Este artículo incluye una lista de referencias generales , pero carece de suficientes citas en línea correspondientes . ( Julio de 2017 ) |
Kai ( και "y"; griego moderno : [ce] ; griego antiguo : [kai] ; a veces abreviado k ) es una palabra que es una conjunción en griego , copto ( ⲕⲁⲓ ) y esperanto ( kaj ; AFI: [kai̯] ).
Kai es la palabra más frecuente en cualquier texto griego y, por lo tanto, los estadísticos la utilizan para evaluar la autoría de los manuscritos antiguos basándose en el número de veces que se utiliza.
Debido a su frecuente aparición, kai se abrevia a veces en manuscritos griegos y en letreros , mediante una ligadura (comparable a la & latina ), escrita como ϗ (variante mayúscula Ϗ ; variante copta ⳤ ), formada a partir de kappa (κ) con un trazo inferior adicional. Puede aparecer con la varia encima: ϗ̀ .
Ϗ ϗ
Para su representación en textos electrónicos el símbolo kai tiene sus propias posiciones Unicode : SÍMBOLO KAI GRIEGO (U+03D7) y SÍMBOLO KAI MAYÚSCULA GRIEGO (U+03CF).
El número de palabras comunes que expresan una relación general ("y", "en", "pero", "yo", "ser") es aleatorio y se distribuye de la misma manera, al menos entre el mismo género. Por el contrario, la aparición del artículo definido "el" no se puede modelar mediante leyes probabilísticas simples, porque el número de sustantivos con artículo definido depende del tema.
La Tabla 1 contiene datos sobre las epístolas de San Pablo . Se excluyeron 2 Tesalonicenses, Tito y Filemón porque eran demasiado cortas para dar muestras confiables. A partir de un análisis de estos y otros datos [1], las primeras 4 epístolas (Romanos, 1 Corintios , 2 Corintios y Gálatas ) forman un grupo consistente, y todas las demás epístolas se encuentran a más de 2 desviaciones estándar de la media de este grupo (usando estadísticas ).
Libro | Ninguno | Uno | Dos | Tres+ |
---|---|---|---|---|
Romanos | 386 | 141 | 34 | 17 |
1 Corintios | 424 | 152 | 35 | 16 |
2 Corintios | 192 | 86 | 28 | 13 |
Gálatas | 128 | 48 | 5 | 6 |
filipenses | 42 | 29 | 19 | 12 |
Colosenses | 23 | 32 | 17 | 9 |
1 Tesalonicenses | 34 | 23 | 8 | 16 |
1 Timoteo | 49 | 38 | 9 | 10 |
2 Timoteo | 45 | 28 | 11 | 4 |
Hebreos | 155 | 94 | 37 | 24 |
El esperanto kaj proviene del griego. [2] Puede abreviarse como k. o k [3] (entre otros lugares, en el diccionario PIV ), [4] o, a veces, como & . [3] Sin embargo, algunos hablantes de esperanto experimentan con el uso del carácter griego kai en textos de esperanto. [5] [6] Esta contracción suele ser criticada porque el símbolo no es reconocible internacionalmente. [7]
La vorto 'kaj' ne sole ne estas maloportuna, sed ĝi ankaŭ tute ne estas arbitre elpensita (ĝi estas vorto greka = la latina ' et ').[La palabra 'kaj' no sólo no es inoportuna, sino que tampoco está concebida de manera arbitraria (es una palabra griega = del latín ' et ').].
Este artículo incorpora material de las notas de clase de Econ 7800 de Hans G. Ehrbar, que tiene licencia GFDL .