Karadak y Kumanovo , en Macedonia del Norte , a veces se considera parte del Gheg nororiental.
Los calcos de origen serbio son evidentes en las áreas de sintaxis y morfología . [19] El guego nororiental difiere ligeramente del guego noroccidental (hablado en Shkodër ), [3] ya que la pronunciación es más profunda y prolongada [ aclaración necesaria ] . El guego nororiental se considera la rama autónoma del albanés guego [20] a su vez, los dialectos del guego nororiental difieren mucho entre sí. [21]
El dialecto también se divide en algunos otros dialectos minoritarios, donde el fonema [y] del albanés estándar se pronuncia como [i], es decir, "ylberi" a "ilberi" (ambos significan arco iris); "dy" a "di" (ambos significan dos). [ cita requerida ] En el guego nororiental, las oclusivas palatales del albanés estándar, como [c] (como en q en , "perro") y [ɟ] (como en gj umë , "dormir"), se realizan como africadas palatoalveolares, [t͡ʃ] y [d͡ʒ] respectivamente. [22]
El gheg noroccidental , a veces conocido como gheg occidental , es un subdialecto del albanés gheg hablado en el noroeste de Albania y el sur de Montenegro . Las tribus que hablan este dialecto son los malësor , los dukagjin y otras tribus de las tierras altas que incluyen ( Malësia ): hoti , gruda , triepshi , kelmendi , kastrati , shkreli , lohja , etc., ( dukagjin ): shala , shoshi , shllaku , dushmani , etc., etc. ( lezhë ),... ( ver Tribus de Albania ).
El principal contraste entre el guego del noroeste y el del noreste es la ligera diferencia en el tono y la pronunciación de los respectivos dialectos. El guego del noroeste no tiene las a, e, etc., que suenan más profundas y algunos consideran que suena un poco más suave y claro en tono en comparación con el guego del noreste, aunque se habla con un matiz guego áspero en comparación con los dialectos del sur de Albania. Otras diferencias incluyen un vocabulario diferente y el uso de palabras como "kon" (estado) y " qysh " (¿cómo?) que se usan en el guego del noreste y no se usan a menudo en el guego del noroeste. En cambio, los hablantes del guego del noroeste dicen "kjen o ken" (estado) y usan el adverbio "si" para decir (¿cómo?). Por ejemplo, en gheg del noreste para decir "cuando era joven", se diría "kur jam kon i ri" , mientras que en gheg del noroeste se diría " kur kam ken i ri , kur jam ken i ri ". [ cita requerida ] Aunque hay un grado de variación, el gheg del noroeste y el gheg del noreste siguen siendo muy similares, y los hablantes de ambos subdialectos no tienen problemas para entenderse y mantener una conversación entre ellos.
El subdialecto gheg noroccidental abarca tres regiones etnográficas albanesas principales: Malësia e Madhe , Shkodër y Lezhë. Dentro del gheg noroccidental, el área de Malësia e Madhe muestra patrones fonológicos, sintácticos y léxicos diferentes a las áreas de Shkodër y Lezhë. Por esta razón, el albanés de Malsia e Madhe ( MMA ) puede considerarse una variedad distinta del gheg noroccidental. Las diferentes características de esta variedad se pueden rastrear hasta el aislamiento histórico y geográfico de la región montañosa de Malësia e Madhe (que en albanés significa 'Grandes Tierras Altas'). [23]
El albanés malsiano, que se encontraba aislado en sus comienzos, ha conservado características arcaicas del protoalbanés y del protoindoeuropeo en comparación con otras variedades del gheg y del tosco, como las oclusivas sonoras y sordas iniciales de palabra. [24] Mientras que el albanés tosco tiene grupos oclusivos nasales homorgánicos, ya que se produjo un cambio de la forma proto que presentaba una oclusiva inicial de palabra a un grupo oclusivo nasal, que se logró colocando un prefijo en- (< preposición PAlb * en 'en'). El albanés gheg está en una posición de transición, [25] presentando nasales que resultaron de grupos oclusivos nasales reducidos. [26]
