Ysengrimus

Serie latina de fábulas de bestias
Ysengrimus , de un manuscrito del siglo XII de la Biblioteca Nacional de Francia .

Ysengrimus es una fábula latina y una epopeya burlesca que contiene una serie de fábulas antropomórficas que se creeque fueron escritas en 1148 o 1149 d. C. por el poeta Nivardus. Su personaje principal es Isengrim, el lobo . La trama describe cómo el embaucador Reynard , el zorro , supera los diversos planes de Isengrim.

Autor

El texto está escrito de forma anónima en los manuscritos que contienen la obra completa. La Florilegia [ aclaración necesaria ] y los catálogos medievales dan el nombre del autor de diversas formas: "Magister Nivardus", "Balduinus Cecus" (Balduino el Ciego) y "Bernard". [1] Se sabe poco sobre Nivardus. Se cree que vivió en el siglo XII y que estaba estrechamente relacionado con la ciudad de Gante . [2]

El poema

El Ysengrimus se basa en tradiciones anteriores de fábulas de bestias en latín, como la Ecbasis captivi del siglo XI . [3] En la Ecbasis aparece la oposición ahora tradicional del lobo y el zorro. El Ysengrimus es la fábula de bestias antropomórficas más extensa existente en latín, y marca la primera aparición en la literatura latina de los nombres tradicionales "Reinardus" e "Ysengrimus". El poema tiene 6.574 líneas de pareados elegíacos . [4] El Ysengrimus está dividido en siete libros, que contienen doce o catorce cuentos; las opiniones difieren sobre cómo dividirlos. Otras fábulas de bestias fueron escritas por otros autores latinos medievales, incluido Odón de Cheriton ; el Ysengrimus es la colección más extensa de este material, ya sea en latín o en cualquier lengua vernácula.

El poema mezcla imitaciones del latín medieval y clásico y partes del mismo están escritas en un estilo curioso y difícil que presenta formas verbales oscuras como los imperativos deponentes . Estas curiosidades estilísticas no reflejan ni un oscurantismo deliberado ni una falta de talento poético, sino que sirven como medios de caracterización . El poeta las pone en labios del embaucador Reinardus, que pretende ser engañoso y cuyas declaraciones contienen una ambigüedad deliberada. A Ysengrimus se le hace hablar en un estilo similar cuando está mintiendo. Pero cuando ha sido engañado y se ha metido en un aprieto, habla con claridad.

Zorro (izquierda) versus lobo (derecha), en miniatura ( BnF , París, MS fr. 1581f. 6v) de Renart le Nouvel de Jacquemart Giélée (1290/1300)

En el episodio inicial de Ysengrimus , el lobo logra engañar con éxito al zorro con uno de sus planes; este es el único triunfo de Ysengrimus, y a lo largo de los episodios restantes, Ysengrimus es constantemente engañado o humillado por Reinardus. El poema contiene la conocida historia en la que Reinardus engaña a Ysengrimus para que vaya a pescar en el hielo usando su cola como red, solo para que se congele en el lago. Cuando Reinardus insta burlonamente a Ysengrimus a levantarse rápidamente, Ysengrimus dice:

Captus ad hec captor: "Nescis quid, perfide, dicas. Clunibus impendet Scotia tota meis".
(El prisionero le dijo esto a su captor: "No sabes lo que dices, engañador. Tengo a toda Escocia colgando de mis nalgas.")

Interpretación

Por lo general, se considera que Ysengrimus es una alegoría de los monjes corruptos de la Iglesia católica romana . Su avaricia es lo que normalmente lo lleva a extraviarse. Se le atribuye la costumbre de decir que absolverá los pecados de los demás personajes. [5] Reinardus, por el contrario, representa a los pobres y a los humildes; triunfa sobre Ysengrimus con su ingenio.

Nivardus trata un tema que recibió un amplio tratamiento en la cultura popular europea durante la Edad Media y el período moderno temprano. Los personajes, Ysengrimus y Reinardus, estaban claramente bien desarrollados cuando escribió su epopeya. Sin embargo, los tratamientos posteriores generalmente presentaban a Reynardus y relegaban a Ysengrimus, el lobo, a la colección de personajes estereotipados que servían como elenco secundario de Reynardus. Continuaron apareciendo en la mayoría de las lenguas vernáculas de Europa occidental, incluido el francés , el holandés y el inglés . Una versión de las historias de Reynard fue uno de los primeros libros impresos en inglés, realizado por William Caxton .

Referencias

  1. ^ Discusión completa sobre la autoría en Mann, 1987, 156-81.
  2. ^ Garland, Henry; Garland, Mary (1997), "Nivardus de Gante", The Oxford Companion to German Literature , Oxford University Press, doi :10.1093/acref/9780198158967.001.0001, ISBN 978-0-19-815896-7, consultado el 10 de diciembre de 2022
  3. ^ "Ecbasis captivi | Epopeya latina sobre bestias | Britannica". www.britannica.com . Consultado el 10 de diciembre de 2022 .
  4. ^ "Los perros de Acteón en Las metamorfosis de Ovidio y la manada de lobos en Ysengrimus". scholar.googleusercontent.com . Consultado el 9 de abril de 2023 .
  5. ^ Nivardus de Ghent (1987). Ysengrimus. Traducido por Mann, Jill. Leiden: Brill. p. 73. ISBN 9004081038. Recuperado el 11 de junio de 2019 .

Lectura adicional

  • Harrington, KP, y Pucci, Joseph. Latín medieval (2.ª edición, Univ. Chicago, 1997) ISBN 0-226-31713-7 
  • Mann, Jill, "Epopeya y fábula de las bestias"; en Latín medieval, una introducción y guía bibliográfica , Frank AC Mantello y Arthur G. Rigg, editores. (Universidad Católica de América, 1996) ISBN 0-8132-0842-4 
  • Voigt, Ernst, Ysengrimus (Halle, 1884)
  • JM Ziolkowski, Animales parlantes: poesía medieval latina sobre bestias 750-1150 , University of Pennsylvania Press, 1993.
  • Traducción alemana de Ysengrimus de Ernst Voigt de 1884
  • Traducción de Ysengrimus de Jill Mann de 1987 (vista previa solamente)
  • Un lobo en la escuela, de Ayers Bagley
  • La historia de Reynard el zorro por Henry Morley, 1889.
  • Bibliografía completa sobre Arlima (Archives de littérature du Moyen Âge)
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Ysengrimus&oldid=1238256820"