Mateo 5:47

Mateo 5:47
←  5:46
5:48  →
"Sermón de la Montaña", ( Berpredigt , 1916) de Christian Rohlfs (1849-1938).
LibroEvangelio de Mateo
Parte de la Biblia CristianaNuevo Testamento

Mateo 5:47 es el versículo cuarenta y siete del quinto capítulo del Evangelio de Mateo en el Nuevo Testamento y forma parte del Sermón de la Montaña . Este es el tercer versículo de la antítesis final , la del mandamiento: " Amarás a tu prójimo como a ti mismo ". Jesús da aquí otro ejemplo de por qué hay que amar a los enemigos.

Contenido

En la versión King James de la Biblia el texto dice:

Y si saludáis a vuestros hermanos
Solamente, ¿qué hacéis de más?
¿No hacen también así los publicanos?

La Nueva Biblia Estándar Americana traduce el pasaje como:

Si saludáis sólo a vuestros hermanos, ¿qué hacéis de más?
¿No hacen también lo mismo los gentiles?

El texto del Novum Testamentum Graece es:

καὶ ἐὰν ἀσπάσησθε τοὺς ἀδελφοὺς ὑμῶν μόνον, τί περισσὸν ποιεῖτε;
οὐχὶ καὶ οἱ ἐθνικοὶ τὸ αὐτὸ ποιοῦσιν;

Para una colección de otras versiones, véase BibleRef Mateo 5:47.

Análisis

Este versículo tiene la misma estructura básica y el mismo argumento que el anterior. Aquí Jesús afirma que incluso los malvados saludan a sus amigos, así que si solo saludas a tus amigos no eres mejor que ellos en este aspecto. [1]

El texto griego utiliza la palabra hermanos , pero se interpreta con más precisión como una referencia a amigos o a miembros de la misma comunidad religiosa. A los discípulos se les pregunta ti perisson poieite?, literalmente "¿qué superioridad tenéis vosotros?". Hay dos versiones diferentes de este versículo. La que utilizan tanto la versión web como la versión King James tiene la palabra para recaudador de impuestos, la misma que el versículo anterior. Otros manuscritos antiguos tienen la palabra para gentil o pagano en este versículo. Muchos eruditos creen que esta segunda versión es correcta, y la doble referencia a los recaudadores de impuestos fue un error de copia que ocurrió en algún momento. [2]

El acto de saludar era importante en la cultura judía de este período. Es mucho más que un simple saludo y generalmente implica un abrazo y un intercambio de cumplidos. Se esperaba que la persona con mayor prestigio iniciara el intercambio. Un saludo implicaba más que un simple reconocimiento, también expresaba buena voluntad y calidez. [3]

Referencias

  1. ^ Barclay, William. El Evangelio de Mateo: Volumen 1, capítulos 1-10. Edimburgo: Saint Andrew Press, 1975.
  2. ^ Luz, Ulrich. Mateo 1-7: Un comentario. Trad. Wilhelm C. Linss. Minneapolis: Augsburg Fortess, 1989.
  3. ^ Fowler, Harold. El Evangelio de Mateo: Volumen Uno. Joplin: College Press, 1968
Precedido por
Mateo 5:46
Evangelio de Mateo
Capítulo 5
Sucedido por
Mateo 5:48
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Matthew_5:47&oldid=1008676758"