Las piedras rúnicas de Grecia ( en sueco : Greklandsstenarna ) son unas 30 piedras rúnicas que contienen información relacionada con los viajes realizados por los nórdicos al Imperio bizantino . Se realizaron durante la era vikinga hasta aproximadamente el año 1100 y se grabaron en nórdico antiguo con runas escandinavas . Todas las piedras se han encontrado en la actual Suecia , la mayoría en Uppland (18 piedras rúnicas) y Södermanland (7 piedras rúnicas). La mayoría fueron inscritas en memoria de miembros de la Guardia Varega que nunca regresaron a casa, pero algunas inscripciones mencionan a hombres que regresaron con riqueza, y una roca en Ed fue grabada por orden de un ex oficial de la Guardia.
En estas piedras rúnicas aparece la palabra Grikkland (" Grecia ") en tres inscripciones, [1] la palabra Grikk(j)ar (" griegos ") aparece en 25 inscripciones, [2] dos piedras se refieren a hombres como grikkfari ("viajero a Grecia") [3] y una piedra se refiere a Grikkhafnir ("puertos griegos"). [4] Entre otras piedras rúnicas que hacen referencia a expediciones al extranjero, los únicos grupos que son comparables en número son las llamadas " piedras rúnicas de Inglaterra " que mencionan expediciones a Inglaterra [5] y las 26 piedras rúnicas de Ingvar que hacen referencia a una expedición vikinga a Oriente Medio.
Las piedras varían en tamaño, desde la pequeña piedra de afilar de Timans, que mide 8,5 cm (3,3 pulgadas) × 4,5 cm (1,8 pulgadas) × 3,3 cm (1,3 pulgadas), hasta la roca de Ed, que tiene 18 m (59 pies) de circunferencia. La mayoría de ellas están adornadas con varios estilos de piedras rúnicas que se usaban durante el siglo XI, y especialmente estilos que formaban parte del estilo Ringerike (ocho o nueve piedras [6] ) y el estilo Urnes (ocho piedras [7] ).
Desde los primeros descubrimientos de Johannes Bureus a finales del siglo XVI, los investigadores han identificado estas piedras rúnicas con frecuencia; muchas de ellas se descubrieron durante una búsqueda nacional de monumentos históricos a finales del siglo XVII. Richard Dybeck documentó varias piedras en el siglo XIX. La última piedra que se encontró fue en Nolinge, cerca de Estocolmo, en 1952.
Los escandinavos habían servido como mercenarios en el ejército romano muchos siglos antes de la era vikinga, [8] pero durante la época en que se fabricaron las piedras, hubo más contactos entre Escandinavia y Bizancio que en cualquier otro momento. [9] Los barcos vikingos suecos eran comunes en el mar Negro , el mar Egeo , el mar de Mármara y en el mar Mediterráneo en general . [9] Grecia fue el hogar de la Guardia Varega , la guardia personal de élite del emperador bizantino , [10] y hasta la dinastía Komnenos a fines del siglo XI, la mayoría de los miembros de la Guardia Varega eran suecos . [11] Tan tarde como en 1195, el emperador Alexios Angelos envió emisarios a Dinamarca , Noruega y Suecia solicitando 1000 guerreros de cada uno de los tres reinos. [12] Estacionada en Constantinopla , a la que los escandinavos llamaban Miklagarðr (la "Gran Ciudad"), la Guardia atraía a jóvenes escandinavos del tipo que la había compuesto desde su creación a fines del siglo X.
El gran número de hombres que partieron hacia el Imperio bizantino se indica por el hecho de que las leyes escandinavas medievales todavía contenían leyes sobre viajes a Grecia cuando fueron escritas después de la era vikinga. [9] La versión más antigua de la ley westrogoda , que fue escrita por Eskil Magnusson , el portavoz de la ley de Västergötland entre 1219 y 1225, establecía que "ningún hombre puede recibir una herencia (en Suecia) mientras viva en Grecia". La versión posterior, que fue escrita entre 1250 y 1300, agrega que "nadie puede heredar de una persona que no era un heredero vivo cuando se fue". También el antiguo Gulaþingslög noruego contiene una ley similar: "pero si (un hombre) va a Grecia, entonces el que esté siguiente en la línea de sucesión conservará su propiedad". [11]
Se han descubierto en Escandinavia unas 3.000 piedras rúnicas de la época vikinga, de las cuales unas 2.700 se levantaron en lo que hoy es Suecia. [13] Tan solo en la provincia de Uppland se levantaron hasta 1.277 de ellas. [14] La época vikinga coincidió con la cristianización de Escandinavia , y en muchos distritos alrededor del 50% de las inscripciones en piedra tienen rastros del cristianismo . En Uppland, alrededor del 70% de las inscripciones son explícitamente cristianas, lo que se demuestra mediante cruces grabadas u oraciones cristianas añadidas, mientras que solo unas pocas piedras rúnicas son explícitamente paganas . [15] La tradición de las piedras rúnicas probablemente se extinguió antes de 1100, y a más tardar en 1125. [14]
Entre las piedras rúnicas de la época vikinga, entre el 9,1 y el 10 % informan que se levantaron en memoria de personas que fueron al extranjero, [16] y las piedras rúnicas que mencionan a Grecia constituyen el grupo más grande de ellas. [17] Además, hay un grupo de tres o cuatro piedras rúnicas que conmemoran a hombres que murieron en el sur de Italia y que probablemente eran miembros de la Guardia Varega. [18] El único grupo de piedras comparable en número a las piedras rúnicas de Grecia son las que mencionan a Inglaterra , [5] seguidas por las c. 26 piedras rúnicas de Ingvar levantadas a raíz de la fatídica expedición de Ingvar a Persia . [19]
Blöndal y Benedikz (2007) señalan que la mayoría de las piedras rúnicas de Grecia son de Uppland y lo relacionan con el hecho de que era la zona más común para iniciar un viaje a Grecia, y la zona de la que procedían la mayoría de los rus . [20] Sin embargo, como señala Jansson (1987), el hecho de que la mayoría de estas piedras rúnicas se levantaran en Uppland y Södermanland no significa necesariamente que su número refleje la composición de los escandinavos en la Guardia Varega. Estas dos provincias son las que tienen las mayores concentraciones de inscripciones rúnicas. [17]
No todos los que son conmemorados en las lápidas de Grecia eran necesariamente miembros de la Guardia Varega, y algunos pueden haber ido a Grecia como comerciantes o haber muerto allí mientras pasaban por allí en una peregrinación . [11] El hecho de que un viaje a Grecia estuviera asociado con un gran peligro está atestiguado por el hecho de que una mujer hizo que se hiciera la piedra rúnica U 605 en memoria de sí misma antes de partir en peregrinación a Jerusalén: "Ingirún Harðardóttir tenía runas grabadas para ella; iría al este y fuera a Jerusalén. Fótr talló las runas". Sin embargo, Blöndal y Benedikz (2007) afirman que aunque hubo otras razones para ir a Grecia, es seguro que la mayoría de las piedras rúnicas se hicieron en memoria de los miembros de la Guardia Varega que murieron allí. Aún así, algunas piedras rúnicas hablan de hombres que regresaron con mayor riqueza, [20] y una inscripción en una roca en Ed fue encargada por un ex capitán de la Guardia, Ragnvaldr . [21]
Las razones de la tradición de las piedras rúnicas son motivo de debate, pero incluyen cuestiones de herencia, estatus y honrar a los fallecidos. Varias piedras rúnicas conmemoran explícitamente la herencia, como la piedra Ulunda y la piedra Hansta, pero la gran mayoría de las piedras rúnicas solo indican quién erigió la piedra y en memoria de quién.
Una opinión sostenida por académicos como Erik Moltke y Sven BF Jansson sostiene que las piedras rúnicas fueron principalmente el resultado de las numerosas expediciones vikingas desde Escandinavia, [22] o, para citar a Jansson (1987):
Cuando las grandes expediciones terminaron, las antiguas rutas comerciales se cerraron y los barcos vikingos ya no se preparaban cada primavera para los viajes al este y al oeste, eso significó el fin de la talla y colocación de piedras rúnicas en el sentido estricto del término. Se las puede llamar los monumentos de los viajes vikingos, y el lector sensible puede percibir en muchas de sus inscripciones el amor de los vikingos por la aventura y sus hazañas de osadía. [23]
Sawyer (2000), por otra parte, reacciona contra esta opinión generalizada y comenta que la gran mayoría de las lápidas se erigieron en memoria de personas que no se dice que hayan muerto en el extranjero. [22] Ella sostiene que pocos hombres que iban al extranjero eran honrados con monumentos conmemorativos y la razón es que las lápidas se erigieron principalmente debido a preocupaciones en el país, como cuestiones de herencia. [24] Tales preocupaciones habrían surgido cuando una familia sabía que un pariente no regresaría del extranjero. [25]
A continuación se presenta una presentación de las piedras rúnicas de Grecia basada en la información recopilada en el proyecto Rundata , organizadas según su ubicación. Las transcripciones de las inscripciones rúnicas al nórdico antiguo estandarizado están en nórdico antiguo oriental (OEN), el dialecto sueco y danés, para facilitar la comparación con las inscripciones, mientras que la traducción al inglés proporcionada por Rundata muestra los nombres en el dialecto estándar, nórdico antiguo occidental (OWN), el dialecto islandés y noruego.
