Isabelle Eberhardt

Explorador y escritor suizo

Isabelle Eberhardt
Fotografía andrógina de Eberhardt cuando era adolescente, con el pelo corto y un uniforme de marinero.
Eberhardt en 1895 fotografiado
por Louis David
Nacido
Isabelle Wilhelmine Marie Eberhardt

17 de febrero de 1877
Ginebra , Suiza
Fallecido21 de octubre de 1904 (21 de octubre de 1904)(27 años)
Lugar de enterramientoCementerio musulmán de Sidi Boudjemâa, al oeste de Aïn Séfra, Argelia
Nacionalidadsuizo
Otros nombresSi Mahmoud Saadi, Nicolas Podolinsky
Ocupación(es)Explorador, escritor
Cónyuge
Slimane Ehnni
( nacido en  1901 )

Isabelle Wilhelmine Marie Eberhardt (17 de febrero de 1877 - 21 de octubre de 1904) fue una exploradora y autora suiza . Cuando era adolescente, Eberhardt, educada en Suiza por su padre, publicó cuentos cortos bajo un seudónimo masculino . Se interesó en el norte de África y se la consideró una escritora competente en la materia a pesar de aprender sobre la región solo a través de la correspondencia. Después de una invitación del fotógrafo Louis David, Eberhardt se mudó a Argelia en mayo de 1897. Se vistió de hombre y se convirtió al Islam , adoptando finalmente el nombre de Si Mahmoud Saadi . El comportamiento poco ortodoxo de Eberhardt la convirtió en una paria entre los colonos europeos en Argelia y la administración francesa .

La aceptación de Eberhardt por la Qadiriyya , una orden islámica, convenció a la administración francesa de que era una espía o una agitadora. Sobrevivió a un intento de asesinato poco después. En 1901, la administración francesa le ordenó abandonar Argelia, pero se le permitió regresar al año siguiente después de casarse con su pareja, el soldado argelino Slimane Ehnni. Después de su regreso, Eberhardt escribió para un periódico publicado por Victor Barrucand y trabajó para el general Hubert Lyautey . En 1904, a la edad de 27 años, murió a causa de una inundación repentina en Aïn Séfra .

En 1906, Barrucand comenzó a publicar sus manuscritos restantes, que recibieron elogios de la crítica. Se la consideró póstumamente una defensora de la descolonización , y se bautizaron calles en su honor en Béchar y Argel . La vida de Eberhardt ha sido el tema de varias obras, incluida la película de 1991 Isabelle Eberhardt y la ópera de 2012 Song from the Uproar: The Lives and Deaths of Isabelle Eberhardt .

Vida temprana y antecedentes familiares

Eberhardt nació en Ginebra , Suiza , hijo de Alexandre Trophimowsky y Nathalie Moerder (de soltera Eberhardt). Trophimowsky era un anarquista armenio , tutor y ex sacerdote ortodoxo convertido en ateo, [1] [2] y Nathalie era la hija ilegítima de un alemán luterano de clase media y un judío ruso. [3] [4] Nathalie era considerada parte de la aristocracia rusa , [5] lo que significa que su ilegitimidad probablemente se mantuvo en secreto. [2] Se casó con el viudo Pavel de Moerder, un general ruso cuarenta años mayor que ella, que contrató a Trophimowsky para que fuera tutor de sus hijos Nicolás, Nathalie y Vladimir. [6] 

Alrededor de 1871, Nathalie tomó a los niños y dejó a su esposo por Trophimowsky, quien había abandonado a su propia esposa y familia. [2] [7] Abandonaron Rusia, permaneciendo en Turquía y luego en Italia antes de establecerse en Ginebra. [8] Alrededor de 1872, Nathalie dio a luz a Augustin; de  Moerder, quien llegó a Suiza en un intento fallido de reconciliarse con Nathalie, aceptó al hijo como suyo y le permitió tener su apellido, pero los hermanos mayores del niño creían que Trophimowsky era el padre. El general de  Moerder murió varios meses después, [5] y a pesar de su separación había dispuesto que su patrimonio pagara a Nathalie un ingreso regular considerable. [9] La familia permaneció en Suiza. Cuatro años después nació Eberhardt, y fue registrada como la hija ilegítima de Nathalie. La biógrafa Françoise d'Eaubonne especuló que el padre biológico de Eberhardt era el poeta Arthur Rimbaud , que había estado en Suiza en ese momento. Otros historiadores consideran que esto es poco probable y encuentran más probable que Trophimowsky fuera el padre, señalando que Nathalie y Trophimowsky rara vez estaban separados, que el nacimiento de Eberhardt no afectó negativamente a su relación y que Eberhardt era el hijo favorito de Trophimowsky. [5] La biógrafa Cecily Mackworth especuló que la ilegitimidad de Eberhardt se debía a las creencias nihilistas de Trophimowsky , que rechazaban los conceptos tradicionales de familia. [9]

