Vocal central casi abierta

Sonido vocal representado por ⟨ɐ⟩ en IPA
Vocal central casi abierta
a
Número de API324
Muestra de audio
Codificación
Entidad (decimal)ɐ
Unicode (hexadecimal)U+0250
X-SAMPA6
Braille⠲ (puntos del patrón braille-256)⠁ (puntos del patrón braille-1)

La vocal central casi abierta , o vocal central casi baja , [1] es un tipo de sonido vocálico que se utiliza en algunas lenguas habladas . El símbolo del Alfabeto Fonético Internacional que representa este sonido es ⟨ ɐ ⟩, una a minúscula rotada de dos pisos .

En inglés, esta vocal se transcribe normalmente con el símbolo ⟨ ʌ ⟩, es decir, como si fuera una vocal central abierta . Esta pronunciación todavía se encuentra en algunos dialectos, pero muchos hablantes usan una vocal central como [ɐ] o [ɜ] . Para evitar la fusión trap-strut , el inglés británico estándar del sur se está alejando de la cualidad [ɐ] hacia [ ʌ ] que se encuentra en el RP hablado en la primera mitad del siglo XX (por ejemplo, en el discurso de Daniel Jones ). [2]

Al igual que ⟨ ə ⟩, ⟨ ɐ ⟩ es un símbolo versátil que no está definido para la redondez [3] y que se puede usar para vocales que son casi centrales abiertas, [4] casi abiertas cerca del frente, [5] casi abiertas cerca del fondo, [6] centrales medias abiertas, [7] centrales abiertas [8] o una vocal (a menudo átona) con altura, posterioridad y/o redondez variables que se produce en esa área general. [9] Para vocales centrales abiertas no redondeadas transcritas con ⟨ ɐ ⟩, véase vocal central abierta no redondeada .

Cuando la transcripción habitual de las variantes casi abierta casi frontal y casi abierta casi posterior es diferente de ⟨ ɐ ⟩, se enumeran en vocal casi abierta frontal no redondeada y vocal abierta posterior no redondeada o vocal abierta posterior redondeada , respectivamente.

La vocal central no redondeada casi abierta es a veces la única vocal abierta de una lengua [10] y entonces normalmente se transcribe con ⟨ a ⟩.

Características

  • Su altura vocálica es casi abierta , también conocida como casi baja, lo que significa que la lengua está posicionada de manera similar a una vocal abierta , pero está ligeramente más constreñida; es decir, la lengua está posicionada de manera similar a una vocal baja , pero ligeramente más alta.
  • Su vocal posterior es central , lo que significa que la lengua está posicionada a medio camino entre una vocal anterior y una posterior .
  • No está definido para redondez , lo que significa que puede ser redondeado o no redondeado. Sin embargo, en la práctica, la variante no redondeada es más común.

Aparición

En la siguiente lista, se supone que ⟨ ɐ ⟩ no está redondeado. La variante redondeada se transcribe como ⟨ ɐ̹ ⟩. Algunas instancias de esta última pueden estar completamente abiertas.