Existe una práctica de larga data de escribir transliteraciones de las runas en caracteres latinos en negrita y transcribir el texto a una forma normalizada del idioma con tipografía cursiva . Esta práctica existe porque las dos formas de representar un texto rúnico deben mantenerse separadas. [26] Al no solo mostrar la inscripción original sino también transliterar, transcribir y traducir, los académicos presentan el análisis de una manera que permite al lector seguir su interpretación de las runas. Cada paso presenta desafíos, pero la mayoría de las inscripciones del Futhark joven se consideran fáciles de interpretar. [27]
En las transliteraciones, * , : , × , ' y + representan separadores de palabras comunes , mientras que ÷ representa los menos comunes. Los paréntesis, () , representan runas dañadas que no se pueden identificar con certeza, y los corchetes, [] , representan secuencias de runas que se han perdido, pero que se pueden identificar gracias a las primeras descripciones de los eruditos. Un guion corto, - , indica que hay una runa u otro signo que no se puede identificar. Una serie de tres puntos ... muestra que se supone que existían runas en la posición, pero han desaparecido. Los dos signos divisores | | dividen una runa en dos letras latinas, porque los maestros de runas a menudo grababan una sola runa en lugar de dos consecutivas. §P y §Q introducen dos lecturas alternativas de una inscripción que conciernen a varias palabras, mientras que §A, §B y §C introducen las diferentes partes de una inscripción tal como pueden aparecer en diferentes lados de una piedra rúnica. [28]
Los corchetes angulares, ⟨ ⟩ , indican que hay una secuencia de runas que no se pueden interpretar con certeza. Otros signos especiales son þ y ð , donde el primero es la letra thorn que representa una fricativa dental sorda como th en inglés thing . La segunda letra es eth que representa una fricativa dental sonora como th en inglés them . El signo ʀ representa la runa yr , y ô es lo mismo que la O caudata islandesa ǫ . [28]
Cada inscripción rúnica se muestra con su código de identificación que se utiliza en la literatura académica para referirse a la inscripción, y solo es obligatorio dar las dos primeras partes de la misma. La primera parte es una o dos letras que representan el área donde aparece la inscripción rúnica, por ejemplo, U para Uppland , Sö para Södermanland y DR para Dinamarca . La segunda parte representa el orden en el que se presenta la inscripción en las publicaciones nacionales oficiales (por ejemplo, Sveriges runinskrifter ). Por lo tanto, U 73 significa que la piedra rúnica fue la 73.ª inscripción rúnica en Uppland que se documentó en Sveriges runinskrifter . Si la inscripción fue documentada después de la publicación oficial, se enumera según la publicación donde se describió por primera vez, por ejemplo, Sö Fv1954;20, donde Sö representa a Södermanland, Fv representa la publicación anual Fornvännen , 1954 es el año de emisión de Fornvännen y 20 es la página de la publicación. [29]
Hay alrededor de 18 piedras rúnicas en Uppland que contienen información sobre hombres que viajaron a Grecia , la mayoría de los cuales murieron allí.
La piedra rúnica U 73 (ubicación) probablemente fue erigida para explicar el orden de herencia de dos hombres que murieron como varegos. [30] Está en el estilo Pr3 [31] que es parte del estilo Urnes más general . La piedra, que es de granito grisáceo y mide 2 m (6 pies 7 pulgadas) de altura y 1,2 m (3 pies 11 pulgadas) de ancho, [32] está elevada en una pendiente a unos 100 m (330 pies) al norte de la granja Hägerstalund, anteriormente Hansta(lund). La piedra fue descubierta por Johan Peringskiöld durante la búsqueda nacional de monumentos históricos a fines del siglo XVII. La piedra comparte el mismo mensaje que la U 72, junto con la que antaño formaba un monumento, [32] pero la U 72 fue trasladada a Skansen en 1896. [33] La última piedra relata que "estas piedras" fueron erigidas por Gerðarr y Jörundr en memoria de Ernmundr e Ingimundr. En consecuencia, la frase de la U 73 "los hijos de Inga" y "murieron en Grecia" se refieren a Ernmundr e Ingimundr. [32] Ernmundr e Ingimundr habían heredado de su padre, pero partieron hacia el Imperio bizantino y murieron allí como varegos. Como no habían tenido hijos, su madre Inga heredó su propiedad y, cuando ella murió, sus hermanos Gerðarr y Jörundr heredaron de ella. Estos dos hermanos erigieron entonces los dos monumentos en honor a sus sobrinos, lo que probablemente se debió a que estos se habían distinguido en el sur. Sin embargo, también puede haber sido en agradecimiento por la riqueza reunida por los sobrinos en el extranjero. Al mismo tiempo, el monumento sirvió para documentar cómo la propiedad había pasado de un clan a otro. [32] [34] Sawyer (2000), por otro lado, sugiere que debido a que las dos inscripciones no mencionan quién las encargó, el único reclamante final de la fortuna, y el que hizo que se hicieran las piedras, puede haber sido la iglesia. [35] El maestro de runas ha sido identificado como Visäte . [31]
'
þisun
Essun
'
Merki
marki
'
irú
aeu
'
gar
gar
'
eftʀ
æftiʀ
'
suni
Sini
'
Ikur
Inguʀ.
'
cariñoso
Honorable
cama
kvam
'
þeira
þæiʀa
×
en
en
arfi
arfi,
'
en
es
su
þæiʀ
×
hermano
hermano
*
camara
kvamu
Hola
hænnaʀ
:
en
en
'
arfi
arfi,
×
Kiaþar
Gærðarr
b'reþr
hermano.
'
ir
Sí
a
doble
i
i
kirikio
Griego.
' þisun ' merki ' iru ' gar ' eftʀ ' suni ' ikur ' hon kam ' þeira × at arfi ' in þeir × brþr * kamu hnaa : at ' arfi × kiaþar b'reþr ' þir to i kirikium
{} Þessun {} mærki {} æʀu {} gar {} æftiʀ {} syni {} Inguʀ. {} Hon kvam {} þæiʀa {} at arfi, {} en þæiʀ {} brøðr {} kvamu hænnaʀ {} at {} arfi, {} Gærðarr brøðr. {} Þæiʀ dou i Grikkium.
"Estos hitos se hicieron en memoria de los hijos de Inga. Ella heredó de ellos, pero estos hermanos, Gerðarr y sus hermanos, heredaron de ella. Murieron en Grecia". [31]
La piedra rúnica U 104 (ubicación original) está en arenisca roja y mide 1,35 m (4 pies 5 pulgadas) de alto y 1,15 m (3 pies 9 pulgadas) de ancho. [36] Fue documentada por primera vez por Johannes Bureus en 1594. [36] Fue donada como una de un par (la otra es U 1160 [28] ) al Museo Ashmolean en Oxford en 1687 a pedido del rey Jacobo II de Inglaterra al rey Carlos XI de Suecia pidiendo dos piedras rúnicas para agregar a la colección de la Universidad de Oxford . [37] Es de estilo Urnes (Pr5) . Fue erigida por Þorsteinn en memoria de su padre Sveinn y su hermano Þórir, quienes fueron a Grecia, y por último en memoria de su madre. La piedra está firmada por el maestro de runas Öpir , cuyo nórdico antiguo es notable por su uso poco ortodoxo de la runa haglaz (ᚼ), como en hut en lugar del nórdico antiguo út ("fuera"). [38] El uso errático del fonema h es un rasgo dialectal que ha sobrevivido y sigue siendo característico del dialecto sueco moderno de Roslagen , una de las regiones donde Öpir estuvo activo. [38]
'
þorstin
Þorstæinn
'
Iluminado
dejar
×
Quera
gæra
'
Merki
marki
'
Ftiʀ
æftiʀ
'
sol
Svaein,
'
favor
faður
'
pecado
pecado,
'
Reino Unido
OK
'
Ftiʀ
æftiʀ
'
þori
Oh,
'
(b)roþur
hermano
'
pecado
pecado,
'
yo
þæiʀ
'
huarú
vaʀu
'
cabaña
Utah
'
hasta
hasta
'
k—ika
Grikkia,
'
(u)(k)
OK
'
iftiʀ
æftiʀ
'
tinta
Ingiþoru,
'
Moþur
Moður
'
pecado
Sina.
'
ybiʀ
Øpiʀ
Risti
Risti.
'
' þorstin ' lit × kera ' merki ' ftiʀ ' suin ' faþur ' sin ' uk ' ftiʀ ' þori ' (b)roþur ' sin ' þiʀ ' huaru ' hut ' til ' k—ika ' (u)(k) ' iftiʀ ' inkiþuru ' moþur ' sin ' ybiʀ risti '
{} Þorstæinn {} let {} gæra {} mærki {} æftiʀ {} Svæin, {} faður {} sinn, {} ok {} æftiʀ {} Þori, {} broður {} sinn, {} þæiʀ {} vaʀu { } ut {} til {} G[r]ikkia, {} ok {} æftiʀ {} Ingiþoru, {} moður {} sina. {} Øpiʀ risti. {}
"Þorsteinn hizo que se hiciera el hito después de Sveinn, su padre, y Þórir, su hermano. Estaban en Grecia. Y después de Ingiþóra, su madre. Þpir lo talló." [39]
La piedra rúnica U 112 (ubicación archivada el 13 de marzo de 2009 en Wayback Machine ), una gran roca que mide 18 m (59 pies) de circunferencia, se encuentra al lado de un camino boscoso llamado Kyrkstigen ("camino de la iglesia") en Ed. [28] [40] Los eruditos la conocen desde la primera expedición runológica de Johannes Bureus en 1594, y data de mediados del siglo XI. [40] [41]
La roca presenta inscripciones rúnicas en dos de sus lados, denominadas U 112 A y B. [28] El significado lingüístico de las inscripciones radica en el uso de la runa haglaz (ᚼ) para denotar la aproximante velar /ɣ/ (como en Ragnvaldr ), algo que se volvería común después del final de la Era Vikinga. La inscripción también incluye algunas runas punteadas, y la runa ansuz ( ᚬ ) se utiliza para el fonema /o/ . [42]
Las inscripciones son de estilo Urnes (Pr4) [ 28] y fueron encargadas por un antiguo capitán de la Guardia Varega llamado Ragnvaldr en memoria de su madre y en su propio honor [28] [40] Muy pocos podían jactarse de regresar a casa con el honor de haber sido el capitán de la Guardia Varega. Además, el nombre Ragnvaldr muestra que pertenecía a los escalones superiores de la sociedad nórdica antigua y que puede haber sido pariente de la dinastía gobernante [43] .
El abuelo materno de Ragnvald, Ónæmr, es mencionado en dos piedras rúnicas adicionales en Uppland , U 328 y U 336. [ 44] La piedra rúnica U 328 relata que Ragnvaldr tenía dos tías, Gyríðr y Guðlaug. Además, la piedra rúnica U 336 añade que Ulf de Borresta , que recibió tres Danegelds en Inglaterra, era el sobrino paterno de Ónæm y, por tanto, primo hermano de Ragnvald. [44] Probablemente fue el mismo Ragnvaldr cuya muerte se relata en las inscripciones rúnicas de Hargs bro , que también lo conectarían con Estrid y el rico clan Jarlabanke . [45]
Teniendo en cuenta los antecedentes de Ragnvald, no es sorprendente que llegara a convertirse en un oficial de la Guardia Varega: era un jefe rico que trajo muchos soldados ambiciosos a Grecia. [46]
*
anualidad
Ragnvaldr
*
Iluminado
dejar
*
rista
rista
*
correr
runaʀ
*
efʀ
æftiʀ
*
rápido
rápidovi,
*
Moþur
Moður
*
Sina
Sina,
*
Unos
Onæms
*
todo
dotti,
*
a
hacer
i
i
*
ayyy
Aeiði.
*
kuþ
bueno
Hialbi
Hialpi
*
hormiga
y
*
hena
hænnaʀ.
