Maweiqun

Una enagua tipo crinolina para hombres importada de Joseon
Maweiqun
明憲宗行樂圖(局部)3
Un niño con una túnica roja llamada tieli de la pintura 《宪宗行乐图》, invierno de 1485 d. C., dinastía Ming. Según la silueta del tieli, es posible que se usara maweiqun (o un artículo similar) debajo del tieli (invisible en la pintura porque es una enagua).
TipoUna crinolina
MaterialCola de crin tejida
Lugar de origenJoseon , posiblemente isla de Jeju
FabricanteDinastía Ming , China y posiblemente la isla de Jeju
IntroducidoPeríodo Chenghua , dinastía Ming , China , mediados y finales del siglo XV
Maweiqun
Nombre chino
Chino tradicional馬尾裙
Chino simplificado马尾裙
Significado literalFalda de cola de caballo; falda de cola de caballo
Transcripciones
Mandarín estándar
Pinyin HanyuMǎwěiqún
Preguntas frecuentes
Chino tradicional髮裙
Chino simplificado发裙
Significado literalFalda de pelo
Transcripciones
Mandarín estándar
Pinyin HanyuPreguntas frecuentes
Nombre coreano
Hangul마미군
Hanja馬尾裙
Transcripciones
Romanización revisadaMamigun
Nombre alternativo coreano
HangulAdiós
Hanja髮裙
Transcripciones
Romanización revisadaBalgun
Nombre en inglés
InglésFalda de crin de caballo

Maweiqun (chino simplificado:马尾裙;chino tradicional:馬尾裙,coreano 마미군 ;Hanja馬尾裙;RR mamigun ), también llamado faqun (chino:发裙;coreano 발군 ;Hanja髮裙;RR palgun ) Es una forma deenagua, que estaba hecha de cola de caballo tejida. Estaba atado dentro de la ropa interior de su portador. La función del maweiqun era similar a la de unacrinolina,haciendo que la falda exterior pareciera más ancha.[1][2]

El uso de maweiqun era una moda masculina popular en la dinastía Ming, China. [3] [4] Fue popular durante algunos años desde mediados hasta fines del siglo XV durante el reinado del emperador Chenghua (1465-1488) y Hongzhi (1488-1506). [5] Según los registros históricos que datan de la dinastía Ming, el maweiqun se originó en Joseon (朝鲜国) y fue importado por primera vez en la capital de la dinastía Ming según el Shuyuan zaji (椒园杂记) por Lu Rong (1436-1494). [1] [6] El maweiqun fue producido posteriormente por tejedores locales de la dinastía Ming a finales del siglo XV, cuando los tejedores locales adquirieron las habilidades de tejido de colas de caballo, lo que llevó al robo de colas de los caballos propiedad de los funcionarios para abastecerse de los materiales necesarios para producir la enagua. [3] [4] Sin embargo, esta forma de moda se percibía como exótica en lugar de china. [4] A pesar de su popularidad, el maweiqun se consideraba fuyao ( chino :服妖) o desviado, [1] y finalmente fue prohibido en los primeros años de reinado del emperador Hongzhi durante los tiempos de Lu Rong. [6] La prohibición del emperador Hongzhi provocó el fin de la popularidad del maweiqun y su desaparición. [2]

No hay registro del término maweiqun en los registros históricos encontrados en la dinastía Joseon que datan del siglo XV, como los Registros Veritativos de la Dinastía Joseon , los Registros Privados de Enviados Diplomáticos (使行錄), o en las Colecciones Escritas (文集) escritas por los eruditos-oficiales. [5] La popularidad del maweiqun en la dinastía Ming durante este período no fue registrada por los enviados Joseon en Beijing , la capital de la dinastía Ming, ni se registró en la variedad de listas de artículos que se habían enviado a Han Kyeran, una mujer nacida en Joseon enviada a la dinastía Ming como tributo femenino que eventualmente se convirtió en una concubina imperial del Emperador Xuande y que crió al Emperador Chenghua. [5] Actualmente no hay ningún maweiqun ni ninguna falda similar al maweiqun en forma que se haya detectado en los artículos de vestimenta desenterrados excavados del período Joseon temprano. [5] Existe una alta posibilidad de que el maweiqun en realidad no se originó en Joseon y que su origen Joseon fue un rumor que dejó a Lu Rong con información inexacta cuando este último escribió su colección. [5] Sin embargo, Doyoung Koo, un investigador de la Northeast Asian History Foundation, propone que el maweiqun podría ser una prenda de vestir de Joseon llamada chongŭi ( coreano鬃衣; lit.  ropa de crin de caballo), que se puede encontrar en los Registros Veritables de la dinastía Joseon. [5] Según una conversación entre el rey Sojong de Joseon y Yu Chakwang en 1490, el tejido de chongŭi también era ilegal y estaba prohibido en Joseon ya que la cola y la crin de caballo se cortaban y se las llevaban. [5] Doyoung Koo también propuso que los chongŭi se producían y circulaban en la isla de Jeju , una gran región de cría de caballos, y se introdujeron en Jiangnan , donde se hicieron populares, en lugar de Beijing , lo que explica que no haya registros de maweiqun en los registros de Joseon. [5]