IdiomaPalabraAPISignificadoNotas
Adiguesiaes /es[sɐ]'I'Varía entre casi abierto y medio abierto [ɜ] . Véase fonología adigués .
Bengalí [11]পা / p a[pɐ]'pierna'Generalmente se transcribe en el AFI con ⟨ a ⟩. Véase fonología bengalí
Búlgaro [7]en un pa /para[pɐˈra]'acuñar'Alófono átono de /ɤ/ y /a/ . [7] Puede transcribirse en AFI con ⟨ ə ⟩. Véase fonología búlgara .
Birmano [12]တ် /maat[mɐʔ]'vertical'Alófono de /a/ en sílabas cerradas por una oclusión glótica y cuando se nasaliza; realizado como [ ä ] completamente abierto en sílabas orales abiertas. [13]
catalánÁrea metropolitana de Barcelona [14] [15]e mma g a tz e mar​[ɐm(ː)ɐɣ̞ɐd͡z̺ɐˈmä]'almacenar'Corresponde a [ ə ] en otros dialectos orientales. Véase fonología catalana
ChinoCantonés [16]/ s a ​​m1[sɐ̝m˥]'corazón'Abierto-medio. [16] Véase fonología cantonesa.
Shangai [17][kɐʔ˦]'cortar'Aparece sólo en sílabas cerradas; la altura exacta y el grosor son algo variables. [17]
Danés [18]más gordo[ˈfætɐ]'entiende'Generalmente se realiza de la misma manera que /ɔ/ , es decir, [ ɒ̽ ] . Otras realizaciones posibles son [ɐ] y [ ə̠ ] . [18] Véase fonología danesa.
DinkaLuanyjang [19]l a ŋ[lɐ́ŋ]'baya'Alófono corto de /a/ ; varía entre casi abierto [ɐ] y abierto medio [ɐ̝] . [19]
EmilianoBulåggn a[buˈlʌɲːɐ]' Bolonia '/a / centralizado
InglésCalifornia [20]tuerca[no]'tuerca'Ver fonología inglesa
Cockney [21] [22][nɐ̟ʔ]Frente cercano. [21]
Anglia Oriental [23][nɐʔ]Se utiliza en algunos lugares (por ejemplo, Colchester) en lugar del tradicional [ ʌ ] . [23]
Nueva Zelanda [24][nɐʔt]Varía entre casi abierto casi frontal [ɐ̟] , casi abierto central [ɐ] , abierto casi frontal [ ] y abierto central [ ɐ̞ ] . [24] Véase fonología del inglés de Nueva Zelanda.
Pronunciación recibida [2] [4]Cada vez se retrae más a [ ʌ ] para evitar la fusión de la trampa y el puntal . [2] Véase fonología inglesa
Interior de América del Norte [25]apuesta[bɐt]'apuesta'Variación de /ɛ/ utilizada en algunos lugares cuyos acentos han sufrido el cambio vocálico de las ciudades del norte .
Londres de clase media [26]lote[lɐ̹ʔt]'lote'Redondeado; puede ser [ ɒ ] en su lugar. [26] Véase fonología inglesa
Australiano [27]com un[kɔmɐ]'coma'Alternativamente, se puede bajar de [ ə ] final de palabra . [28] Véase fonología del inglés australiano.
gallegohacer un[ˈfejt̪ɐ]'hecho'Realización de la /a/ final átona . Véase fonología gallega
AlemánNorma [9] [29]Operar[ˈoːpɐ] 'ópera'La altura, la profundidad y la redondez exactas se encuentran entre [ ä ] y [ ɔ ] , dependiendo del entorno. A veces, se utiliza en su lugar un diptongo de apertura del tipo [əɐ̯] . [9] En el alemán estándar del norte, la [ ä ] corta se eleva a [ɐ] cuando no está acentuada, lo que hace que Opa 'abuelo' sea homófono con Oper . [29] Véase la fonología del alemán estándar .
