This article is within the scope of WikiProject Brands, a collaborative effort to improve the coverage of brands on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.BrandsWikipedia:WikiProject BrandsTemplate:WikiProject BrandsBrands articles
This article is within the scope of WikiProject Food and drink, a collaborative effort to improve the coverage of food and drink related articles on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.Food and drinkWikipedia:WikiProject Food and drinkTemplate:WikiProject Food and drinkFood and drink articles
Delete unrelated trivia sections found in articles. Please review WP:Trivia and WP:Handling trivia to learn how to do this.
Add the {{WikiProject Food and drink}} project banner to food and drink related articles and content to help bring them to the attention of members. For a complete list of banners for WikiProject Food and drink and its child projects, select here.
This article is within the scope of WikiProject Worcestershire, a collaborative effort to improve the coverage of Worcestershire-related articles on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.WorcestershireWikipedia:WikiProject WorcestershireTemplate:WikiProject WorcestershireWorcestershire articles
This page has archives. Sections older than 90 days may be automatically archived by Lowercase sigmabot III when more than 4 sections are present.
Introducción
En la introducción se dice que la salsa suele abreviarse como salsa Worcester. Nunca la he visto abreviada de esa manera. ¿Hay alguna referencia a esto? Misterjosh (discusión) 20:49 25 mar 2014 (UTC) [ responder ]
Generalmente solo lo he escuchado llamado "salsa Worcester" en conversaciones (porque "Worcestershire" es un nombre un poco complicado) pero parece que algunos fabricantes de alimentos también lo usan en sus envases, por ejemplo: patatas fritas sabor "Worcester y tomates secos" de Tyrrells y patatas fritas sabor "Worcester Sauce" de Walkers – Zarino ( discusión ) 13:05, 9 de agosto de 2014 (UTC) [ responder ]
Así que están llamando a dos cosas por el nombre equivocado, Worcestershire y patatas fritas.21:59, 18 de octubre de 2017 (UTC)~ — Comentario anterior sin firmar añadido por 73.18.173.40 ( discusión )
Los ingleses dicen salsa "wooster" porque así es como pronuncian la salsa Worcestershire. — Comentario anterior sin firmar añadido por 108.190.159.204 (discusión) 15:55 25 mar 2016 (UTC) [ responder ]
Soy hablante nativo de inglés, vivo a unas pocas millas de Worcestershire y he trabajado en el condado. Y nunca he escuchado a una sola persona pronunciar "Worcestershire" como "Worcester". Andy Mabbett ( Pigsonthewing ); Hablar con Andy ; Ediciones de Andy 18:06, 31 de agosto de 2020 (UTC) [ responder ]
Andy tiene razón. Sea lo que sea lo que diga la etiqueta, proviene de Worcester, como dices, y la conocemos como salsa Worcester. La adición del -shire se debió a que los estadounidenses de origen no británico simplemente lo leyeron en la etiqueta y complicaron enormemente las cosas.
Worcester tiene un castillo realmente grande, de la época dorada de los caballeros con armadura, y está en el extremo sur de la región industrial de Midlands, que fue la cuna de la Revolución Industrial. Como resultado, los lugareños rara vez se preocupan por usar cuatro sílabas cuando bastan dos. 5.70.112.105 (discusión) 04:43 14 ago 2022 (UTC) [ responder ]
La salsa Worcestershire es una marca registrada, los competidores llaman a su salsa salsa Worcester para evitar problemas de licencia (ver las patatas fritas Tyrrells & Walkers como ejemplo). La salsa Worcestershire es la auténtica, pero todo el mundo la llama salsa Worcester porque es más fácil de pronunciar. Ianmurray5 ( discusión ) 00:31 23 jun 2016 (UTC) desde Worcester, Inglaterra [ responder ]
"Worcestershire sauce" fue originalmente una marca registrada, pero la marca registrada fue anulada en los EE. UU. en 1874 y en el Reino Unido por su tribunal superior en 1876. http://www.todayifoundout.com/index.php/2013/10/worcestershire-sauce-called/ — Comentario anterior sin firmar agregado por 99.68.140.13 (discusión) 06:23 10 ene 2017 (UTC)[ responder ]