Eberhardt recibió una buena educación; junto con los otros niños de la familia, fue educada en casa por Trophimowsky. [5] [10] Hablaba francés con fluidez, hablaba ruso, alemán e italiano, [1] y le enseñaron latín, griego y árabe clásico . Estudió filosofía, metafísica , química, [10] historia y geografía, aunque su mayor pasión era la literatura, leyendo las obras de autores como Pierre Loti , Jean-Jacques Rousseau , León Tolstoi , Voltaire y Émile Zola cuando era adolescente, [5] y también era admiradora de los poetas Semyon Nadson y Charles Baudelaire . [11] A temprana edad comenzó a usar ropa masculina, disfrutando de su libertad, y su padre inconformista no la desanimó. [12] Los hijos de De  Moerder estaban resentidos con su padrastro, quien les prohibía obtener profesiones o salir de casa, y los usaba efectivamente como esclavos para cuidar sus extensos jardines. [13] La hermana de Eberhardt, Nathalie, se casó en contra de los deseos de Trophimowsky en 1888 y, posteriormente, quedó separada del resto de la familia. La partida de Nathalie tuvo un profundo efecto en la infancia de Eberhardt, ya que ella había sido responsable de la mayoría de las tareas del hogar; la familia posteriormente sufrió una falta de higiene y de comidas regulares. [10]

Mudarse al norte de África

En algún momento antes de 1894, Eberhardt comenzó a corresponderse con Eugène Letord, un oficial francés destinado en el Sahara que había colocado un anuncio en el periódico buscando un amigo por correspondencia . [14] [15] Eberhardt le pidió todos los detalles que pudiera darle sobre la vida en el Sahara, y también le informó de sus sueños de escapar de Ginebra junto con su hermano favorito, Augustin. Letord los animó a ambos a mudarse a Bône , Argelia, donde podría ayudarlos a establecer una nueva vida. [16] En una serie de circunstancias que siguen sin estar claras, aunque involucran deudas financieras y vínculos con grupos revolucionarios rusos con los que estaba afiliado, Augustin huyó de Ginebra en 1894. Eberhardt probablemente lo ayudó inicialmente, pero no pudo realizar un seguimiento de su paradero a pesar de hacer constantes averiguaciones. [17] En noviembre de 1894, Eberhardt fue informado por carta de que Augustin se había unido a la Legión Extranjera Francesa y estaba asignado a Argelia. [18] Aunque al principio estaba furiosa con la decisión de Augustin, el enojo de Eberhardt no duró; [19] ella le pidió que le enviara un diario detallado de lo que vio en el norte de África. [5]

Fotografía en blanco y negro de una mujer joven, vestida con una variedad de ropa de estilo árabe.
Eberhardt fotografiado por Louis David con "retazos" de ropa árabe que poseía David [20]

En 1895, Eberhardt publicó cuentos en la revista La Nouvelle Revue Moderne bajo el seudónimo de Nicolas Podolinsky; "Infernalia" (su primera obra publicada) trata sobre la atracción física de una estudiante de medicina hacia una mujer muerta. [5] Más tarde ese año publicó "Vision du Moghreb" [ sic ] (en español: Visión del Magreb ), [5] una historia sobre la vida religiosa del norte de África. [5] [15] Eberhardt tenía "una visión y un conocimiento notables" del norte de África [15] para alguien que conocía la región solo a través de la correspondencia, y su escritura tenía un fuerte tema anticolonial . Louis David, un fotógrafo argelino-francés que estaba de gira por Suiza y que estaba intrigado por su trabajo, se reunió con ella. Después de enterarse de su deseo de mudarse a Argel , se ofreció a ayudarla a establecerse en Bône si se mudaba allí. [21] [22] En 1895, tomó una fotografía de Eberhardt vistiendo un uniforme de marinero, que se asociaría ampliamente con ella en años posteriores. [20] [23]