Acentos regionales del norte [30]Vamos a ver[ˈkʰɐmən]'venir'Varía entre la [ɐ] central y la [ɑ] posterior; corresponde a una [ ɔ ] redondeada y abierta en el medio del alemán estándar. [30] Véase fonología del alemán estándar .
GriegoEstándar moderno [10]α κ α κί α / a k a a[ɐkɐˈc̠i.ɐ]'acacia'La mayoría de las veces se transcribe en el AFI con ⟨ a ⟩. Véase Fonología del griego moderno
Hausa [31][ ejemplo necesario ]Posible alófono de /a/ , que puede ser tan cercano como [ ə ] y tan abierto como [ ä ] . [31]
Indostánico [32]दस / دَس /das[ˈd̪ɐs]'diez'Realización común de /ə/ . [32] Véase fonología indostánica.
Coreano [33]하나 / h a n a[hɐnɐ]'uno'Generalmente se transcribe en el AFI con ⟨ a ⟩. Véase fonología coreana
Kumzari [5]گپ / g a p[ɡɐ̟p]'grande'Frente cercano. [5]
LimburguésMaastrichtiano [34]väö l[vɐ̹ːl]'mucho'Redondeada; contrasta con la vocal media abierta [ ɞː ] en palabras con acento 2 ( [ɐ̹ː] en sí misma siempre es átona). [35] Se puede transcribir en AFI con ⟨ ɶː ⟩, ya que es una vocal anterior fonológica.
Dialecto de Venlo [36]aa n[ˈɐːn]'en'Corresponde a [ ] en otros dialectos.
lituanocomo[kɐs̪]'qué'Ver fonología lituana
Luxemburgués [6]¿ Puede ser ?[ˈkʰɑnɐ̠]'niños'Cercano a la espalda. [37] Véase fonología luxemburguesa .
Malabarപത്ത്[pɐt̪ːɨ̆]'diez'Ver fonología del malayalam
Mapudungun [38]k a[ˈkɐ̝ʐɘ̝]'verde'Abierto de medio; [38] a menudo transcrito en AFI con ⟨ a ⟩.
noruegoDialecto Østfold [39]b a da[ˈbɐ̹̂ːdɐ]'bañarse'La palabra de ejemplo ilustra tanto la [ɐ̹] redondeada como la [ɐ] no redondeada .
PiamontésPiamonte orientalpausa a[ˈpɑwtɐ]'lodo'Realización común de la /a/ final átona .
Portugués [40] [41]aj a[ˈäʒɐ] 'actuar' ( subj. )Más cerca [ɐ̝] en portugués europeo que en portugués brasileño ( [ɐ] ). [40] [41] Véase fonología portuguesa
Punjabi [42]ਖੰਡ / کھنڈ[ˈkʰɐ̌ɳɖᵊ]'azúcar'Realización común de /ə/ , la vocal inherente del punjabi. Véase fonología del punjabi
ਪਊਆ / پوّا[pɐwːä]'media pinta métrica'Puede aparecer como realización del tiempo /i/ o /u/ en algunos contextos seguido de una semivocal geminada.
rumanoDialectos moldavos [43]Bărbat[bɐrˈbat]'hombre'Corresponde a [ ə ] en rumano estándar. Véase fonología rumana
rusoMoscú estándar [44]gol o va /gol o va[ɡəɫ̪ɐˈvä] 'cabeza'Corresponde a [ ʌ ] en la pronunciación estándar de San Petersburgo ; [44] aparece casi siempre inmediatamente antes de las sílabas acentuadas. Véase fonología rusa
Sabiny [45][ ejemplo necesario ]Contrasta entre vocales centrales casi abiertas, demasiado cortas y no redondeadas y demasiado cortas y redondeadas. [46]
Ucraniano [47]slyv a /slyv a[ˈslɪwɐ]'ciruela'Ver fonología ucraniana
vietnamita [48]ch ch[cɐ̆jk̚]'de reojo'Generalmente se transcribe en el AFI con ⟨ ə̆ ⟩. Véase fonología vietnamita
Xumi [49] [50][tsʰɐ˦]'sal'Casi abierto [ɐ] en el Xumi Inferior, abierto medio [ɐ̝] en el Xumi Superior. Este último fonógrafo puede transcribirse con ⟨ ɜ ⟩. La palabra de ejemplo es del Xumi Inferior. [50] [51]