Pronunciación: El texto no concuerda con el archivo de sonido OGG ( Listen ). El archivo OGG tiene " woostə " (de hecho, como pronunciación principal), así que creo que deberíamos incluirla en el texto escrito. La segunda pronunciación en el archivo OGG es Woost-ə-shə ; creo que la versión OGG cubre las principales pronunciaciones británicas (RP, no róticas). No creo que la variante Woost-er-sheer se escuche a menudo para la salsa, así que la estoy eliminando del texto en aras de la simplicidad y la claridad. Si otro editor quiere que se incluyan las pronunciaciones estándar americanas, sugiero agregar un archivo Listen correspondiente , ya que esta es una de las pronunciaciones más comentadas que he encontrado ;-) Por cierto, he agregado la mayoría de las muchas (!) otras variantes al artículo de Worcestershire ; en este artículo me limitaré a hacer coincidir el texto con el archivo de sonido. -- D Anthony Patriarche ( discusión ) 11:44 30 jul 2019 (UTC) [ responder ]
El diccionario de Cambridge muestra la /r/ no rótica como superíndice 'r' en el AFI, pero la plantilla WP IPAc no lo permite; es una lástima, no es estándar, pero es intuitivamente claro. He puesto " —(r) " en el redeletreo como un compromiso. -- D Anthony Patriarche ( discusión ) 12:30 30 jul 2019 (UTC) [ responder ]
Acabo de leer esta página y me sorprende el hecho de que el término común "salsa Worcester" no se menciona en ninguna parte. Ese fue el término de búsqueda que utilicé para llegar a la página y, como lector británico, es el único término que he oído pronunciar, además de "Lea & Perrins". Sí, el término escrito correcto es salsa Worcestershire. No, nadie pronuncia Worcestershire y Worcester de la misma manera (uno es el condado y el otro es la capital del condado, y suenan exactamente igual que Yorkshire y York). ¿Hay dos cosas diferentes llamadas salsa Worcester y salsa Worcestershire? No, nadie de aquí ha aportado pruebas de ello. Pero ¿he oído alguna vez a alguien (incluso a mis abuelos nacidos antes de la Primera Guerra Mundial) decir "salsa Worcestershire"? Absolutamente no. Casi todo lo que hay en Internet está en forma escrita, por lo que, como era de esperar, es difícil encontrar referencias que cumplan los estándares aceptables de Wikipedia. Pero si necesitamos una autoridad en el tema, consulte el tweet de Nigella del 25 de marzo de 2016, donde dice en respuesta a esta misma pregunta: "Bueno, para mí la salsa Worcester, a pesar de que se escribe Worcestershire". Si no está satisfecho con eso, Delia usa ambas versiones en la misma receta (escrita). Probablemente los dos escritores de cocina británicos más famosos, ambos universalmente conocidos solo por sus nombres de pila. (Bueno, Heston se acerca). Simplemente no tiene sentido que esta página ni siquiera mencione un término que es tan universalmente conocido en el inglés hablado. Arcman ( discusión ) 20:21 2 dic 2020 (UTC) [ responder ]
yank aquí. nunca he oído que se le llame salsa worcester, así que sumo mi voto a los que piensan que hay una división entre EE. UU. y el Reino Unido en esto. además, en Woost-ə-shə vs Woost-er-sheer yo diría que la mayoría de nosotros en realidad decimos "Woost-ə-sheer". o al menos "Woost-ə-shər". incluso en el discurso más rápido, no oigo a la gente quitar la r final. pero eso no quiere decir que le pongamos una a la parte "worcester". 2601:19C:527F:7890:C88E:3250:E49:8B7E (discusión) 11:34 7 sep 2023 (UTC) [ responder ]
Nuestra experiencia personal es irrelevante ( WP:OR ). El OED registra el uso de "salsa Worcester" como alternativa, y los ngramas de Google muestran que fue la forma mayoritaria entre 1870 y 1970 en el Reino Unido, mientras que en los EE. UU. solo ha representado el 10-20 % del uso. Hoy en día, Worcestershire representa casi el 90 % del uso en el Reino Unido y casi el 100 % en los EE. UU.
Por supuesto, como señaló Arcman, las fuentes escritas (como las que utilizan los ngramas de Google) no nos dicen cómo se pronuncia en la práctica. Tengo la impresión de que mucha gente de aquí (en el área de Boston) lo llama salsa Worcester en el habla, pero me temo que no tengo un WP:RS para eso. -- Macrakis ( discusión ) 21:20, 7 de septiembre de 2023 (UTC) [ responder ]
Escuche a Delia en este video de ella preparando salsa, en 3:37. El video se titula "Técnicas de Delia: cómo hacer una salsa perfecta", por alguna razón no puedo vincularlo a YouTube desde aquí. Ella usa la pronunciación de la ciudad, omitiendo la "comarca" (como hacen todos los amantes de la comida del Reino Unido que conozco). 82.18.36.40 (discusión) 13:35 10 may 2024 (UTC) [ responder ]
Vale la pena escuchar esto si te interesa, aunque no tengo idea de cuáles son las credenciales de esta persona. Resumen: Cuando se hace referencia a la salsa en lugar del condado, "Worcestershire" se pronuncia como "Worcester". Por lo tanto, la ortografía es "salsa Worcestershire", pero la pronunciación es "salsa woostuh". H Remster ( discusión ) 17:41 5 abr 2024 (UTC) [ responder ]
Salsas orientales
Usuario:Artoria2e5 revirtió mi edición, en la que eliminé material sobre varias salsas orientales.