Eberhardt se mudó a Bône con su madre en mayo de 1897. [5] [15] [24] Al principio vivieron con David y su esposa, quienes desaprobaban la cantidad de tiempo que Eberhardt y su madre pasaban con árabes. A Eberhardt y su madre no les gustaba la actitud de los David, que era típica de los colonos europeos en la zona, [5] y más tarde evitaron a los residentes franceses del país, alquilando una casa de estilo árabe lejos del barrio europeo. Eberhardt, consciente de que una mujer musulmana no podía salir sola ni sin velo, se vistió como un hombre con un albornoz y un turbante. [22] Amplió sus estudios previos de árabe y lo habló con fluidez en unos pocos meses. [25] Ella y su madre se convirtieron al Islam. Mackworth escribe que si bien Eberhardt era una "mística natural", su conversión parecía deberse en gran medida a razones prácticas, ya que le dio una mayor aceptación entre los árabes. A Eberhardt le resultó fácil aceptar el Islam; Trophimowsky la había criado como una fatalista y el Islam le dio un significado a su fatalismo. Ella abrazó el concepto islámico de que todo está predestinado y es la voluntad de Dios. [26] Aunque Eberhardt se dedicó en gran medida al estilo de vida musulmán, frecuentemente consumía marihuana y alcohol [27] y tenía muchos amantes. [28] [29] [30] Según un amigo, Eberhardt "bebía más que un legionario, fumaba más kief que un adicto al hachís y hacía el amor por el amor de hacer el amor". [31] Era heterosexual, pero a menudo trataba las relaciones sexuales como impersonales. [32] La razón de la tolerancia de sus compañeros árabes hacia su estilo de vida ha sido debatida por los biógrafos. Según Mackworth, la "delicada cortesía de los árabes" los llevó a tratar a Eberhardt como a un hombre porque ella deseaba vivir como uno. [28] El comportamiento de Eberhardt la convirtió en una paria ante los colonos franceses y la administración colonial , que la vigilaban de cerca. [33] Al no ver ninguna razón por la que una mujer elegiría la compañía de árabes empobrecidos en lugar de la de sus compatriotas europeos, finalmente concluyeron que debía ser una agente inglesa enviada para avivar el resentimiento hacia los franceses. [34]

Eberhardt comenzó a escribir historias, incluyendo el primer borrador de su novela Trimardeur (en español: Vagabundo ). Su historia Yasmina , sobre una joven beduina que se enamora de un oficial francés y la "tragedia que este amor imposible trae a su vida", [25] fue publicada en un periódico francés local. [22] [24] Su madre, que había estado sufriendo problemas cardíacos, murió en noviembre de 1897 de un ataque cardíaco y fue enterrada bajo el nombre de Fatma Mannoubia. [27] [35] [36] Eberhardt estaba desconsolado. Trophimowsky, que había sido convocado cuando la salud de su pareja se había deteriorado pero llegó después de su muerte, no mostró simpatía hacia Eberhardt. Cuando ella le dijo que quería desesperadamente morir y reunirse con su madre, él respondió ofreciéndole con calma su revólver, que ella rechazó. [35] [37]

Viajes a Europa

Eberhardt gastó su dinero imprudentemente en Argel y agotó rápidamente los fondos que le había dejado su madre; [38] a menudo pasaba varios días seguidos en fumaderos de kief. [39] Augustin, expulsado de la Legión Extranjera debido a su salud, regresó a Ginebra junto con Eberhardt a principios de 1899. Encontraron a Trophimowsky con mala salud, sufriendo cáncer de garganta y traumatizada por la pérdida de la madre de Eberhardt y Vladimir, quien se había suicidado el año anterior. Eberhardt cuidó a su padre, acercándose cada vez más a él. [40] También comenzó una relación y se comprometió con Riza Bey, un diplomático armenio con quien había sido amiga y posiblemente amante cuando tenía diecisiete años. Aunque Trophimowsky aprobó el compromiso, la relación pronto terminó. [41] La historiadora Lesley Blanch atribuye la caída de la relación a que Bey fue asignado a Estocolmo . [35] Trophimowsky murió en mayo. [5] Blanch atribuye la muerte a una sobredosis de cloral , con el que Eberhardt pudo haberlo sacrificado intencionalmente . [35] Eberhardt tenía la intención de vender la villa, aunque la esposa legítima de Trophimowsky se opuso a la ejecución del testamento. Después de varias semanas de disputas legales, Eberhardt hipotecó la propiedad y regresó a África en el primer barco disponible. [27] Con ambos padres muertos, se consideró libre de apegos humanos y capaz de vivir como una vagabunda . [42] Eberhardt renunció al nombre de su madre y se llamó a sí misma Si Mahmoud Saadi. [27] [43] Comenzó a usar ropa masculina exclusivamente y desarrolló una personalidad masculina, hablando y escribiendo como un hombre. [44] Eberhardt se comportó como un hombre árabe, desafiando las normas de género y raciales. [33] Cuando se le preguntó por qué se vestía como un hombre árabe, invariablemente respondió: "Es imposible para mí hacer otra cosa". [45] Unos meses más tarde, el dinero de Eberhardt se agotó y ella regresó a Ginebra para vender la villa; debido a los problemas legales había poco o ningún dinero disponible. [46] [47]