PASTEL | Malasia | Tosco | Gheg |
---|---|---|---|
* p eh₂- 'proteger' | pɔ :j 'sostener, guardar' | mb aj 'sostener, llevar' | mɔ :j |
* b ʰer- 'llevar, soportar' | b ɔ:j 'llevar' | mb aj 'sostener, llevar' | mɔ :j |
* t en 'estirar, apretar' | t æ̃:n 'empujar, presionar' | nd ej 'sostener, llevar' | |
* d eh₂- 'compartir, dividir' | d ɔ: 'dividir, cortar, dividir' | y aj | dɔ : |
* gʰ odʰ- , (grado o de * gʰ edʰ- ) | g æ: 'tiempo, oportunidad, casualidad' | ŋg e |
Ejemplos de la formación de grupos nasales-oclusivos colocando el prefijo en- con vocal átona inicial de palabra son: Tosk mb uʃa 'llenar', de PAlb * e n - b usa (frente a Malsia b uʃa ); Tosk ŋg a 'donde, desde donde', de PAlb * e n - k a (frente a Malsia k a ); Tosk ŋg ula 'empujar, poner en punta', de PAlb * e n - k ula (frente a Malsia k u:ʎ ); Tosk nd ej 'estirar', de PAlb * e n - t enja (frente a Malsia t æ̃:n ). [27]
La preposición PAlb * en 'en' se ha conservado únicamente en el dialecto albanés de Malsia, mientras que en las otras variedades de Gheg y en Tosk ha sido reanalizada como un prefijo adjunto a otros términos léxicos, y ya no existe como preposición. [27]
Las asimilaciones son comunes en Gheg, pero no son parte de la lengua literaria albanesa, que es una forma estandarizada del albanés tosco . [28]
API | Ortografía |
---|---|
[a] | a (mas: 'después') |
[ɑ] | â (prâp: 'atrás') |
[ɒ] | ä (knäqët: 'divertirse') |
[mi] | e (dere: 'puerta') |
[ɛ] | ê (mênôj: 'creo') |
[ə] | ë (nër: 'debajo') |
[i] | yo (drit: 'luz') |
[el] | o (kos: 'yogur') |
[ɔ] | ô (dôr: 'mano') |
[u] | u (kur: 'cuando') |
[y] | y (ylli: 'estrella') |
API | Ortografía [29] |
---|---|
[ɑ̃] | ã (hãna: 'luna') |
[ɛ̃] | ẽ (mrẽna: 'dentro') |
[i] | ĩ (hĩna: 'entré') |
[ɔ̃] | õ (fõ: 'saciado', algunos dialectos) |
[ũ] | ũ (hũna: 'nariz') |
[ỹ] | ỹ (gjỹs: 'mitad') |
Estándar | Tosco | Cham | Arberesh | Gheg del Sur | Gheg central | Gheg del noreste | Gheg del noroeste | Inglés |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Shqipëri | Shkjiperí | Shqipni | Shqipni | Shqypní/Shipni | Barco | "Albania" | ||
Nueva | Ni, yo, nji, njo | Ni | Ni, no, no | No, no | "Uno" | |||
Bej | Bunj | Bôj | Baja, baja | Baja | "Sí" | |||
Qenë | Qënë | Clément | Qên | Conocido | Con, con | Kjen | "Estado" | |
Pleqeri | Pleqrĩ | Plekjërí | Pleqni | Pleçni | "Vejez" | |||
Enésima | Është o Ësht' | Enésima | Isht o ë | Osht o ô | Osht o o/Âsht o â | Âsht o â | "Es" | |
No | No | No | No, nond/nân | NANDO | "Nueve" | |||
Shtepi-español:Stepi | Pipa | spí | Shp(e)j | Shp(a)j/Shpi,Shpí | shp(e)i (enviar) | "Hogar" |
La relevancia político-cultural de la abolición del guego literario con el tosco literario... Los albaneses se identifican con la lengua...
En el sur de Serbia viven aproximadamente 50.000 albaneses.
Inicialmente, el objetivo públicamente reconocido de las guerrillas era proteger a la población local de etnia albanesa, compuesta por unas 70.000 personas, de las acciones represivas de las fuerzas de seguridad serbias.
La población total del valle es de unos 86.000 habitantes, de los cuales unos 57.000 son albaneses y el resto son serbios y romaníes.
La propuesta de paz serbia exige la integración de los 70.000 residentes de etnia albanesa del valle de Presevo en la vida política y social serbia.