*
* rahnualtr * lit * rista * runar * efʀ * fastui * moþur * sina * onems * totʀ * to i * aiþi * kuþ hialbi * ant * hena *
{} Ragnvaldr {} let {} rista {} runaʀ {} æftiʀ {} Fastvi, {} moður {} sina, {} Onæms {} dottiʀ, {} do i {} Æiði. {} Guð hialpi {} and {} hænnaʀ. {}
"Ragnvaldr mandó grabar las runas en memoria de Fastvé, su madre, la hija de Ónæmr, (que) murió en Eið. Que Dios ayude a su espíritu".
correr
Runaʀ
*
rista
rista
*
Iluminado
dejar
*
anualidad
Rey Ragnvaldr.
*
huar
Vaʀ
a
a
×
Griklantes
Tierras griegas,
*
UAS
vas
*
Lis
labios
*
forunki
forúnculos.
*
runa * rista * lit * rahnualtr * huar a × griklanti * uas * lis * forunki *
Runaʀ {} rista {} let {} Ragnvaldr. {} Vaʀ a {} Grikklandi, {} vas {} liðs {} forungi. {}
"Ragnvaldr mandó tallar las runas; estaba en Grecia, era el comandante del séquito." [47]
La piedra rúnica U 136 (ubicación) pertenece al estilo Pr2 (Ringerike) , [48] y en su día formó un monumento junto con la U 135. Es una piedra grisácea oscura de 1,73 m (5 pies 8 pulgadas) de alto y 0,85 m (2 pies 9 pulgadas) de ancho. [49] En 1857, Richard Dybeck notó que había sido descubierta en el suelo cinco años antes. Una pequeña parte de ella había sobresalido del suelo y cuando el terrateniente estaba cultivando la tierra y la descubrió, la hizo levantar de nuevo en el mismo lugar. El terrateniente desprendió accidentalmente algunas piezas y se perdieron las partes superiores de algunas runas. [50]
La piedra fue erigida originalmente por una mujer adinerada llamada Ástríðr en memoria de su marido Eysteinn, y Sawyer (2000) sugiere que fue una de varias piedras hechas en un tira y afloja por la herencia. [51] Hay incertidumbre sobre por qué Eysteinn fue a Grecia y Jerusalén , debido a la interpretación de la palabra sœkja (atestiguada como sotti en tiempo pasado). Significa "buscar" pero puede significar "atacar" como en las piedras Sö 166 y N 184 , pero también "visitar" o "viajar". [52] En consecuencia, Eysteinn ha sido identificado como uno de los primeros suecos en hacer una peregrinación a Jerusalén, [53] pero Jesch (2001) señala que a juzgar por los otros ejemplos rúnicos, el sentido de "ataque" es más probable. [52] La traducción de sœkja como "ataque" también es elegida por el proyecto Rundata (ver más abajo). Es una de las dos piedras rúnicas de Jarlabanke que mencionan a viajeros en el extranjero, la otra es la U140, que se muestra a continuación.
×
astridor
Estridor
×
la(t)
dejar
+
Raisa
Raisa
×
mancha
staina
×
þasa
Essa
×
[en
en
austríaco
Øystæin,
×
pero
Bondad
pecado
pecado,
×
es
es
×
Suti
sotti
×
Juramento
Iorsaliʀ
alca
OK
Antítesis
Endaðis
Su
Arriba
i
i
×
Iglesia
Griego.
× astriþr × la(t) + raisa × staina × þasa × [a]t austain × buta sin × is × suti × iursalir auk antaþis ub i × kirkum
{} Æstriðr {} let {} ræisa {} stæina {} þessa {} at Øystæin, {} bonda sinn, {} es {} sotti {} Iorsaliʀ ok ændaðis upp i {} Grikkium.
«Ástríðr hizo erigir estas piedras en memoria de Eysteinn, su marido, que atacó Jerusalén y encontró su fin en Grecia». [48]
La piedra rúnica U 140 se encuentra en Broby (ubicación), cerca de las piedras rúnicas de Broby bro y U 150. El fragmento de granito es de estilo Ringerike (Pr 2). [54] Fue descubierto por Richard Dybeck entre los cimientos de un pequeño edificio. Dybeck buscó sin éxito las partes restantes. Inicialmente, el fragmento fue trasladado a una pendiente cerca de la carretera entre Hagby y la iglesia de Täby, pero en 1930, fue trasladado junto a la carretera. Es una de las piedras rúnicas de Jarlabanke y menciona a un hombre que viajó al extranjero [55] (comparar U 136, arriba).
×
...la×b(a)...
[Iar]laba[nki]
...
...
Han
Hann
:
Entaþis
Endaðis
*
i
i
kirikio
Griego.
× ...la×b(a)... ... han : entaþis * i kirikium
{} [Iar]laba[nki] ... Hann {} ændaðis {} i Grikkium.
"Jarlabanki... Encontró su fin en Grecia." [54]
La piedra rúnica U 201 (ubicación) es del tipo Pr1 (Ringerike) y fue realizada por el mismo maestro de runas que la U 276. [ 56] La piedra de granito rojizo está amurallada en la sacristía de la iglesia de Angarn a unos 0,74 m (2 pies 5 pulgadas) del suelo, midiendo 1,17 m (3 pies 10 pulgadas) de altura y 1,16 m (3 pies 10 pulgadas) de ancho. [57] Johannes Bureus (1568-1652) mencionó la piedra, pero por razones desconocidas, se pasó por alto durante la búsqueda nacional de monumentos históricos en 1667-1684. [57] Dos de los hombres que se mencionan en la piedra tienen nombres que de otro modo se desconocen y se reconstruyen como Gautdjarfr y Sunnhvatr basándose en elementos conocidos de otros nombres nórdicos. [58]
*
þiagn
Tíagn
*
Reino Unido
OK
*
kutirfʀ
Gautdiarfʀ(?)
*
Reino Unido
OK
*
sol natrar
Sunnhvatr(?)
*
Reino Unido
OK
*
þurulf
Þorulfʀ
*
yo
þæiʀ
*
Lituano
dejar
*
risa
Raisa
*
estaño
Estaño
*
þina
Enna
*
iftiʀ
æftiʀ
*
Tuca
Toca,
*
favor
faður
*
pecado
pecado.
*
en
Hann
*
pieles
Para
*
Utah
Utah
i
i
*
crisis
Griego.
*
kuþ
bueno
*
ialbi
Hialpi
Antiguo Testamento
y
respuesta
Hans,
*
Antiguo Testamento
y
*
Reino Unido
OK
*
Saludos
Saludos.
* þiagn * uk * kutirfʀ * uk * sunatr * uk * þurulf * þiʀ * litu * risa * stin * þina * iftiʀ * tuka * faþur * sin * on * furs * ut i * krikum * kuþ * ialbi ot ans * ot * uk * salu
{} Þiagn {} ok {} Gautdiarfʀ(?) {} ok {} Sunnhvatr(?) {} ok {} Þorulfʀ {} þæiʀ {} letu {} ræisa {} stæin {} þenna {} æftiʀ {} Toka, {} faður {} sinn. {} Hann {} fors {} ut i {} Grikkium. {} Guð {} hialpi and hans, {} and {} ok {} salu.
"Þegn y Gautdjarfr(?) y Sunnhvatr(?) y Þórulfr, hicieron erigir esta piedra en memoria de Tóki, su padre. Él falleció en el extranjero, en Grecia. Que Dios ayude a su espíritu, espíritu y alma." [56]
La piedra rúnica U 270 fue descubierta en Smedby (ubicación) cerca de Vallentuna y representada por Johan Hadorph y su asistente, para Johan Peringskiöld , durante la búsqueda nacional de monumentos históricos en 1667-84. Richard Dybeck señaló en 1867 que había visto la piedra rúnica intacta tres años antes, pero que había sido utilizada para la construcción de un sótano en 1866. Dybeck demandó al granjero culpable, y la acusación fue completada por la Real Academia Sueca de Letras, Historia y Antigüedades . La documentación del caso judicial muestra que había estado en la propiedad y que había sido volada tres veces en pequeños pedazos que podrían usarse para la construcción del sótano. La reconstrucción de la piedra rúnica se consideró imposible. La piedra medía 2,5 m (8 pies 2 pulgadas) de alto y 1,2 m (3 pies 11 pulgadas) de ancho, [59] y fue erigida en memoria de un padre que parece haber viajado a Grecia. [60]
[ikiþur-
Ingiþor[a]
esina...
...
...–
...
* todavía
⟨stiu⟩
Nuk
OK
*
en
en
*
kiatilu...
Querido...,
favor
faður
*
pecado
pecado,
crikfarn
Grikkfara(?)
*
...]
...
[ikiþur- isina... ...– {* stiu} nuk * at * kiatilu... faþur * sin krikfarn * k...]
Ingiþor[a] ... ... ⟨stiu⟩ ok {} at {} Kætil..., faður {} sinn, Grikkfara(?) {} ...
"Ingiþóra ... ... y en memoria de Ketill-... su padre, (un) viajero a Grecia(?) ..." [61]
La piedra rúnica U 358 (ubicación) en el estilo RAK [62] fue mencionada por primera vez por Richard Dybeck, quien descubrió la piedra en los cimientos del campanario de la iglesia de Skepptuna . Los feligreses no le permitieron descubrir la inscripción por completo y luego ocultaron la piedra bajo una gruesa capa de tierra. No fue hasta 1942 que fue removida del campanario y levantada de nuevo a unos pocos pasos de distancia. La piedra es de granito grisáceo claro. Tiene 2,05 m (6 pies 9 pulgadas) de alto sobre el suelo y 0,78 m (2 pies 7 pulgadas) de ancho. [63] El contratista de la piedra rúnica se llamaba Folkmarr y es un nombre que por lo demás es desconocido en la Escandinavia de la Era Vikinga, aunque se sabe que existió después del final de la Era Vikinga. Por otro lado, era un nombre común en las lenguas germánicas occidentales y especialmente entre los francos . [63]
Fulcmario
Folklore
×
Iluminado
dejar
×
risa
Raisa
×
estaño
Estaño
×
þina
Enna
×
iftiʀ
æftiʀ
×
Fulquiarn
Biografía popular,
×
sol
sol
×
pecado
pecado.
×
saʀ
Saʀ
×
es
Endaðis
×
Reino Unido
OK
miþ
medicina
Crujido
Griego.
×
kuþ
bueno
×
ialbi
Hialpi
×
respuesta
Hans-san
×
Antiguo Testamento
y
Reino Unido
OK
Saludos
Saludos.
fulkmar × lit × risa × stin × þina × iftiʀ × fulkbiarn × sun × sin × saʀ × itaþis × uk miþ krkum × kuþ × ialbi × ans × ot uk salu
Folkmarr {} let {} ræisa {} stæin {} þenna {} æftiʀ {} Folkbiorn, {} sun {} sinn. {} Saʀ {} ændaðis {} ok með Grikkium. {} Guð {} hialpi {} hans {} and ok salu.