Animada por un amigo, se fue a París para convertirse en escritora, pero tuvo poco éxito. Mientras estaba en París, Eberhardt conoció a la viuda del marqués de Morès . Aunque se informó de que De  Morès había sido asesinado por miembros de la tribu tuareg en el Sahara, nadie había sido arrestado. Cuando su viuda se enteró de que Eberhardt estaba familiarizado con el área donde  murió De Morès, la contrató para investigar su asesinato. El trabajo benefició a Eberhardt, que estaba indigente y ansiaba regresar al Sahara. Regresó a Argelia en julio de 1900 y se estableció en El Oued . Según el experto en el Sahara RVC Bodley , Eberhardt hizo poco esfuerzo por investigar  la muerte de De Morès; Bodley consideró que esto se debía a una combinación de la falta de voluntad de los franceses para cooperar en una investigación y el fatalismo de Eberhardt en lugar de una deshonestidad deliberada. [48] ​​Finalmente, la noticia sobre la mediocre investigación de Eberhardt llegó a oídos de la  viuda de De Morès, y ella posteriormente cortó su financiación. [30] [49]

Eberhardt hizo amigos en la zona y conoció a Slimane Ehnni, un suboficial de los spahis . Se enamoraron y acabaron viviendo juntos abiertamente. Esto alejó a Eberhardt de las autoridades francesas, que ya estaban indignadas por su estilo de vida. [50] Durante sus viajes entró en contacto con la Qadiriyya , una orden sufí  . La orden estaba dirigida por Hussein ben Brahim, que estaba tan impresionado por el conocimiento de Eberhardt (y su pasión por) el Islam que la inició en su zawiya sin el habitual examen formal. [51] Esto convenció a las autoridades francesas de que era una espía o una agitadora, y la pusieron en una lista negra que circuló ampliamente . Los franceses transfirieron a Ehnni al regimiento de spahi en Batna , posiblemente para castigar a Eberhardt (a quien no podían dañar directamente). [52] Demasiado pobre para acompañarlo a Batna, Eberhardt viajó a una reunión de Qadiriyya en Behima a fines de enero de 1901, donde esperaba pedirle ayuda financiera a Si  Lachmi, un marabout . Mientras esperaba que comenzara la reunión, fue atacada por un hombre con un sable, recibiendo una herida superficial en la cabeza y un corte profundo en el brazo izquierdo. [53] Su atacante, Abdallah ben Mohammed, fue dominado por otros y arrestado. Cuando se le preguntó por qué había tratado de matar a Eberhardt, solo repitió "Dios lo quiso; Dios todavía lo quiere". [54] Eberhardt sospechó que era un asesino contratado por las autoridades francesas. [5] Otros atribuyen el ataque a Si  Lachmi; Eberhardt era su amante, de quien se había cansado, y se especula que estaba tratando simultáneamente de deshacerse de ella y culpar del ataque a una tribu rival. [54] [55] Fue llevada al hospital militar en El  Oued al día siguiente. Después de que Eberhardt se recuperó a fines de febrero, [56] se unió a Ehnni con fondos de miembros de la Qadiriyya que consideraron su supervivencia como un milagro. [57]

Después de pasar dos meses en Batna con Ehnni, [58] los franceses le ordenaron que abandonara el norte de África sin explicación; como inmigrante, no tuvo más remedio que obedecer. Ehnni solicitó permiso a sus superiores militares para casarse con Eberhardt (lo que le habría permitido quedarse), pero su solicitud fue denegada. Viajó a Francia a principios de mayo de 1901, alojándose con Augustin y su esposa e hija en Marsella . A mediados de junio fue convocada de nuevo a Constantina para prestar testimonio en el juicio de su atacante, quien mantuvo su declaración de que Dios le había ordenado matar a Eberhardt, aunque expresó remordimiento hacia ella. [59] [60] Eberhardt dijo que no guardaba rencor contra Abdallah, lo perdonó y esperaba que no fuera castigado. Abdallah recibió cadena perpetua aunque el fiscal había pedido la pena de muerte. Cuando terminó el juicio, se ordenó nuevamente a Eberhardt que abandonara el país. Regresó a vivir con Augustin y trabajó con él (disfrazada de hombre) como trabajadora del puerto . La familia de Eberhardt y Augustin vivía en una pobreza atroz. [5] La salud de Eberhardt se deterioró y sufrió fiebres en repetidas ocasiones. [61] Intentó suicidarse mientras estaba en Marsella, uno de los varios intentos que haría a lo largo de su vida. [62] Eberhardt continuó escribiendo durante este tiempo, trabajando en varios proyectos, incluida su novela Trimardeur . [63]

Un amigo de Eberhardt le dio una carta de presentación para el dramaturgo Eugène Brieux , [64] que se oponía al gobierno francés en el norte de África y apoyaba la emancipación árabe. Le envió un anticipo de varios cientos de francos e intentó que se publicaran sus historias, pero no pudo encontrar a nadie dispuesto a publicar escritos proárabes. Eberhardt, imperturbable, continuó escribiendo; su moral se levantó cuando Ehnni fue transferido a un regimiento de spahi cerca de Marsella a fines de agosto para completar sus últimos meses de servicio. [65] [66] No necesitó permiso de sus superiores militares para casarse en Francia, y él y Eberhardt se casaron en octubre de 1901. [5] Poco antes de la boda, Eberhardt y Augustin recibieron la noticia de que la propiedad de Trophimowsky finalmente se había vendido, aunque debido a los crecientes costos legales no les quedaba dinero para heredar. Con esta noticia, Eberhardt abandonó cualquier esperanza de tener un futuro financieramente seguro. [67] En febrero de 1902, Ehnni fue dado de alta y la pareja regresó a Bône para vivir con su familia. [65]