Véase también

Notas

  1. ^ Si bien la Asociación Fonética Internacional prefiere los términos "cerrado" y "abierto" para la altura de las vocales , muchos lingüistas utilizan "alto" y "bajo".
  2. ^ abc Cruttenden (2014), pág. 122.
  3. ^ Asociación Fonética Internacional (1999), pág. 166.
  4. ^ ab Roca & Johnson (1999), pág. 186.
  5. ^ abc Anónimo (2011), pág. 378.
  6. ^ ab Gilles y Trouvain (2013), págs.68, 70.
  7. ^ abc Ternes y Vladimirova-Buhtz (1999), pág. 56.
  8. ^ Cox y Fletcher (2017), págs. 64–65.
  9. ^ abc Krech y col. (2009), pág. 86.
  10. ^ desde Arvaniti (2007), pág. 25.
  11. ^ Khan (2010), pág. 222.
  12. ^ Watkins (2001), pág. 293.
  13. ^ Watkins (2001), págs. 292-293.
  14. ^ Rafel (1999), pág. 14.
  15. ^ Harrison (1997), págs. 2.
  16. ^Ab Zee (1999), pág. 59.
  17. ^ de Chen y Gussenhoven (2015), pág. 328.
  18. ^ desde Basbøll (2005), pág. 58.
  19. ^ ab Remijsen y Manyang (2009), págs.117, 119.
  20. ^ Ladefoged (1999), pág. 42.
  21. ^Ab Wells (1982), pág. 305.
  22. ^ Hughes y Trudgill (1979), pág. 35.
  23. ^ por Trudgill (2004), pág. 167.
  24. ^ ab Bauer et al. (2007), pág. 98.
  25. ^ Labov, William; Ash, Sharon; Boberg, Charles (1997), Un mapa nacional de los dialectos regionales del inglés americano, Departamento de Lingüística, Universidad de Pensilvania , consultado el 15 de marzo de 2013
  26. ^ de Altendorf & Watt (2004:188). Los autores diferencian entre los símbolos [ɒ̟] y [ɒ̈] ; el primero denota una vocal más posterior.
  27. ^ Cox y Fletcher (2017), pág. 64.
  28. ^ Cox y Fletcher (2017), pág. 163.
  29. ^ por Rathcke y Mooshammer (2020), págs. 48-50.
  30. ^ ab Dudenredaktion, Kleiner & Knöbl (2015), pág. 64.
  31. ^ ab Schuh y Yalwa (1999), págs.
  32. ^Ab Ohala (1999), pág. 102.
  33. ^ Lee (1999), pág. 121.
  34. ^ Gussenhoven y Aarts (1999), págs. 158-159, 162.
  35. ^ Gussenhoven y Aarts (1999), págs.159, 161-162, 164.
  36. ^ Peeters (1951), pág. 39.
  37. ^ Gilles y Trouvain (2013), pág. 70.
  38. ^ ab Sadowsky y otros (2013), pág. 92.
  39. ^ Año (1990:92)
  40. ^ ab Cruz-Ferreira (1995), pág. 91.
  41. ^ ab Barbosa y Albano (2004), pág. 229.
  42. ^ Bhardwaj, Mangat Rai (2016). "Capítulo 4: Tono y fenómenos relacionados en panyabí". Panyabí: una gramática completa (en inglés y panyabí). Abingdon: Routledge. pág. 87. ISBN 978-1-315-76080-3.
  43. ^ Pop (1938), pág. 29.
  44. ^ por Yanushevskaya y Bunčić (2015), pág. 225.
  45. ^ "UPSID 4)S" . Consultado el 27 de enero de 2016 .
  46. ^ "UPSID SEBEI" . Consultado el 27 de enero de 2016 .
  47. ^ Danyenko y Vakulenko (1995), pág. 4.
  48. ^ Hoang (1965), pág. 24.
  49. ^ Chirkova y Chen (2013), págs. 369–370.
  50. ^ ab Chirkova, Chen y Kocjančič Antolík (2013), págs. 388–389.
  51. ^ Chirkova y Chen (2013), pág. 369.