"Folkmarr hizo erigir esta piedra en memoria de Folkbjörn, su hijo. Él también encontró su fin entre los griegos. Que Dios ayude a su espíritu y a su alma". [62]
La piedra rúnica U 374 era una piedra rúnica que alguna vez existió en Örby (ubicación). En 1673, durante la búsqueda nacional de monumentos históricos, Abraham Winge informó que había dos piedras rúnicas en Örby. En 1684, Peringskiöld fue a Örby para documentar y representar las piedras, pero solo encontró una en pie ( U 373 ). En su lugar, descubrió la segunda, o una tercera piedra rúnica, U 374, como la parte inferior de una estufa de fuego. El uso de la piedra como chimenea fue perjudicial para la inscripción , y la última vez que alguien escribió sobre haberla visto fue en 1728. El dibujo de Peringskiöld es, en consecuencia, la única documentación de la inscripción que existe. La altura de la piedra era de 1,5 m (4 pies 11 pulgadas) y su ancho de 0,88 m (2 pies 11 pulgadas), [64] y se atribuye al maestro de runas Åsmund Kåresson . [65]
[...
...
Lituano
dejar
'
Rita
reta
:
mancha
Estaño
þino
Enna
*
iftiʀ
æftiʀ
*
Oh, hu...
...
...un
...
cariñoso
Hann
fil
cayó
o
a
criclón
Tierras griegas.
kuþ
bueno
Hola-lbi
Hola, lpi
sal...]
sal[u].
[... litu ' rita : stain þino * iftiʀ * o-hu... ...an hon fil o kriklontr kuþ hi-lbi sal...]
... letu {} retta {} stæin þenna {} æftiʀ {} ... ... Hann fell a Grikklandi. Guð hi[a]lpi sal[u].
"... mandó erigir esta piedra en memoria de... ... Cayó en Grecia. Que Dios ayude a su alma." [65]
La piedra rúnica U 431 (ubicación) fue descubierta, al igual que la U 430, en un campo perteneciente a la posada de Åshusby cuando se hicieron estallar piedras para preparar el campo para el cultivo en 1889. Como la piedra estaba con la inscripción hacia abajo, fue volada y no fue hasta que se recogieron los fragmentos que se descubrieron las runas. La piedra rúnica fue reparada con hormigón y trasladada al atrio de la iglesia de Norrsunda. La piedra es de gneis gris azulado y mide 1,95 m (6 pies 5 pulgadas) de altura y 0,7 m (2 pies 4 pulgadas) de ancho. [66] Las superficies son inusualmente lisas. [66] Es de estilo Ringerike (Pr2) y se atribuye al maestro de runas Åsmund Kåresson. [67] Fue creado por un padre y una madre, Tófa y Hemingr, en memoria de su hijo, Gunnarr, que murió "entre los griegos", y es muy inusual que se mencione a la madre antes que al padre. [68]
toba
Tofa
alca
OK
hominkr
Hæmingʀ
Lituano
dejar
Rita
reta
estaño
Estaño
þino
Enna
'
abtiʀ
æftiʀ
kunor
Gunnar,
sol
sol
pecado
pecado.
'
en
En
–
...
cariñoso
Han
u(a)ʀ
vaʀ
ta(u)-(r)
hija[ð]r
miʀ
más
cricio
Grikkium
Utah
Utah.
'
kuþ
bueno
Hialbi
Hialpi
con honores|
Hans-san
|saludos|
Saludos
|español|
OK
|kuþs
Buenos días
m—(yo)(ʀ)
m[oð]iʀ.
tufa auk hominkr litu rita stin þino ' abtiʀ kunor sun sin ' in – hon u(a)ʀ ta(u)-(r) miʀ krikium ut ' kuþ hialbi hons| |salu| |uk| |kuþs m—(i)(ʀ)
Tofa ok Hæmingʀ letu retta stæin þenna {} æftiʀ Gunnar, sun sinn. {} En ... hann vaʀ dau[ð]r meðr Grikkium ut. {} Guð hialpi hans salu ok Guðs m[oð]iʀ.
"Tófa y Hemingr hicieron erigir esta piedra en memoria de Gunnarr, su hijo, y... Murió en el extranjero, entre los griegos. Que Dios y la madre de Dios ayuden a su alma". [67]
Un fragmento de la piedra rúnica U 446 en Droppsta (ubicación) solo está atestiguado por una documentación realizada durante la búsqueda nacional de monumentos históricos en el siglo XVII, y durante la preparación de la sección Uppland de Sveriges runinskrifter (1940-1943) los académicos buscaron sin éxito cualquier resto de la piedra. El fragmento era lo que quedaba de la parte inferior de una piedra rúnica y parece haber estado en dos piezas, de las cuales una tenía la primera parte de la inscripción y la segunda la última parte. El fragmento parece haber tenido aproximadamente 1,10 m (3 pies 7 pulgadas) de alto y 1,2 m (3 pies 11 pulgadas) de ancho [69] y su estilo Urnes se atribuye a Pr3 o Pr4. [70] Las runas isifara han sido interpretadas como æist-fari que significa "viajero a Estonia ", [71] lo que se conoce por una inscripción en Södermanland , [69] pero el proyecto Rundata las dejó sin descifrar . [70]
[isifara
⟨isifara⟩
*
alca
OK
*
...o
...
*
pecado
pecado.
*
cariñoso
Hann
tú
hacer
i
i
[crisis]
Griego.
[isifara * auk * ...r * sin * hon tu i krikum]
⟨isifara⟩ {} ok {} ... {} sinn. {} Hann do i Grikkium.
" ⟨isifara⟩ y... sus. Murió en Grecia." [70]
La piedra rúnica U 518 (ubicación) es de estilo RAK [72] y está situada en el lado sur de una ladera cubierta de pinos a unos 700 m (2300 pies) al noreste del edificio principal de la finca Västra Ledinge. Richard Dybeck dio a conocer la piedra en varias publicaciones en la década de 1860 y, en ese momento, había sido destruida recientemente y estaba en varios pedazos, de los cuales la parte inferior todavía estaba en el suelo. En 1942, la piedra fue reparada y levantada de nuevo en el lugar original. La piedra está compuesta de granito gris y grueso. [73]
La piedra rúnica fue hecha en memoria de tres hombres, de los cuales dos murieron en Grecia, mientras que un tercero, Freygeirr , murió en una ubicación debatida escrita como i silu × nur . Richard Dybeck sugirió que podría referirse a la cercana finca de Skällnora o al lago Siljan , y Sophus Bugge identificó la ubicación como " Saaremaa norte" ( Øysilu nor ), mientras que Erik Brate consideró que la ubicación habría sido Salo en la actual Finlandia . [74] La visión contemporánea, como se presenta en Rundata , deriva de un análisis más reciente de Otterbjörk (1961) que considera que se refiere a un sonido en la isla Selaön en Mälaren . [72]
Urkir
Þorgærðr
×
Reino Unido
OK
×
sol
Svæinn
×
jue
þau
Lituano
dejar
×
risa
Raisa
×
estaño
Estaño
×
þina
Enna
×
iftiʀ
æftiʀ
×
urmiʀ
Ormæiʀ
×
Reino Unido
OK
×
Urmulfo
Ormulf
×
Reino Unido
OK
×
friki
Frío.
×
en
Hann
×
etaþis
Endaðis
×
i
i
silu
Silú
×
Sólo
ni
×
Ian
es
yo
þæiʀ
antiʀ
andriʀ
×
Utah
Utah
i
i
×
crisis
Griego.
×
kuþ
bueno
IHLBI-español:IHLBI
Hialpi
–ʀ(a)
[þæi]ʀa
Antiguo Testamento
y
×
Reino Unido
OK
Saludos
Saludos.
þurkir × uk × suin × þu litu × risa × stin × þina × iftiʀ × urmiʀ × uk × urmulf × uk × frikiʀ × on × etaþis × i silu × nur × ian þiʀ antriʀ × ut i × krikum × kuþ ihlbi –ʀ(a) ot × uk salu
Þorgærðr {} ok {} Svæinn {} þau letu {} ræisa {} stæin {} þenna {} æftiʀ {} Ormæiʀ {} ok {} Ormulf {} ok {} Frøygæiʀ. {} Hann {} ændaðis {} i Silu {} nor {} en þæiʀ andriʀ {} ut i {} Grikkium. {} Guð hialpi [þæi]ʀa and {} ok salu.
"Þorgerðr y Sveinn hicieron erigir esta piedra en memoria de Ormgeirr, Ormulfr y Freygeirr. Él y los demás encontraron su fin en el estrecho de Sila (Selaön), y los demás se encontraban en Grecia. Que Dios ayude a sus espíritus y almas". [72]
La piedra rúnica U 540 (ubicación) es de estilo Urnes (Pr4) y se atribuye al maestro de runas Åsmund Kåresson . [75] Está montada con hierro en la pared norte de la iglesia de Husby-Sjuhundra, pero cuando la piedra fue documentada por primera vez por Johannes Bureus en 1638, señaló que se usaba como umbral en el atrio de la iglesia. Todavía se usaba como umbral cuando Richard Dybeck la visitó en 1871, y dispuso que se hiciera visible toda la inscripción para poder hacer una copia fundida. [76] En 1887, los feligreses decidieron extraer tanto la U 540 como la U 541 de la iglesia y, con la ayuda financiera de la Real Academia Sueca de Letras, Historia y Antigüedades, las piedras se retiraron y se colocaron fuera de la pared norte. La piedra es de arenisca roja y tiene 1,50 m (4 pies 11 pulgadas) de alto y 1,13 m (3 pies 8 pulgadas) de ancho. [77] Varias partes de la piedra y su inscripción se han perdido, y está desgastada debido a su antiguo uso como umbral. [77]
Una teoría, propuesta por el germanista FA Braun (1910), que se basa en las piedras rúnicas U 513 , U 540, Sö 179 y Sö 279 , sostiene que el afligido Ingvar es la misma persona que Ingvar el Viajero , el hijo del rey sueco Emund el Viejo . Braun señala que las piedras fueron erigidas en un Husby , una residencia real, y los nombres Eiríkr (Eric) y Hákon eran bastante raros en Suecia, pero conocidos de la dinastía real . Önundr sería Anund Gårdske , que fue criado en Rusia, mientras que Eiríkr sería uno de los dos pretendientes llamados Eric , y Hákon sería Håkan el Rojo . [78] Estas identificaciones de los tres hombres Eiríkr, Hákon e Ingvarr aparecen también en la obra de referencia Nordiskt runnamnslexikon (2002), donde se añade que se considera que Eiríkr también aparece en la piedra y la piedra rúnica U 20 de Hillersjö . También identifica a Hákon con quien encargó las piedras rúnicas Ög 162 y Ög Fv1970;310 . [79]
aerikr
Aerikʀ
'
alca
OK
hokun
Hákon
'
alca
OK
tinta
Ingvarr
aukk
OK
rahn[ilt]r
Ragnhildr
'
tú
þau
h—...