Vida posterior y muerte

Tras vivir un breve tiempo con la familia de Ehnni, la pareja se trasladó a Argel. Eberhardt se sintió decepcionada con Ehnni, cuya única ambición tras dejar el ejército parecía ser encontrar un trabajo no especializado que le permitiera vivir con relativa comodidad. [68] Aumentó sus propios esfuerzos como escritora y varios de sus cuentos se imprimieron en la prensa local. Aceptó una oferta de trabajo del editor del periódico Al-Akhbar (en español: The News ), Victor Barrucand, en marzo de 1902. Eberhardt se convirtió en colaboradora habitual del periódico; Trimardeur empezó a aparecer como serial en agosto de 1903. [5] Barrucand y Eberhardt entablaron una amistad, aunque Barrucand se sentía frecuentemente frustrado con la ética laboral de su nueva empleada. Los artículos de Eberhardt llegaban de forma irregular, ya que ella solo escribía cuando tenía ganas de hacerlo. Su trabajo pagaba mal, pero tenía muchos beneficios. A través de los contactos de Barrucand, Eberhardt pudo acceder a la famosa zawiya de Lalla Zaynab . [69] Eberhardt habló muy bien de su tiempo con Zaynab, aunque nunca reveló lo que discutieron los dos; [70] su reunión causó preocupación entre las autoridades francesas. [71]

Eberhardt y Ehnni se trasladaron a Ténès en julio de 1902 [72] después de que Ehnni consiguiera empleo allí como traductora. [73] Eberhardt era incorregiblemente mala con su dinero, gastaba todo lo que recibía inmediatamente en tabaco, libros y regalos para amigos, y empeñaba sus escasas posesiones o pedía préstamos cuando se daba cuenta de que no quedaba dinero para comida. Este comportamiento la convirtió en una paria aún mayor entre los demás residentes europeos de la ciudad. [74] Eberhardt solía irse durante semanas seguidas, ya sea porque Barrucand la convocaba a Argel o porque la enviaban a cumplir misiones. Le dieron una columna regular en su periódico, donde escribía sobre la vida y las costumbres de las tribus beduinas. [75] La salud tanto de Ehnni como de Eberhardt se deterioró, y Eberhardt sufría regularmente ataques de malaria . [76] Probablemente también estaba afectada por sífilis . [77] [78]

Barrucand envió a Eberhardt para informar sobre las secuelas de la batalla de El-Moungar del  2 de septiembre de 1903. Se quedó con los soldados de la Legión Extranjera Francesa y se reunió con Hubert Lyautey , el general francés a cargo de Orán , en su cuartel general. Eberhardt y Lyautey se hicieron amigos y, debido a su conocimiento del Islam y el árabe, se convirtió en un enlace entre él y el pueblo árabe local. [5] Si bien Eberhardt nunca dejó de protestar contra las acciones represivas emprendidas por la administración francesa, creía que el enfoque de Lyautey, que se centraba en la diplomacia en lugar de la fuerza militar, traería la paz a la región. [79] Aunque los detalles no están claros, se acepta generalmente que Eberhardt también participó en espionaje para Lyautey. [80] Preocupado por un poderoso morabito en las montañas del Atlas , Lyautey la envió a reunirse con él en 1904. [81]

En la zawiya del marabout , Eberhardt se debilitó por la fiebre. Regresó a Aïn Séfra y fue tratada en el hospital militar. Abandonó el hospital contra el consejo médico [82] y le pidió a Ehnni, de quien había estado separada durante varios meses, que se uniera a ella. [5] Se reunieron el 20  de octubre de 1904 y alquilaron una pequeña casa de barro. Al día siguiente, una inundación repentina azotó la zona. [82] Tan pronto como las aguas bajaron, Lyautey inició una búsqueda. Ehnni fue descubierta casi de inmediato, diciendo que Eberhardt había sido arrastrada por el agua. Basándose en esta información, Lyautey y sus hombres buscaron en el área circundante durante varios días antes de decidir explorar las ruinas de la casa donde se había alojado la pareja. [83] Su cuerpo fue aplastado bajo una de las vigas de soporte de la casa. Las circunstancias exactas de su muerte nunca fueron reveladas. Aunque los biógrafos posteriores han levantado sospechas sobre Ehnni, Eberhardt siempre había creído que moriría joven y, en cambio, es posible que haya aceptado su destino. Mackworth especuló que, después de intentar huir de las aguas de la inundación, Eberhardt se dio la vuelta para enfrentarse a ellas. [84] [5] Blanch argumentó que, debido a la historia de tendencias suicidas de Eberhardt, probablemente habría elegido quedarse en la zona incluso si hubiera sabido que se avecinaba la inundación. [78] Lyautey enterró a Eberhardt en Aïn Sefra y colocó una lápida de mármol, grabada con su nombre adoptivo en árabe y su nombre de nacimiento en francés, sobre su tumba. [85] [86]