Terminología

Maweiqun (马尾裙) se traduce literalmente como "falda de cola de caballo". El término está compuesto por los caracteres mawei (马尾裙) que significa 'cola de caballo' y qun () que significa 'falda'. El término maweiqun fue utilizado porLu Rongen el Shuyuan zaji (椒园杂记).[1]

Faqun (发裙) se traduce literalmente como 'falda de pelo'. El término está compuesto por dos caracteres fa (发) que significa ' pelo ' y qun (裙) que significa 'falda'. El término faqun fue utilizado en el Yubu biji (寓圃笔记) por un erudito de la dinastía Ming durante el reinado de Hongzhi llamado Wang Qi (王锜). [1] [7]

En el Gujin Xiaoshi (古今笑史) de Feng Menglong , se lo denomina maweichenqun (马尾衬裙). [2] [8] El término está compuesto por los caracteres mawei (马尾) que significa 'cola de caballo' y chenqun (衬裙) que significa ' enagua '.

En el Mingshilu Xiaozongshilu (明實錄孝宗實錄), se lo conocía como maweifu (马尾服), [2] [9] que se traduce literalmente como "vestido de cola de caballo".

Construcción y diseño

Según Wang Qi, un erudito de la dinastía Ming, el faqun podía atarse dentro de la ropa interior para "expandir la falda y hacerla parecer un paraguas", [1] similar a una crinolina . Según Wang Qi, cuando las personas eran gordas, usaban un faqun, pero cuando eran delgadas, usaban dos o tres faqun. [1] [7] El uso de crin de caballo proporcionaría estructura y rigidez que haría que una falda exterior se extendiera hacia afuera y pareciera un paraguas . [5]

Historia en los registros chinos

La técnica de tejer con crin de caballo era poco común en China. [3] Según el Shuyuan zaji (椒园杂记) de Lu Rong (1436-1494), el maweiqun se importó originalmente a la capital de la dinastía Ming desde Joseon , donde la gente podía comprarlo, pero en ese momento, nadie en la capital tenía la habilidad de tejerlo. Cuando se introdujo en la capital, el maweiqun inicialmente solo lo usaban los comerciantes ricos, los jóvenes de la nobleza y las cortesanas cantantes; pero con el tiempo, muchos oficiales militares lo usaron. Más tarde, solo cuando algunas personas en la capital de la dinastía Ming comenzaron a producirlo y venderlo, más personas lo usaron independientemente del estatus social y se volvió ampliamente aceptado. [5] Según Lu Rong, muchos funcionarios de la corte (朝官) lo usaban en los últimos años del reinado de Chenghua. [1] [6]

Según Chen Hongmo, otro erudito de la dinastía Ming, la popularidad del maweiqun durante el período Chenghua y Hongzhi llevó a la gente a arrancar las colas de algunos caballos militares. [1] Según Feng Menglong en el Gujin Xiaoshi (古今笑史), un funcionario dio el consejo de prohibir el maweiqun en los primeros días de Hongzhi ya que el gusto por el maweiqun entre los literatos de la capital llevó al sigilo de las colas de los caballos. [8] [2] El maweiqun fue prohibido a principios de la era Hongzhi (1487-1505) según el Shuyuan zaji [6] y el Mingshilu Xiaozongshilu (明實錄孝宗實錄) [9] en 1488 d. C. [2] La prohibición del emperador Hongzhi llevó al final de la popularidad del maweiqun y a su desaparición. [2]

Importancia cultural

Aunque muchos funcionarios de la corte usaban el faqun, algunos eruditos confucianos lo criticaron y lo consideraron fuyao (服妖). [1] Fuyao es un término general con connotación negativa que se emplea para lo que se considera un estilo de vestimenta extraño, [1] o para estilos de vestir desviados, [10] o para aberraciones en la vestimenta. [10] La vestimenta considerada como fuyao típicamente (i) viola las normas rituales y las regulaciones de vestimenta, (ii) es una forma de vestimenta extravagante y lujosa, (iii) viola el principio del yin y el yang, y (iv) es una forma de vestimenta extraña y desfavorable. [1]

El propio Wang Qi lo criticó: "Algunas personas lo usan [faqun] para presumir. Pero solo los funcionarios vulgares y los hijos despilfarradores de los nuevos ricos lo usan. Los eruditos lo desprecian mucho porque está cerca del vestido encantador (fuyao)". [1] [7] Los zaji Shuyuan (椒园杂记) también se refieren a él como fuyao . [6]