...
...
...
...-ʀ
...
'
-n / A
...
cariñoso
Hann
uarþ
varð
[tau]þ(r)
padre
[a]
a
Crispadores
Tierras griegas.
'
kuþ
bueno
Hialbi
Hialpi
con honores|
Hans-san
|saludos|
Saludos
|español|
OK
|kuþs
Buenos días
muþi(ʀ)
moðiʀ.
airikr ' auk hokun ' auk inkuar aukk rahn[ilt]r ' þou h—... ... ...-ʀ ' -na hon uarþ [tau]þ(r) [a] kriklati ' kuþ hialbi hons| |salu| |uk| |kuþs muþi(ʀ)
Æirikʀ {} ok Hakon {} ok Ingvarr ok Ragnhildr {} þau ... ... ... {} ... Hann varð dauðr a Grikklandi. {} Guð hialpi hans salu ok Guðs moðiʀ.
"Eiríkr y Hákon e Ingvarr y Ragnhildr, ellos... ... ... ... Murió en Grecia. Que Dios y la madre de Dios ayuden a su alma". [75]
La piedra rúnica U 792 (ubicación) es de estilo Fp y se atribuye al maestro de runas Balli . [80] La piedra es de granito gris y mide 1,65 m (5 pies 5 pulgadas) de altura y 1,19 m (3 pies 11 pulgadas) de ancho. [81] Originalmente se erigió junto con una segunda piedra rúnica, una a cada lado de Eriksgata, donde el camino pasaba por un vado, [38] a unos 300 m (980 pies) al oeste de donde se encuentra hoy la granja Ulunda. [82] Eriksgata era el camino que pasaban los reyes suecos recién elegidos cuando recorrían el país para ser aceptados por las asambleas locales . [38] La piedra fue documentada por primera vez por Johannes Bureus en el siglo XVII, y más tarde en el mismo siglo por Johan Peringskiöld , quien la consideró una piedra notable erigida en memoria de un pequeño rey o jefe de guerra en tiempos paganos. Cuando Richard Dybeck visitó la piedra en 1863, estaba considerablemente inclinada [82] y en 1925 se informó de que se había caído por completo en la orilla del arroyo. No fue hasta 1946 cuando la Junta Nacional de Patrimonio de Suecia decidió que se volviera a erigir [81] . Fue erigida en memoria de un hombre (probablemente Haursi) por su hijo, Kárr, y su cuñado. Haursi había regresado de Grecia como un hombre rico, lo que dejó a su hijo heredero de una fortuna [30] [83]
Cariño
Carraro
Iluminado
dejar
*
risa
Raisa
*
estaño
Estaño
*
tina
Enna
*
en
en
*
Mursa
Caballo(?),
*
favor
faður
*
pecado
pecado,
*
alca
OK
*
Cabrito
Kabbi(?)/Kampi(?)/Kappi(?)/Gapi(?)
*
en
en
*
mi
revista
pecado
pecado.
*
fu-
Para]
Fila
hefila,
*
lejos
feaʀ
*
aflaþi
aflaði
Utah
Utah
i
i
*
kri[k]um
Grikkium
*
arfa
arfa
*
seno
seno.
kar lit * risa * stin * þtina * at * mursa * faþur * sin * auk * kabi * at * mah sin * fu- hfila * far * aflaþi ut i * kri[k]um * arfa * sinum
Karr let {} ræisa {} stæin {} þenna {} at {} Horsa(?), {} faður {} sinn, {} ok {} Kabbi(?)/Kampi(?)/Kappi(?)/Gapi(?) {} at {} mag sinn. {} Fo[r] hæfila, {} feaʀ {} aflaði ut i {} Grikkium {} arfa {} sinum.
"Kárr hizo erigir esta piedra en memoria de Haursi(?), su padre; y Kabbi(?)/Kampi(?)/Kappi(?)/Gapi(?) en memoria de su pariente político. (Él) viajó con competencia; ganó riqueza en el extranjero, en Grecia, para su heredero". [80]
La piedra rúnica U 922 (ubicación) es de estilo Pr4 (Urnes) [84] y mide 2,85 m (9 pies 4 pulgadas) de alto y 1,5 m (4 pies 11 pulgadas) de ancho. [85] Está oculta dentro del piso de la Catedral de Uppsala , junto a la tumba del rey Gustavo Vasa de Suecia. Su existencia fue documentada por primera vez por Johannes Bureus en 1594, y en 1666, Johannes Schefferus comentó sobre la piedra como una de las muchas piedras rúnicas que se habían percibido como paganas y que, por lo tanto, se habían utilizado como material de construcción para la catedral. Schefferus consideró que U 922 era la más notable de estas piedras y lamentó que algunas partes estuvieran debajo del pilar y que, por lo tanto, no se pudiera leer en su totalidad. [86] En 1675, Olof Verelius descubrió que se había realizado en memoria de un viajero a Grecia, [87] pero aún así el viajero francés Aubrey de la Motraye escribió a casa, en 1712, que le habían informado de que se había realizado en memoria de un viajero a Jerusalén. [88] El último erudito que informó de que la inscripción era visible fue Olof Celsius en 1729, y parece que pronto fue cubierta por una nueva capa de suelo. En 1950, el profesor Elias Wessén y el custodio de antigüedades del condado solicitaron que se retirara para un mejor análisis junto con otras tres piedras rúnicas, pero la solicitud fue rechazada por la Junta Real de Construcción (KBS) debido a problemas de seguridad. [89]
Ígulbjörn también aparece en una segunda piedra rúnica en la Catedral de Uppsala, U 925, hecha por Ígulbjörn en memoria de su hijo Gagʀ que murió "en el Sur", donde "Sur" probablemente hace referencia al Imperio bizantino. [90] [91]
ikimuntr
Ingimundr
'
Reino Unido
OK
o o
Oído,
*
[Iarl]
Hola
'
Reino Unido
OK
uikibiarn
Vigbiorno(?)
*
Lituano
dejar
'
risa
Raisa
*
mancha
Estaño
'
en]
en
ikifast
Ingirápido,
*
favor
faður
[*
pecado
pecado,
sturn*mayor
estirimaðr,
']
suma
suma
'
para
para
'
hasta
hasta
*
girka
Girkia
'
cabaña
Utah,
'
sol
sol
'
ionha
Iona(?),
*
Reino Unido
OK
*
en
en
*
igulbiarn
Igulbiorn.
*
en
En
ybiʀ
Øpiʀ
[*
Risti
Risti.
*]
ikimuntr ' uk þorþr * [iarl ' uk uikibiarn * litu ' risa * stain ' at] ikifast * faþur [* sin sturn*maþr '] sum ' for ' til * girkha ' hut ' sun ' ionha * uk * at * igulbiarn * in ybiʀ [* risti *]
Ingimundr {} ok Þorðr, {} Iarl {} ok Vigbiorn(?) {} letu {} ræisa {} stæin {} at Ingifast, {} faður {} sinn, styrimaðr, {} sum {} for {} til {} Girkia {} ut, {} sunn {} Iona(?), {} ok {} at {} Igulbiorn. {} En Øpiʀ {} risti. {}
"Ingimundr y Þórðr (y) Jarl y Vígbjôrn(?) hicieron erigir la piedra en memoria de Ingifastr, su padre, un capitán que viajó al extranjero a Grecia, hijo de Ióni(?); y en memoria de Ígulbjôrn. Y esculpieron a Œpir." [84]
La piedra rúnica U 956 (ubicación) fue tallada por el maestro de runas Åsmund Kåresson en estilo de piedra rúnica Pr3 o estilo Urnes. [92] Es una de las dos inscripciones supervivientes que indican el patronímico de Åsmund , la otra es GS 11 en Järvsta. [93] Esta piedra se levanta en Vedyxa cerca de Uppsala , a unos 80 m (260 pies) al este de la encrucijada de la carretera a Lövsta y la carretera rural entre Uppsala y Funbo. [94] La piedra es de granito gris y tiene una forma inusual con dos superficies planas y un ángulo obtuso entre ellas. La inscripción tiene una altura de 2,27 m (7 pies 5 pulgadas), de los cuales la parte superior mide 1,37 m (4 pies 6 pulgadas) y la parte inferior 0,9 m (2 pies 11 pulgadas), y el ancho es de 0,95 m (3 pies 1 pulgada). [95]
La piedra rúnica U 956 fue documentada por primera vez por Johannes Haquini Rhezelius (fallecido en 1666) y, más tarde, por Johan Peringskiöld (1710), quien comentó que la inscripción era legible a pesar de que la piedra estaba partida en dos partes. A diferencia de los eruditos modernos, Peringskiöld relacionó esta piedra, al igual que las otras piedras rúnicas de Grecia, con las guerras góticas en el sureste de Europa a partir del siglo III. [96] Olof Celsius visitó la piedra tres veces, y la última vez fue en 1726 junto con su sobrino Anders Celsius . Olof Celsius señaló que Peringskiöld se había equivocado y que la piedra estaba intacta, aunque da la impresión de estar partida en dos, [97] y Richard Dybeck hizo la misma observación en 1866. [94]
'
estrangulador
Estainhildr
'
Iluminado
dejar
*
Rita
reta
mancha
Estaño
þino
Enna
'
abtiʀ
æptiʀ
'
uiþbiurn
Viðbiorn
'
crikfara
Grikkfara,
'
Buena suerte
tierra
pecado
pecado.
kuþ
bueno
Hialbi
Hialpi
los hos|
Hans-san
|saludos|
Saludos
|español|
OK
|kuþs
Buenos días
tú
⟨tu⟩
muþiʀ
moðiʀ.
osmuntr
Asmundr
carajo
cara
sol
sol
Marcas
marcado.
' stniltr ' lit * rita stain þino ' abtiʀ ' uiþbiurn ' krikfara ' buanta sin kuþ hialbi hos| |salu| |uk| |kuþs u muþiʀ osmuntr kara sun markaþi
{} Stæinhildr {} let {} retta stæin þenna {} æptiʀ {} Viðbiorn {} Grikkfara, {} boanda sinn. Guð hialpi hans salu ok Guðs ⟨u⟩ moðiʀ. Asmundr Kara sunn markaði.