Legado

En el momento de su muerte, las posesiones de Eberhardt incluían varios de sus manuscritos inéditos. Lyautey ordenó a sus soldados que buscaran todos sus documentos después de la inundación y envió por correo a Barrucand los que pudieron encontrar. [87] [88] Después de reconstruirlos, sustituyendo sus propias palabras donde faltaban los originales o estaban demasiado dañados para descifrarlos, comenzó a publicar su trabajo. Parte de lo que publicó se considera más su trabajo que el de Eberhardt. [5] Barrucand también recibió críticas por mencionarse a sí mismo como coautor de algunas de las publicaciones y por no aclarar qué partes del texto eran suyas. [89] [90] El primer relato póstumo, " Dans l'Ombre Chaude de l'Islam " (A la cálida sombra del Islam) recibió elogios de la crítica cuando se publicó en 1906. [86] El éxito del libro atrajo gran atención a la escritura de Eberhardt y la estableció como una de las mejores escritoras de literatura inspirada en África. [91] Una calle recibió su nombre en Béchar y otra en Argel. [86] La calle de Argel está en las afueras; [89] un escritor de la época comentó que había un triste simbolismo en el hecho de que la calle "comienza en un barrio habitado y se desvanece en un páramo". [90] Se la consideró póstumamente una defensora del feminismo [90] y la descolonización ; según Hedi Abdel-Jaouad en Yale French Studies , su obra puede haber iniciado la descolonización del norte de África. [92] La relación de Eberhardt con Lyautey ha provocado un debate entre los historiadores modernos sobre su complicidad en el colonialismo. [5]

En 1954, la autora y exploradora Cecily Mackworth publicó la biografía The Destiny of Isabelle Eberhardt después de seguir las rutas de Eberhardt en Argelia y el Sahara. El libro inspiró a Paul Bowles a traducir algunos de los escritos de Eberhardt al inglés. [93] El novelista William Bayer publicó Visions of Isabelle , un relato ficticio de 1976 sobre su vida. [94] En 1981, Timberlake Wertenbaker estrenó New Anatomies , una obra de teatro sobre Eberhardt. [20] [95]

Eberhardt ha sido retratado en dos películas. Leslie Thornton dirigió una biografía en 1988, There Was An Unseen Cloud Moving , con siete actrices amateurs interpretando a Eberhardt. Ian Pringle dirigió Isabelle Eberhardt , protagonizada por Mathilda May , en 1991. [96] En 1994, la banda sonora de la película de Pringle fue lanzada por el músico Paul Schütze , titulada Isabelle Eberhardt: The Oblivion Seeker . En 1998, John Berger y Nella Bielski publicaron Isabelle: A Story in Shots , un guion basado en la vida de Eberhardt. [97] Missy Mazzoli compuso una ópera, Song from the Uproar: The Lives and Deaths of Isabelle Eberhardt , en 2012. [98]

Obras

  • " Dans l'ombre chaude de l'Islam " (París: Fasquelle, 1906)
  • " Notas de ruta: Maroc-Algérie-Túnez " (París: Fasquelle, 1908)
  • " Au Pays des sables " (Bône, Argelia: Em. Thomas, 1914)
  • " Pages d'Islam " (París: Fasquelle, 1920)
  • Trimardeur (París: Fasquelle, 1922)
  • " Mes Journaliers; précédés de la Vie tragique de la bonne nomade par René-Louis Doyon " (París: La Connaissance, 1923)
  • " Amara le forçat; L'anarchiste: Nouvelles inédites " (Abbeville: Frédéric Paillard, 1923)
  • " Contes et paysages " (París: La Connaissance, 1925)
  • " Yasmina et autres nouvelles algériennes " (París: Liana Levi, 1986)
  • " Ecrits sur le sable " (París: Éditions Grasset , 1988)
  • " Rakhil: Roman inédit " (París: La Boîte à document, 1990)
  • " Un voyage oriental: Sud Oranais " (París: Le Livre de Poche , 1991)
  • " Amours nomades " (París: Éditions Gallimard , 2003)