Referencias

  • Altendorf, Ulrike; Watt, Dominic (2004), "4. El Sudeste", en Schneider, Edgar W.; Burridge, Kate; Kortmann, Bernd; Mesthrie, Rajend; Upton, Clive (eds.), Un manual de variedades de inglés , vol. 1: Fonología, Mouton de Gruyter, págs. 181-196, ISBN 3-11-017532-0
  • Anónimo, Erik John (2011), "Kumzari", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 41 (3): 375–380, doi : 10.1017/S0025100311000314
  • Arvaniti, Amalia (2007), "Fonética griega: el estado del arte" (PDF) , Journal of Greek Linguistics , 8 : 97–208, CiteSeerX  10.1.1.692.1365 , doi :10.1075/jgl.8.08arv, archivado desde el original (PDF) el 11 de diciembre de 2013 , consultado el 11 de diciembre de 2013
  • Barbosa, Plínio A.; Albano, Eleonora C. (2004), "Portugués brasileño", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 34 (2): 227–232, doi : 10.1017/S0025100304001756
  • Basbøll, Hans (2005), La fonología del danés , ISBN 978-0-203-97876-4
  • Bauer, Laurie; Warren, Paul; Bardsley, Dianne; Kennedy, Marianna; Major, George (2007), "Inglés de Nueva Zelanda", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 37 (1): 97–102, doi : 10.1017/S0025100306002830
  • Chen, Yiya; Gussenhoven, Carlos (2015), "Chino de Shanghái", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 45 (3): 321–327, doi : 10.1017/S0025100315000043
  • Chirkova, Katia; Chen, Yiya (2013), "Xumi, Parte 1: Xumi inferior, la variedad de los tramos inferior y medio del río Shuiluo", Journal of the International Phonetic Association , 43 (3): 363–379, doi : 10.1017/S0025100313000157
  • Chirkova, Katia; Chen, Yiya; Kocjančič Antolík, Tanja (2013), "Xumi, Parte 2: Xumi superior, la variedad de los tramos superiores del río Shuiluo", Journal of the International Phonetic Association , 43 (3): 381–396, doi : 10.1017/S0025100313000169
  • Cox, Felicity; Fletcher, Janet (2017) [Publicado por primera vez en 2012], Pronunciación y transcripción del inglés australiano (2.ª ed.), Cambridge University Press, ISBN 978-1-316-63926-9
  • Cruttenden, Alan (2014), Pronunciación del inglés de Gimson (8.ª ed.), Routledge, ISBN 9781444183092
  • Cruz-Ferreira, Madalena (1995), "Portugués europeo", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 25 (2): 90–94, doi :10.1017/S0025100300005223, S2CID  249414876
  • Danyenko, Andrii; Vakulenko, Serhii (1995), ucraniano, Lincom Europa, ISBN 9783929075083
  • Dudenredaktion; Kleiner, Stefan; Knöbl, Ralf (2015) [Publicado por primera vez en 1962], Das Aussprachewörterbuch (en alemán) (7ª ed.), Berlín: Dudenverlag, ISBN 978-3-411-04067-4
  • Gilles, Pedro; Trouvain, Jürgen (2013), "Luxemburgués" (PDF) , Revista de la Asociación Fonética Internacional , 43 (1): 67–74, doi : 10.1017/S0025100312000278
  • Gussenhoven, Carlos; Aarts, Flor (1999), "El dialecto de Maastricht" (PDF) , Revista de la Asociación Fonética Internacional , 29 (2), Universidad de Nijmegen, Centro de Estudios del Lenguaje: 155–166, doi :10.1017/S0025100300006526, S2CID  145782045
  • Harrison, Phil (1997), La complejidad relativa de las vocales catalanas y sus correlatos perceptuales (PDF) , Documentos de trabajo de lingüística de la UCL 9
  • Hoang, Thi Quynh Hoa (1965), Un estudio fonológico contrastivo del vietnamita y el inglés (PDF) , Lubbock, Texas: Texas Technological College
  • Hughes, Arthur; Trudgill, Peter (1979), Acentos y dialectos ingleses: Introducción a las variedades sociales y regionales del inglés británico , Baltimore: University Park Press
  • Asociación Fonética Internacional (1999), Manual de la Asociación Fonética Internacional: Una guía para el uso del Alfabeto Fonético Internacional , Cambridge: Cambridge University Press, ISBN 978-0-521-65236-0