"Steinhildr hizo erigir esta piedra en memoria de Viðbjôrn, su marido, que viajó a Grecia. Que Dios y la madre de Dios ayuden a su alma. El hijo de Ásmundr Kári está marcado". [92]
La piedra rúnica U 1016 (ubicación) es de granito gris claro y grueso, y tiene 1,91 m (6 pies 3 pulgadas) de alto y 1,62 m (5 pies 4 pulgadas) de ancho. [98] La piedra se encuentra en un campo boscoso a 5 m (16 pies) al oeste de la carretera al pueblo de Fjuckby , a 50 m (160 pies) del cruce y a unos 100 m (330 pies) al sur-sureste de la granja Fjuckby. [98] El primer erudito que comentó sobre la piedra fue Johannes Bureus, quien la visitó el 19 de junio de 1638. Varios otros eruditos visitarían la piedra durante los siglos siguientes, como Rhezelius en 1667, Peringskiöld en 1694 y Olof Celsius en 1726 y en 1738. En 1864, Richard Dybeck señaló que la piedra rúnica era una de varias en las cercanías que se habían levantado de nuevo durante el verano. [98]
Algunas partes de la ornamentación se han perdido debido al descascarillado, que probablemente ocurrió durante el siglo XVII, pero la inscripción está intacta. [98] El arte de la piedra rúnica se ha clasificado provisionalmente en el estilo Pr2, [99] pero Wessén y Jansson (1953-1958) comentan que la ornamentación se considera inusual y es diferente de la de la mayoría de las otras piedras rúnicas del distrito. Otras piedras del mismo estilo son la piedra Vang y la piedra Alstad en Noruega, y Sö 280 y U 1146 en Suecia. El estilo era más adecuado para la madera y el metal y es probable que solo unos pocos maestros de runas hayan intentado aplicarlo en piedra. [100]
Al igual que la inscripción de U 1011 , esta inscripción rúnica utiliza el término stýrimaðr como título que se traduce como "capitán". [101] Otras piedras rúnicas utilizan este término aparentemente para describir el trabajo como timonel en un barco. [101] Ha habido varias interpretaciones diferentes de partes de la inscripción, [102] pero las dos interpretaciones siguientes aparecen en Rundata (2008): [99]
*
liutr
Liutr
:
esturión
estirimaðr
*
Ritmo
reti
:
mancha
Estaño
:
þinsa
Ennsa
:
después
æftiʀ
:
sol
sol
*
Sina
Sina.
:
Sí
Sí
golpear
el
:
Aki
Hola,
:
sims
de sem
infección urinaria
infección urinaria
pieles
para.
:
sturþ(i)
Styrði
*
-(n)ari
[k]nærri,
*
kuam
kvam
*:
es
Han
krik*:hafnir
Grikkhafni,
:
haima
haima
tú
hacer
:
...-mu-...
...
...(k)(a)(r)...
...
(i)Reino Unido
Hiogg(?)
(r)(u)-(a)
ru[n]aʀ(?)
*
...
...
* liutr : sturimaþr * riti : stain : þinsa : aftir : sunu * sina : sa hit : aki : sims uti furs : sturþ(i) * -(n)ari * kuam *: hn krik*:hafnir : haima tu : ...-mu-... ...(k)(a)(r)... (i)uk (r)(u)-(a) * ...
{} Liutr {} styrimaðr {} retti {} stæin {} þennsa {} æftiʀ {} sunu {} sina. {} Sa het {} Aki, {} sem's uti fors. {} Styrði {} [k]nærri, {} kvam {} hann Grikkhafniʀ, {} hæima do {} ... ... hiogg(?) ru[n]aʀ(?) {} ...
"El capitán Ljótr erigió esta piedra en memoria de sus hijos. El que murió en el extranjero se llamaba Áki. (Él) dirigía un barco de carga; llegó a puertos griegos; murió en casa... ... graba las runas..."
*
liutr
Liutr
:
esturión
estirimaðr
*
Ritmo
reti
:
mancha
Estaño
:
þinsa
Ennsa
:
después
æftiʀ
:
sol
sol
*
Sina
Sina.
:
Sí
Sí
golpear
el
:
Aki
Hola,
:
sims
de sem
infección urinaria
infección urinaria
pieles
para.
:
sturþ(i)
Styrði
*
-(n)ari
[k]nærri,
*
kuam
kvam
*:
es
Han
Crisantemo
Grieta.
*
:
hafnir
Hæfniʀ,
:
haima
haima
tú
hacer
:
...-mu-...
...
...(k)(a)(r)...
...
(i)Reino Unido
Hiogg(?)
(r)(u)-(a)
ru[n]aʀ(?)
*
...
...
* liutr : sturimaþr * riti : stain : þinsa : aftir : sunu * sina : sa hit : aki : sims uti furs : sturþ(i) * -(n)ari * kuam *: hn krik * : hafnir : haima tu : ...-mu-... ...(k)(a)(r)... (i)uk (r)(u)-(a) * ...
{} Liutr {} styrimaðr {} retti {} stæin {} þennsa {} æftiʀ {} sunu {} sina. {} Sa het {} Aki, {} sem's uti fors. {} Styrði {} [k]nærri, {} kvam {} hann Grikkia. {} {} Hæfniʀ, {} hæima do {} ... ... hiogg(?) ru[n]aʀ(?) {} ...
"Ljótr, el capitán, erigió esta piedra en memoria de sus hijos. El que murió en el extranjero se llamaba Áki. (Él) dirigía un barco de carga; llegó a Grecia. Hefnir murió en casa... ... grabó las runas..." [99]
La piedra rúnica U 1087 (antigua ubicación) era una piedra rúnica de un tamaño excepcionalmente grande e imponente [103] en el estilo Urnes (Pr4), pero ha desaparecido. [104] Antes de que se perdiera, fue estudiada y descrita por varios eruditos como Bureus, Rhezelius, Peringskiöld y, por último, por Olof Celsius en 1726. [105]
Peringskiöld comentó que la piedra estaba reclinada hacia atrás en un jardín de lúpulo en la granja oriental de Lövsta, lo que luego fue confirmado por Celius en 1726. Stolpe intentó encontrarla, pero notó en 1869 que el terrateniente sabía de la piedra rúnica, pero que este último había informado que estaba completamente cubierta de tierra, y en 1951, un runólogo intentó localizar la piedra rúnica pero fracasó. [106]
La inscripción tenía una inusual runa punteada en girkium ("Grecia") que tenía en común con U 922, arriba, [103] pero la única dificultad que ha surgido en la interpretación de las runas es la secuencia onar . Rhezelius la leyó como un nombre, Onarius , que habría pertenecido a un tercer hijo, mientras que Verelius, Peringskiöld, Dijkman y Celsius la interpretaron como el pronombre annarr que significa "el otro" y se refiere a Ótryggr, una interpretación apoyada por Wessén y Jansson (1953–1958), [107] y por Rundata (ver abajo).
[rápido
Fastvi
*
Iluminado
dejar
*
risa
Raisa
mancha
Estaño
*
iftiʀ
æftiʀ
*
karþar
Gærðar
*
alca
OK
*
utirok
Otrygg,
suni
Sini
*
sino
Sina.
*
Onar
anarr ...
uarþ
varð
tauþr
padre
i
i
girkio
Griego.
*]
[fastui * lit * risa stain * iftiʀ * karþar * auk * utirik suni * sino * onar uarþ tauþr i girkium *]
Fastvi {} let {} ræisa stæin {} æftiʀ {} Gærðar {} ok {} Otrygg, syni {} sina. {} Annarr varð dauðr i Grikkium. {}
"Fastvé hizo erigir la piedra en memoria de Gerðarr y Ótryggr, sus hijos. El otro (= este último) murió en Grecia". [104]
Hay siete piedras rúnicas en Södermanland que relatan viajes a Grecia. Dos de ellas parecen mencionar a comandantes de la Guardia Varega y una segunda habla de un thegn , un guerrero de alto rango que luchó y murió junto a los griegos.
La piedra rúnica Sö Fv1954;20 (ubicación) fue descubierta en 1952 aproximadamente a 500 m (1600 pies) al oeste-suroeste de la mansión Nolinge durante el arado de un campo, junto con una piedra sin inscripciones. Por lo tanto, era parte de un monumento gemelo y habían sido colocadas a unos 2-3 m de distancia a ambos lados de una carretera localmente importante, donde habían marcado un vado. Ambas piedras habían perdido sus partes superiores y la altura actual de la piedra rúnica es de 1,52 m (5 pies 0 pulgadas) (de los cuales 1,33 m (4 pies 4 pulgadas) están sobre el suelo) y tiene 0,55 m (1 pie 10 pulgadas) de ancho. [108] Está clasificada como tallada en estilo de piedra rúnica Fp. [109]
birn
Biorn
:
Iluminado
dejar
:
risa
Raisa
:
estaño
Estaño
:
si)...
æf[tiʀ]
...
...
...
...
...o
[dauð]r
:
austriaco
austriaco
:
i
i
:
kirikio
Griego.
:
birn
Biorn
caminata
Hiogg.
biurn : lit : risa : stin : i(f)... ... ... ...r : austr : i : kirikium : biurn hik
Biorn {} let {} ræisa {} stæin {} æf[tiʀ] ... ... [dauð]r {} austr {} i {} Grikkium. {} Biorn hiogg.
"Bjôrn hizo erigir la piedra en memoria de... ... que murió en el este de Grecia. Bjôrn la cortó." [109]
La piedra rúnica Sö 82 (ubicación) está hecha de granito y mide 1,18 m (3 pies 10 pulgadas) de alto y 1,30 m (4 pies 3 pulgadas) de ancho. [110] Anteriormente estaba debajo de un umbral de madera dentro de la iglesia de Tumbo, y la parte superior estaba oculta debajo de la pared del atrio. La mayor parte de la inscripción y la obra de arte han sido destruidas, [110] pero lo que queda está clasificado como estilo Fp o Pr1 (estilo Ringerike). [111] La inscripción consta en parte de runas cifradas . [110]
La piedra fue erigida por Vésteinn en memoria de su hermano Freysteinn, que murió en Grecia, y según Omeljan Pritsak , Freysteinn era el comandante de un séquito. [90] La imagen de la bestia-lobo en el centro de Sö 82 toca la inscripción en el nombre Freysteinn y tiene sus mandíbulas en la palabra que significa "estaba muerto" o "murió". Dado que un kenning conocido en la poesía nórdica antigua para morir en batalla era que "el lobo fue alimentado", la combinación del texto y las imágenes llevarían a la conclusión de que Freysteinn había muerto en batalla en Grecia. [112]
Aunque la imagen de la piedra conmemorativa incluye una cruz cristiana , los dos nombres personales en la inscripción hacen referencia al paganismo nórdico . Þorsteinn incluye como elemento del nombre al dios Thor y significa "piedra de Thor", [113] mientras que Vésteinn incluye la palabra vé , un templo o santuario, y cuando se usa en un nombre personal significa "santo", lo que le da al nombre el significado de "piedra sagrada". [114]
[+]
ui—(a)n
Vi[st]æinn
[×
(b)a-]iʀ
⟨ba-iʀ⟩
×
(yo)þrn
⟨Yo rn⟩
+
ʀftʀh
æftiʀ
×
frailecillo
Frío,
×
Bruþur
hermano
×
[es](ʀ)n
pecado,
×
þuþʀ
padre
×
[i]
kʀkum
Griego.