Referencias

  1. ^ ab Rentsch, Steffi (febrero de 2004). "Stillgestellter Orient - Centenario de la muerte de Isabelle Eberhardt" (PDF) (en alemán). Kritische Ausgabe. Archivado desde el original (PDF) el 10 de diciembre de 2016 . Consultado el 20 de junio de 2012 .
  2. ^ abc Blanch 2010, pág. 247.
  3. ^ Bodley 1968, pág. 141.
  4. ^ Abdel-Jaouad 1993, pág. 95.
  5. ^ abcdefghijklmnopqrstu Chouiten 2012, págs. 59–66.
  6. ^ Mackworth 1977, pág. 10.
  7. ^ Bodley 1968, pág. 142.
  8. ^ Mackworth 1977, pág. 11.
  9. ^ desde Mackworth 1977, pág. 12.
  10. ^ abc Blanch 2010, pág. 248.
  11. ^ Mackworth 1977, pág. 20.
  12. ^ Blanch 2010, pág. 250.
  13. ^ Mackworth 1977, pág. 15.
  14. ^ Bodley 1968, pág. 143.
  15. ^ abcd Abdel-Jaouad 1993, pág. 96.
  16. ^ Mackworth 1977, pág. 24.
  17. ^ Mackworth 1977, pág. 28, 29.
  18. ^ Mackworth 1977, pág. 31.
  19. ^ Mackworth 1977, pág. 32.
  20. ^abc Stryker 2013, pág. 641.
  21. ^ Mackworth 1977, pág. 35.
  22. ^ abc Bodley 1968, pág. 144.
  23. ^ Peras 2015, pág. 70.
  24. ^Ab Blanch 2010, pág. 252.
  25. ^ desde Mackworth 1977, pág. 40.
  26. ^ Mackworth 1977, pág. 42.
  27. ^ abcd Bodley 1968, pág. 145.
  28. ^ desde Waldman 1999, pág. 291.
  29. ^ Clancy-Smith 1994, pág. 245.
  30. ^Ab Blanch 2010, pág. 256.
  31. ^ Blanch 2010, pág. 266.
  32. ^ Auchincloss, Eve (21 de mayo de 1989). «Isabel de Argelia». The Washington Post . Archivado desde el original el 13 de noviembre de 2016. Consultado el 3 de junio de 2017 .
  33. ^ ab Abdel-Jaouad 1993, pág. 109.
  34. ^ Mackworth 1977, pág. 47.
  35. ^ abcd Blanch 2010, pág. 253.
  36. ^ Mackworth 1977, págs. 43–44.
  37. ^ Mackworth 1977, pág. 44.
  38. ^ Mackworth 1977, pág. 49.
  39. ^ Mackworth 1977, pág. 48.
  40. ^ Mackworth 1977, pág. 50.
  41. ^ Mackworth 1977, pág. 52.
  42. ^ Belenky 2011, pág. 97.
  43. ^ Hamouche, Nacéra (17 de mayo de 2006). "Isabelle Eberhardt, sa voie et sa foi en l'Islam". Arabescos (en francés). Archivado desde el original el 4 de marzo de 2016 . Consultado el 9 de diciembre de 2016 .
  44. ^ Bodley 1968, pág. 146.
  45. ^ Abdel-Jaouad 1993, pág. 110.
  46. ^ Bodley 1968, pág. 148.
  47. ^ Mackworth 1977, pág. 81.
  48. ^ Bodley 1968, pág. 149.
  49. ^ Mackworth 1977, pág. 90.
  50. ^ Bodley 1968, pág. 150.
  51. ^ Bodley 1968, pág. 151.
  52. ^ Bodley 1968, pág. 152.
  53. ^ Mackworth 1977, pág. 110.
  54. ^ desde Mackworth 1977, pág. 111.
  55. ^ Blanch 2010, pág. 258.
  56. ^ Mackworth 1977, pág. 118.
  57. ^ Bodley 1968, pág. 153.
  58. ^ Mackworth 1977, pág. 121.
  59. ^ Bodley 1968, pág. 154.
  60. ^ Mackworth 1977, pág. 129.
  61. ^ Mackworth 1977, pág. 138.
  62. ^ Blanch 2010, pág. 259.
  63. ^ Bodley 1968, pág. 155.
  64. ^ Mackworth 1977, pág. 143.
  65. ^ desde Bodley 1968, pág. 156.
  66. ^ Mackworth 1977, pág. 145.
  67. ^ Mackworth 1977, pág. 147.
  68. ^ Mackworth 1977, pág. 149.
  69. ^ Mackworth 1977, pág. 153.
  70. ^ Mackworth 1977, pág. 158.
  71. ^ Clancy-Smith 1994, pág. 248.
  72. ^ Mackworth 1977, pág. 164.
  73. ^ Mackworth 1977, págs. 158-160.
  74. ^ Mackworth 1977, pag. 179–180.
  75. ^ Mackworth 1977, pág. 169.
  76. ^ Mackworth 1977, pág. 171.
  77. ^ Waldman 1999, pág. 290.
  78. ^Ab Blanch 2010, pág. 269.
  79. ^ Mackworth 1977, pág. 192.
  80. ^ Belenky 2011, pág. 103.
  81. ^ Bodley 1968, págs. 162-163.
  82. ^ desde Bodley 1968, pág. 164.
  83. ^ Mackworth 1977, pág. 222.
  84. ^ Mackworth 1977, pág. 223.
  85. ^ Aldrich 1996, pág. 158.
  86. ^ abc Bodley 1968, pág. 165.
  87. ^ Mackworth 1977, pág. 224.
  88. ^ Blanch 2010, pág. 270.
  89. ^ desde Mackworth 1977, pág. 227.
  90. ^ abc Blanch 2010, pág. 271.
  91. ^ Mackworth 1977, pág. 226.
  92. ^ Abdel-Jaouad 1993, pág. 102.
  93. ^ Bowker, Gordon (31 de julio de 2006). «Cecily Mackworth». The Independent . Archivado desde el original el 23 de febrero de 2017. Consultado el 23 de febrero de 2017 .
  94. ^ Bayer 1976.
  95. ^ Foster 2007, págs. 109-128.
  96. ^ Waldman 1999, pág. 292.
  97. ^ "Isabelle". Reseñas de Kirkus . Archivado desde el original el 23 de febrero de 2017. Consultado el 23 de febrero de 2017 .
  98. ^ Mullins, Lisa (24 de febrero de 2012). «'Song from the Uproar': An Opera on Isabelle Eberhardt». Public Radio International . Archivado desde el original el 10 de diciembre de 2016. Consultado el 10 de diciembre de 2016 .