En el caso del maweiqun, su silueta ensanchada también lo convertía en shàngjiǎn xiàfēng ( chino :上俭下丰; lit. 'arriba es frugal', 'abajo es rico') lo que refleja una inversión del Cielo y la Tierra, y por lo tanto contradice el principio tradicional chino del orden del Cielo y la Tierra. [11] En la cultura tradicional china, el simbolismo de las prendas de dos piezas tiene gran importancia ya que simboliza el orden mayor del Cielo y la Tierra; [12] en el I-Ching , la prenda superior representa el Cielo mientras que la prenda inferior representa la Tierra. [13]

Véase también

Notas

Referencias

  1. ^ abcdefghijklm Yuan., Zujie (2004). Vestir al Estado, vestir a la sociedad: ritual, moralidad y consumo ostentoso en la dinastía Ming de China. UMI Dissertation Services. págs. 174-175, 187. OCLC  491286822.
  2. ^ abcdefgXu , Bingbin. "《试析明代宫廷服饰与民间风尚的互动》" [La interacción entre el vestuario imperial de la dinastía Ming y la moda en la cultura popular]. El Museo del Palacio . Consultado el 16 de febrero de 2022 .
  3. ^ abc Finnane, Antonia (2008). El cambio de ropa en China: moda, historia, nación. Nueva York: Columbia University Press. p. 45. ISBN 978-0-231-14350-9.OCLC 84903948  .
  4. ^ abc Baghdiantz McCabe, Ina (2015). Una historia del consumo global: 1500-1800. Nueva York. pag. 178.ISBN 978-1-317-65265-6.OCLC 889676602  .{{cite book}}: Mantenimiento de CS1: falta la ubicación del editor ( enlace )
  5. ^ abcdefghij Koo, Doyoung (28 de febrero de 2022). "La "fiebre de las enaguas" impulsada por las prendas de vestir de la Corea Chosŏn: exploración de una "moda" en la China de los primeros tiempos de la dinastía Ming y sus implicaciones para las interacciones regionales entre las dinastías Chosŏn y Ming". Revista Internacional de Historia de Corea . 27 (1): 177–212. doi : 10.22372/ijkh.2022.27.1.177 . ISSN  1598-2041.
  6. ^ abcde "菽园杂记 - 中国哲学书电子化计划" [Shuyuan zaji]. ctext.org (en chino (China)) . Consultado el 12 de febrero de 2022.而已,以后武臣多服之,京师始有织卖者。于是,无贵无贱,服者日盛。至成化末年,朝官多服之者矣。大抵者,下体虚奓,取观美耳。阁老万公安,冬夏不脱:宗伯周公洪谟,重服二腰;年幼侯伯驸马,至有以弓弦贯其齐者。大臣不服者,惟黎吏侍淳一人而已。此服妖也,弘治初始有禁例。
  7. ^ abc "寓圃杂记: 卷五 - Proyecto de texto chino" [Yubu buji - Volumen 5]. ctext.org (en chino) . Consultado el 27 de marzo de 2022.一伞,以相夸耀。系此者,惟粗俗官员、暴富子弟而已,士夫甚鄙之,近服妖也。
  8. ^ ab "古今笑史: 古今笑史 - Proyecto de texto chino" [Gujin xiaoshi]. ctext.org . Consultado el 16 de febrero de 2022.鬃尾,有误军国大计,乞要禁革
  9. ^ ab "明實錄孝宗實錄: 大明孝宗敬皇帝實錄卷之九 - Proyecto de texto chino" [Mingshilu Xiaozongshilu]. ctext.org . Consultado el 16 de febrero de 2022 .
  10. ^ ab Tian, ​​Xiaofei (2011). Viajes visionarios: escritos de viajes de la China medieval temprana y del siglo XIX. Cambridge, Mass., pág. 185. ISBN 978-1-68417-062-3.OCLC 956317841  .{{cite book}}: Mantenimiento de CS1: falta la ubicación del editor ( enlace )
  11. ^ Cui, Xiaoxuan; Zhang, Ling (2021). "金明两代"裙撑"文化考议" [Un estudio sobre la cultura "bulliciosa" de las dinastías Jin y Ming].服饰导刊(en chino). 10 (4): 10-16.
  12. ^ Hua, Mei (2011). Ropa china (edición actualizada). Cambridge, Reino Unido. p. 12. ISBN 978-0-521-18689-6.OCLC 781020660  .{{cite book}}: Mantenimiento de CS1: falta la ubicación del editor ( enlace )
  13. ^ El I Ching completo: la traducción definitiva. Alfred Huang (10.ª ed.). Rochester, Vt.: Inner Traditions. 2010. ISBN 978-1-59477-886-5.OCLC 725228353  .{{cite book}}: Mantenimiento de CS1: otros ( enlace )
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Maweiqun&oldid=1253911997"