(×)
[þulʀ
Þuli(?)/Þulʀ(?)
×
Reino Unido
Hiogg
×
cúbito supino
⟨uln⟩ .
×]
[+] ui—(a)n [× (b)a-]iʀ × (i)þrn + ʀftʀh × fraitʀn × bruþur × [is](ʀ)n × þuþʀ × kʀkum (×) [þulʀ × iuk × uln ×]
{} Vi[st]æinn {} ⟨ba-iʀ⟩ {} ⟨iþrn⟩ {} æftiʀ {} Frøystæin, {} broður {} sinn, {} dauðr [i] Grikkium. {} Þuli(?)/Þulʀ(?) {} hiogg {} ⟨uln⟩. {}
"Vésteinn... en memoria de Freysteinn, su hermano, (quien) murió en Grecia. Þuli(?)/Þulr(?) cortado..." [111]
La piedra rúnica Sö 85 (ubicación) es una piedra rúnica de estilo KB [115] que mide 1,23 m (4 pies 0 pulgadas) de altura. [116] La piedra de granito fue descubierta en un pequeño arroyo, pero en 1835 fue destruida. Algunas piezas fueron llevadas a Munkhammar y Mälhammar, donde se utilizaron para la construcción de chimeneas. Las siete piezas restantes fueron llevadas a Västerby en 1855 para protegerlas con una valla, pero cuando se llevó a cabo una investigación académica en 1897, solo quedaron cuatro piezas. Una asociación de anticuarios locales se encargó de que las cuatro piezas restantes pudieran volver a ensamblarse en Västerby. [116]
:
ansuar
Andsvarr
:
alca
OK
:
ern...
Ærn...
...
...
[:
favor
faður
pecado
pecado.
:
Han
Hann
:
enta]þis
Endaðis
:
Utah
Utah
i
i
:
crisis
Grikkium
(r)uþr
...
:
—...unk——un——
...
: ansuar : auk : ern... ... [: faþur sin : han : enta]þis : ut i : krikum (r)uþr : —...unk——an——
{} Andsvarr {} ok {} Ærn... ... {} faður sinn. {} Hann {} ændaðis {} ut i {} Grikkium ... {} ...
"Andsvarr y Ern-... ... su padre. Encontró su fin en el extranjero, en Grecia. ... ..." [115]
La piedra rúnica Sö 163 (ubicación) es de estilo Fp [117] y está hecha de gneis gris [118], mide 1,22 m (4 pies 0 pulgadas) de alto y 1 m (3 pies 3 pulgadas) de ancho. [119] La piedra rúnica fue documentada por primera vez durante la búsqueda nacional de monumentos históricos en 1667-84 y Peringskiöld señaló que estaba cerca del pueblo de Snesta, entre Ryckesta y la carretera. En 1820, se informó que la piedra estaba gravemente dañada y mayormente oculta en el suelo debido a que estaba al costado de una carretera local. George Stephens informó en 1857 que su posición anterior había sido en un túmulo en un pequeño camino cerca de Ryckesta, pero que se había trasladado en 1830 a la avenida de la mansión Täckhammar y se había vuelto a erigir en una pendiente boscosa a unos 14 pasos de la entrada a la carretera. [119]
El hombre que levantó la piedra es nombrado con las runas þruʀikr y el nombre fue identificado como Þrýríkr por Sophus Bugge, quien identificó el primer elemento del nombre como el sustantivo þrýð- que se derivaría de un *þrūði- y correspondería al inglés antiguo þrýðu ("poder", "fuerza"). La forma del inglés antiguo es cognada con el elemento islandés antiguo þrúð - ("fuerza") que aparece en varias palabras del nórdico antiguo en conexión con el dios nórdico Thor . Este análisis fue aceptado por Brate y Wessén aunque notaron que el nombre contiene ʀ en lugar de la r esperada , [118] mientras que el corpus Rundata da la forma ligeramente diferente Þryðríkr . [117]
La piedra fue erigida en memoria de dos hijos, uno de los cuales fue a Grecia donde "dividió el oro", una expresión que también aparece en la piedra rúnica Sö 165, más abajo. Puede significar que era responsable de distribuir el pago a los miembros de la Guardia Varega o que participó en la división del botín. [120] Düwel ha sugerido que la expresión es el equivalente de la ruta oriental de gjaldi skifti ("pago dividido") que aparece en la piedra cercana Sö 166 que habla de pagos a vikingos en Inglaterra (ver también U 194 , U 241 y U 344 ). Si es así, la expresión podría significar que el hombre que fue conmemorado había recibido el pago. [121]
þruʀikr
Þryðrikʀ
:
mancha
Estaño
:
en
en
:
suni
Sini
:
Sina
Sina,
:
snalia
snil
:
Traquia
Drængia,
:
para
para
:
ulaifr
Olæifʀ/Gullæifʀ
:
i
i
:
cricio
Grikkium
:
Uli
guajolote
:
tamiz
esquife.
:
þruʀikr : stain : at : suni : sina : sniala : trakia : for : ulaifr : i : krikium : uli : sifti :
Þryðrikʀ {} stæin {} at {} syni {} sina, {} snialla {} drængia, {} for {} Olæifʀ/Gullæifʀ {} i {} Grikkium {} gulli {} skifti. {}
"Þryðríkr (erigió) la piedra en memoria de sus hijos, hombres valientes y capaces. Óleifr/Gulleifr viajó a Grecia y dividió el oro". [117]
La piedra rúnica Sö 165 (ubicación) está categorizada provisionalmente como perteneciente al estilo RAK. [122] Es de granito gris y tiene 1,61 m (5 pies 3 pulgadas) de alto y 0,57 m (1 pie 10 pulgadas) de ancho. [123] La piedra rúnica fue documentada por primera vez durante la búsqueda nacional de monumentos históricos (1667-81) y luego fue levantada cerca de una serie de piedras elevadas. Más tarde, la piedra rúnica fue movida y levantada junto a Sö 166 en una zanja al suroeste de la granja Grinda. [123]
Fue erigida por una madre, Guðrun, en memoria de su hijo, Heðinn. Al igual que la piedra rúnica Sö 163, también informa que el hombre en cuestión fue a Grecia y "repartió oro", lo que puede referirse a la distribución del pago a los miembros de la guardia varega, la división del botín [120] o haber recibido el pago (compárese con Sö 163, arriba). [121] La inscripción en sí es un poema en fornyrðislag . [120] [123]
correr
Guðrun
:
Raisti
Raesti
:
mancha
Estaño
:
en
en
:
Hola
Hola,
:
uaʀ
vaʀ
:
Nafi
nefi
Suais
Sueños.
:
uaʀ
Vaʀ
:
Han
Han
::
i
i
:
crisis
Grikkium,
julio
guajolote
esquife
esquife.
:
Cristo
Cristóbal
:
Hialb
Hialp
:
hormiga
y
:
cristunia
Kristina.
:
kuþrun : raisti : stain : at : hiþin : uaʀ : nafi suais : uaʀ : han :: i : krikum iuli skifti : kristr : hialb : ant : kristunia :
Guðrun {} ræisti {} stæin {} at {} Heðin, {} vaʀ {} nefi Svæins. {} Vaʀ {} hann {} i {} Grikkium, gulli skifti. {} Kristr {} hialp {} and {} kristinna. {}
"Guðrún levantó la piedra en memoria de Heðinn; (él) era el sobrino de Sveinn. Estaba en Grecia, repartiendo (el) oro. Que Cristo ayude a los espíritus cristianos". [122]
La piedra rúnica Sö 170 en granito gris se eleva al norte de la antigua carretera en Nälberga (ubicación), y la piedra tiene 1,85 m (6 pies 1 pulgada) de alto y 0,80 m (2 pies 7 pulgadas) de ancho. [124] Su estilo se da provisionalmente como RAK y algunas de las runas son runas cifradas en forma de runas ramificadas. [125] El texto rúnico dice que un hombre llamado Báulfr murió con los griegos en un lugar que no ha sido claramente identificado a través de varios análisis de las runas cifradas. Läffler (1907) sugirió que la ubicación debe leerse Ίθὡμη, que es el nombre griego de la ciudad y fortaleza de Ithomi, Mesenia , también llamada Θὡμη . [126] Báulfr es descrito como þróttar þegn o un thegn de fuerza. El término thegn describe una clase de sirviente. La frase þróttar þegn se utiliza en otras seis piedras rúnicas, [127] Sö 90 en Lövhulta, Sö 112 en Kolunda, Sö 151 en Lövsund y Sö 158 en Österberga, y, en su forma plural, en Sö 367 en Släbro y Sö Fv1948;295 en Prästgården.
Omeljan Pritsak (1981) comenta que entre aquellos que erigieron el monumento, el hijo menor Guðvér ascendería hasta convertirse en el comandante de la Guardia Varega a mediados del siglo XI, como se muestra en una segunda mención de Guðvér en la piedra rúnica Sö 217. Esa piedra fue erigida en memoria de uno de los miembros del séquito de Guðvér. [41]
:
uistain
Vistainn,
:
agmunr
Amundr,
:
kuþuiʀ
Guðveʀ,
:
þaiʀ
þæiʀ
:
r...(s)þu
r[æi]sþu
:
mancha
Estaño
:
en
en
:
desanimar
Baulfo,
:
favor
faður
pecado
pecado,
Ruta
þrottaʀ
þiagn
þiagn.
Han
Hann
miþ
medicina
criki
Griego
uarþ
bueno,
tú
hacer
o
a
/þum
/ ⟨þum⟩
þa/þumþa
þa/ ⟨þumþa⟩ .
: uistain : agmunr : kuþuiʀ : þaiʀ : r...(s)þu : stain : at : baulf : faþur sin þrutaʀ þiagn han miþ kriki uarþ tu o /þum þa/þumþa
{} Vistæinn, {} Agmundr, {} Guðveʀ, {} þæiʀ {} r[æi]sþu {} stæin {} at {} Baulf, {} faður sinn, þrottaʀ þiagn. Hann með Grikki varð, do a /⟨þum⟩ þa/⟨þumþa⟩.