Mis cambios eliminaron la discusión sobre las variantes de la "salsa Worcestershire" oriental que tienen poco en común con la salsa Worcestershire, salvo que son sabrosas.
Tal vez podríamos simplemente mencionar que existen salsas elaboradas en el Lejano Oriente que se hacen llamar Worcestershire, pero que no tienen el mismo sabor que la salsa Worcestershire ni contienen ingredientes similares. Tal vez se podría hacer una página aparte para analizar en detalle estas salsas. Tal vez incluso sería adecuada una página de desambiguación. Por el momento, este artículo analiza varias salsas que no son similares, lo que significa que el término es ambiguo.
Creo que destacar estas versiones divergentes en una subsección "Variaciones sin pescado" es suficiente para distinguirlas de las más "adecuadas". Tienen un sabor similar a la salsa W y contienen ingredientes similares en el sentido de que generalmente son ácidas y armoniosas, y algunas son umami. Sostengo además que existe un continuo de "salsas Worcestershire" desde la original británica, pasando por las imitaciones industriales occidentales que utilizan algo de soja, hasta las salsas especiales dietéticas (kosher-pareve, vegetarianas/veganas) con poco o nada de pescado, hasta las salsas asiáticas; sería complicado, si no imposible, bajo OR intentar trazar una línea. Artoria 2e5 🌉 01:39, 1 de marzo de 2022 (UTC) [ responder ]
Entiendo lo que dices sobre los productos vegetarianos/veganos. Sostengo que no son más salsa Worcestershire que el parmesano vegetariano, pero tienen un lugar en el artículo.
No me importaría que hubiera una subsección sobre "variaciones sin pescado". Preferiría un artículo aparte, porque me preocupa que estas variantes orientales atraigan a los promotores de marcas, de modo que las descripciones de las variantes se conviertan en un desafío para el original basado en anchoas, con imágenes, enlaces a los fabricantes, etc. Pero incluirlas en su propia subsección es un compromiso razonable.
Estoy dispuesto a ayudar a crear esta subsección, pero no me siento motivado para hacer el trabajo pesado, porque prefiero eliminar. No creo que sea correcto que haga un trabajo importante en el contenido que describe productos que creo que no pertenecen. Básicamente, considero que todos estos productos son sustitutos de la salsa de soja. Es decir, la salsa de soja en sí es un sustituto creíble de la salsa de soja en la cocina; pero no la enumeramos como un tipo de salsa de soja.
Dios mío. No quiero ser "ese tipo" aquí, pero ¿podríamos decir "salsas asiáticas"? "Oriental" desapareció alrededor de 1975...
Versión estadounidense
Rara vez he visto la versión envuelta en papel; ¿esta información sigue siendo actual?
La versión "británica" que se muestra en la imagen se parece bastante a la que conseguimos en nuestros supermercados (estadounidenses). 2601:19C:527F:7890:C88E:3250:E49:8B7E (discusión) 11:37 7 sep 2023 (UTC) [ responder ]
Solo he visto la botella envuelta en papel en los EE. UU. 57.135.233.22 ( discusión ) 09:28, 15 de octubre de 2023 (UTC) [ responder ]
¿ketchup?
El ketchup o catsup originalmente se refería a una salsa NEGRA acuosa, de cuyos detalles no estoy seguro. Supongo que se trataba de salsa de soja o Worcestershire.
Pensé que todo esto se había perdido en el tiempo, pero luego VI una botella con esa etiqueta en un mercado asiático. Lamento no haberla comprado en el momento, porque nunca volví a ver una.
¿Algún experto tiene alguna idea de a qué salsa equivale el "ketchup original"? 2601:19C:527F:7890:C88E:3250:E49:8B7E (discusión) 20:33 7 sep 2023 (UTC) [ responder ]
Orígenes modificados
He eliminado la mayor parte del texto de "Orígenes" que habla del garum y luego afirma que las salsas similares a la salsa Worcestershire se remontan al siglo XVII, solo para citar un artículo de NPR sobre el garum que no dice nada sobre las anchoas. Dejé la afirmación sobre que dichas salsas se remontan al siglo XVII, pero necesita una fuente real, no una engañosa. 2600:1700:8D40:9B60:E94E:8370:27DD:A402 (discusión) 05:27 25 ene 2024 (UTC) [ responder ]
Tengo
Se movió la publicación más reciente en esta página de discusión (la anterior del usuario:2600:1700:8D40:9B60:E94E:8370:27DD:A402) al final, como es habitual.
Se agregó nuevamente una breve mención de Garum a la sección Origis (después de todo, ¡las anchoas son pescado!)
He añadido una nota para aclarar que no existe un vínculo directo entre el garum y las salsas de pescado modernas. Además, no veo ninguna evidencia de una salsa de pescado comercial en el siglo XVII, pero he añadido una nota sobre las salsas caseras que utilizan anchoas.