  • Jahr, Ernst Håkon (1990), Den Store dialektboka, Oslo: Novus, ISBN 8270991678
  • Khan, Sameer ud Dowla (2010), "Bengalí (estándar de Bangladesh)" (PDF) , Revista de la Asociación Fonética Internacional , 40 (2): 221–225, doi : 10.1017/S0025100310000071
  • Kortmann, Bernd; Schneider, Edgar W (2004), Upton, Clive (ed.), Un manual de variedades de inglés , Berlín: Mouton de Gruyter
  • Krech, Eva María; Valores, Eberhard; Hirschfeld, Úrsula; Anders, Lutz-Christian (2009), Deutsches Aussprachewörterbuch , Berlín, Nueva York: Walter de Gruyter, ISBN 978-3-11-018202-6
  • Ladefoged, Peter (1999), "Inglés americano", Manual de la Asociación Fonética Internacional , Cambridge University Press, págs. 41–44
  • Lee, Hyun Bok (1999), "Coreano", Manual de la Asociación Fonética Internacional , Cambridge University Press, págs. 120-122, ISBN 978-0-521-63751-0
  • Ohala, Manjari (1999), "Hindi", en International Phonetic Association (ed.), Manual de la International Phonetic Association , Cambridge University Press, págs. 100-103, ISBN 978-0-521-63751-0
  • Peeters, FJP (1951), Het klankkarakter van het Venloos, Nimega: Dekker & vd Vegt
  • Pop, Sever (1938), Micul Atlas Linguistic Român , Muzeul Limbii Române Cluj
  • Rafel, Joaquim (1999), Aplicació al català dels principis de trancripció de l'Associació Fonètica Internacional (PDF) (en catalán) (3ª ed.), Barcelona: Institut d'Estudis Catalans, ISBN 978-84-7283-446-0
  • Rathcke, Tamara; Mooshammer, Christine (2020), "¿'Abuelo' u 'ópera'? Producción y percepción de /a/ y /əʁ/ átonas en alemán", Journal of the International Phonetic Association , 52 (1): 33–58, doi : 10.1017/S0025100320000110
  • Remijsen, Bert; Manyang, Caguor Adong (2009), "Luanyjang Dinka", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 39 (1): 113–124, doi : 10.1017/S0025100308003605 , hdl : 20.500.11820/ccca8aff-adb2-42c0-9daa-f1e5777ee69f
  • Roca, Iggy; Johnson, Wyn (1999), Un curso de fonología , Blackwell Publishing
  • Sadowsky, Scott; Painequeo, Héctor; Salamanca, Gastón; Avelino, Heriberto (2013), "Mapudungun", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 43 (1): 87–96, doi : 10.1017/S0025100312000369
  • Schuh, Russell G.; Yalwa, Lawan D. (1999), "Hausa", Manual de la Asociación Fonética Internacional , Cambridge University Press, págs. 90-95, ISBN 978-0-521-63751-0
  • Ternes, Elmer; Vladimirova-Buhtz, Tatjana (1999), "Búlgaro", Manual de la Asociación Fonética Internacional , Cambridge University Press, págs. 55-57, ISBN 978-0-521-63751-0
  • Trudgill, Peter (2004), "El dialecto de Anglia Oriental: fonología", en Schneider, Edgar W.; Burridge, Kate; Kortmann, Bernd; Mesthrie, Rajend; Upton, Clive (eds.), Un manual de variedades del inglés , vol. 1: Fonología, Mouton de Gruyter, págs. 163–177, ISBN 3-11-017532-0
  • Watkins, Justin W. (2001), "Ilustraciones del AFI: birmano" (PDF) , Revista de la Asociación Fonética Internacional , 31 (2): 291–295, doi :10.1017/S0025100301002122, S2CID  232344700
  • Wells, John C. (1982). Acentos del inglés . Vol. 2: Las Islas Británicas (págs. i–xx, 279–466). Cambridge University Press. doi :10.1017/CBO9780511611759. ISBN 0-52128540-2 .  
  • Yanushevskaya, Irena; Bunčić, Daniel (2015), "Ruso", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 45 (2): 221–228, doi : 10.1017/S0025100314000395
  • Zee, Eric (1999), "Chino (cantonés de Hong Kong)", Manual de la Asociación Fonética Internacional: una guía para el uso del alfabeto fonético internacional , Cambridge: Cambridge University Press, ISBN 0-521-65236-7.
  • Lista de idiomas con [ɐ] en PHOIBLE
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Vocal_central_casi_abierta&oldid=1238115332"