Bibliografía

  • Abdel-Jaouad, Hedi (1993). "Isabelle Eberhardt: retrato de la artista como joven nómada". Yale French Studies (83): 93–117. doi :10.2307/2930089. JSTOR  2930089.
  • Aldrich, Robert (1996). La Gran Francia: una historia de la expansión francesa en el extranjero . Macmillan, Londres. ISBN 978-0-312-16000-5.
  • Bayer, William (1976). Visiones de Isabelle . Delacorte Press. ISBN 978-0-440-09315-2.
  • Belenky, Masha (2011). "Encuentros nómadas: Leïla Sebbar escribe a Isabelle Eberhardt". Estudios franceses de Dalhousie . 96 : 93–105. ISSN  0711-8813. JSTOR  23621483.
  • Blanch, Lesley (2010). Las costas más salvajes del amor. Simon and Schuster. ISBN 978-1-4391-9734-9Archivado del original el 3 de agosto de 2020 . Consultado el 1 de septiembre de 2017 .
  • Bodley, RVC (1968). El Sahara sin sonido . Robert Hale Limited. ISBN 978-0-7091-0066-9.
  • Chouiten, Lynda (2012). Diccionario de biografías literarias: escritores orientalistas. Vol. 366. Coeli Fitzpatrick. Págs. 59–66. ISBN 978-0-7876-8184-5.
  • Clancy-Smith, Julie Ann (1994). Rebelde y santo: musulmanes notables, protestas populistas, encuentros coloniales (Argelia y Túnez, 1800-1904) . Berkeley: University of California Press. ISBN 978-0-520-92037-8.
  • Foster, Verna A. (2007). "Reinventing Isabelle Eberhardt: Rereading Timberlake Wertenbaker's New Anatomies" (PDF) . Connotations: A Journal for Critical Debate . 17 . ISSN  0939-5482. Archivado desde el original (PDF) el 23 de febrero de 2017.
  • Mackworth, Cecily (1977). El destino de Isabelle Eberhardt . Quartet Books. ISBN 0-7043-3172-1.
  • Pears, Pamela A. (29 de octubre de 2015). Iconografía de portada y escritura de mujeres argelinas. Lexington Books. ISBN 978-0-7391-9837-7Archivado del original el 3 de agosto de 2020 . Consultado el 1 de septiembre de 2017 .
  • Stryker, Susan (2013). El libro de lectura de estudios transgénero. Routledge. pág. 641. ISBN 978-1-135-39884-2Archivado del original el 3 de agosto de 2020 . Consultado el 1 de septiembre de 2017 .
  • Waldman, Diane (1 de marzo de 1999). Feminismo y documental. University of Minnesota Press . ISBN 978-0-8166-3007-3Archivado del original el 3 de agosto de 2020 . Consultado el 1 de septiembre de 2017 .

Lectura adicional

  • Lorcin, Patricia ME (2012). Historicizing Colonial Nostalgia: European Women's Narratives of Argelia and Kenya 1900–present . Nueva York: Palgrave Macmillan. ISBN 978-0-230-33865-4.
  • Smith, Patti (1994). Early Work: 1970–1979 . Nueva York: WW Norton and Company. ISBN 978-0-393-31301-7.

Recuperado de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Isabelle_Eberhardt&oldid=1253541348"