"Vésteinn, Agmundr (y) Guðvér, levantaron la piedra en memoria de Báulfr, su padre, un Þegn de fuerza. Estuvo con los griegos; luego murió con ellos(?) / en ⟨þum⟩ ." [125]
La piedra rúnica Sö 345 (ubicación) fue documentada por primera vez durante la búsqueda nacional de monumentos históricos en 1667, y luego se usó como umbral de la entrada al pórtico de la iglesia de Ytterjärna. Probablemente se había utilizado para este propósito durante un período considerable de tiempo, porque según un dibujo que se hizo unos años después, estaba muy desgastada. En 1830, una revisión de la iglesia señaló que estaba en ruinas y tan desgastada que solo quedaban unas pocas runas discernibles, y cuando Hermelin representó la piedra más tarde, notó que la piedra se había agrietado en dos pedazos. En 1896, el runólogo Erik Brate visitó la piedra y descubrió que uno de los pedazos había desaparecido y que la única parte restante estaba reclinada en la pared de la iglesia. El pedazo restante medía 1,10 m (3 pies 7 pulgadas) y 1,15 m (3 pies 9 pulgadas). [128] Desde entonces, la piedra ha sido reensamblada y levantada en el cementerio.
...
...
...en
[estar] en
×
þinsa
Ennsa
×
en
en
×
que(r)...
Dios mío...
...
...
...-norte
[Ha]nn
*
eʀ
eʀ
*
e[na]þr
æn[d]aðr
×
Utah
Utah
–
[i]
×
kr...
Griego.
... ...in × þinsa × at × kai(r)... ... ...-n * eʀ * e[n-a]þr × ut – × kr...
... [stæ]in {} þennsa {} at {} Gæiʀ... ... [Ha]nn {} eʀ {} æn[d]aðr {} ut [i] {} Gr[ikkium].
"... esta piedra en memoria de Geir-... ... Había encontrado su fin en el extranjero, en Grecia." [129]
Las partes B y C probablemente no forman parte del monumento y no están traducidas. [129]
...
...
...roþur
[b]roður
×
...
...
... ...roþur × ...
... [b]roður {} ...
...
...
...
[dejar]
Raisa
Raisa
:
...
...
... ... raisa : ...
... [let] ræisa {} ...
En Östergötland hay dos piedras rúnicas que mencionan a Grecia. Una, la famosa piedra rúnica de Högby , describe la muerte de varios hermanos en diferentes partes de Europa.
La piedra rúnica de Högby (ubicación) es de estilo Ringerike (Pr1), [130] y la piedra de granito rojizo mide 3,45 m (11,3 pies) de altura y 0,65 m (2 pies 2 pulgadas) de ancho. [131] Anteriormente estaba insertada en el muro exterior de la iglesia de Högby con el lado de la cruz (A) hacia afuera. La iglesia fue demolida en 1874, y luego se descubrió el lado B de la inscripción. La piedra fue levantada de nuevo en el cementerio de la antigua iglesia. [131]
La piedra rúnica conmemora a Özurr, uno de los primeros varegos que se sabe que murió al servicio del emperador bizantino, y se estima que murió alrededor de 1010, [132] o a finales del siglo X. [28] Era uno de los hijos del "buen hombre" Gulli, y la piedra rúnica describe una situación que puede haber sido común para las familias escandinavas en este momento: la piedra fue hecha por orden de la sobrina de Özur, Þorgerðr, en memoria de sus tíos que estaban todos muertos. [132]
Probablemente Þorgerðr mandó hacer la piedra en cuanto se enteró de que Özurr, el último de sus tíos, había muerto en Grecia, y probablemente lo hizo para asegurar su derecho a la herencia. La inscripción en el reverso de la piedra, que relata cómo murieron sus otros tíos, está en fornyrðislag . [133]
Su tío Ásmundr probablemente murió en la batalla de Fýrisvellir , en la década de 980, [134] y probablemente fue al lado del rey Erico el Victorioso . [135] Özurr había entrado al servicio de un señor feudal más poderoso y murió por el emperador bizantino . [136] Halfdan pudo haber muerto en Bornholm o en un holmgang , mientras que el lugar donde murió Kári sigue siendo incierto. La interpretación más probable puede ser que murió en Od, el antiguo nombre del cabo noroccidental de Selandia , [137] pero también es posible que fuera en Dundee en Escocia . [138] No se da el lugar de la muerte de Búi, pero Larsson (2002) comenta que probablemente fue de una manera que no se consideró tan gloriosa como las de sus hermanos. [137]
*
þukir
Orgullo(?)
*
resþi
raeisþi
*
estaño
Estaño
*
Ansi
þannsi
*
Eftiʀ
æftiʀ
*
Asur
Asur,
*
Sen
pecado
*
muþur*bruþur
moðurbroður
*
pecado
pecado,
*
iaʀ
eʀ
*
comete
Endaðis
*
austriaco
austriaco
*
i
i
*
crisis
Griego.
*
* þukir * resþi * stin * þansi * eftiʀ * asur * sen * muþur*bruþur * sin * iaʀ * eataþis * austr * i * krikum *
{} Þorgærðr(?) {} ræisþi {} stæin {} þannsi {} æftiʀ {} Assur, {} sinn {} moðurbroður {} sinn, {} eʀ {} ændaðis {} austr {} i {} Grikkium. {}
"Þorgerðr(?) levantó esta piedra en memoria de Ôzurr, el hermano de su madre. Encontró su fin en el este de Grecia".
*
kuþr
Dios
*
Carlos
Carlos
*
Culi
Gulli
*
gato
revólver
*
bueno
faem
*
Sini
Sini.
*
ferviente
Fioll
*
o
a
*
furia
Foro
*
Fruncido
Fruto
*
caminatas
drængʀ
*
asmutr
Asmundr,
*
aitaþis
Endaðis
*
Asur
Asegurar
*
austriaco
austriaco
*
i
i
crisis
Grikkium,
*
uarþ
varð
*
o
a
Hulmi
Holmi
*
medio bronceado
Medio Dan
*
tribu
drenar,
*
Cari
Cari
*
uarþ
varð
*
en
en
infección urinaria
¿Uddi?
*
* kuþr * karl * kuli * kat * fim * syni * feal * o * furi * frukn * treks * asmutr * aitaþis * asur * austr * i krikum * uarþ * o hulmi * halftan * tribin * kari * uarþ * at uti *
{} Goðr {} karl {} Gulli {} gat {} fæm {} syni. {} Fioll {} a {} Føri {} frøkn {} drængʀ {} Asmundr, {} ændaðis {} Assurr {} austr {} i Grikkium, {} varð {} a Holmi {} Halfdan {} drepinn, {} Kari {} varð {} at Uddi(?) {}
"El buen hombre Gulli tuvo cinco hijos. El valiente Ásmundr cayó en Fœri; Ôzurr encontró su fin en el este de Grecia; Halfdan fue asesinado en Holmr (¿Bornholm?); Kári fue asesinado en Oddr(?);"
alca
OK
*
tauþr
padre
*
construir
Chico.
*
þurkil
Þorkell
*
risto
rasista
*
runaʀ
runaʀ.
*
auk * tauþr * bui * þurkil * rist * runaʀ *
ok {} dauðr {} Boi. {} Þorkell {} ræist {} runaʀ. {}
"También murió Búi. Þorkell talló las runas". [130]
La piedra rúnica Ög 94 (ubicación) en el estilo Ringerike (Pr1), [139] es de granito rojizo y se alza sobre el antiguo cementerio de la iglesia de Harstad. [140] La piedra tiene 2 m (6 pies 7 pulgadas) de alto y 1,18 m (3 pies 10 pulgadas) de ancho en su base. [141] El topónimo Haðistaðir , que se menciona en la inscripción, se refiere a la moderna Haddestad en las cercanías, y también parece mencionar a Grecia como el lugar donde murió el difunto, y probablemente fue como miembro de la guardia varega. Además, la última parte de la inscripción que menciona el lugar de su muerte es probablemente un poema en fornyrðislag. [142]
:
pregunta
Asgauta/Askatla
:
alca
OK
:
kuþmutr
Guðmundr
:
þau
þau
:
arriesgado
raeisþu
:
kuml
kumbl
:
þ[i](t)a
þetta
:
iftiʀ
æftiʀ
:
u-auk
O[ddl]ago(?),
:
iaʀ
eʀ
:
libro|
porggi
|yo
i
:
haþistaþum
El hadestaum.
:
un
Hann
:
uaʀ
vaʀ
:
Bunti-
Bondi
:
kuþr
Dios mío,
:
taþr
padre
:
i
i
:
yo[(r)]yo[(i)(u)(m)]
Griego(?).
: askata : auk : kuþmutr : þau : risþu : kuml : þ[i](t)a : iftiʀ : u-auk : iaʀ : buki| |i : haþistaþum : an : uaʀ : bunti : kuþr : taþr : i : ki[(r)]k[(i)(u)(m)]
{} Asgauta/Askatla {} ok {} Guðmundr {} þau {} ræisþu {} kumbl {} þetta {} æftiʀ {} O[ddl]aug(?), {} eʀ {} byggi i {} Haðistaðum. {} Hann {} vaʀ {} bondi {} goðr, {} dauðr {} i {} Grikkium(?).
"Ásgauta/Áskatla y Guðmundr levantaron este monumento en memoria de Oddlaugr(?), que vivió en Haðistaðir. Era un buen agricultor; (murió) en Grecia(?)" [139]
En Västergötland hay cinco piedras rúnicas que hablan de viajes al este, pero solo una de ellas menciona a Grecia. [143]
La piedra rúnica Vg 178 (ubicación) en el estilo Pr1 [144] solía estar fuera de la iglesia de Kölaby, en el cementerio, a unos diez metros al noroeste del campanario. La piedra está formada por gneis laminado de 1,85 m de altura y 1,18 m de ancho. [145]
La anotación más antigua de la lápida se encuentra en un inventario de la iglesia de 1829, y dice que la lápida era ilegible. Ljungström documentó en 1861 que estaba en la cerca de roca con la inscripción que daba al cementerio. Cuando Djurklou visitó la lápida en 1869, todavía estaba en el mismo lugar. Djurklou consideró que su colocación no era útil porque una parte de la banda rúnica estaba enterrada en el suelo, por lo que ordenó a un granjero honorable que seleccionara a un grupo de hombres y retirara la lápida de la pared. La siguiente vez que Djurklou visitó el lugar, encontró la lápida levantada en el cementerio. [145]
:
agmuntr
Agmundr
:
riesgo
Raesti
:
estaño
Estaño
:
þonsi
þannsi
:
iftiʀ
æftiʀ
:
isbiurno
Esbiorn,
:
frinta
frænda
:
pecado
pecado,
:
alca
OK
:
(a)(s)(a)
¿Asá?
:
él
en
:
pero
Bondad
:
pecado
pecado,
:
Ian
es
:
saʀ
saʀ
:
uaʀ
vaʀ
:
Klbins (grupo de 5)
Kulbæins
:
sol
sol.
:
saʀ
Saʀ
:
uarþ
varð
:
Tuþr
padre
:
i
i
:
crisis
Griego.
: agmuntr : risþi : stin : þonsi : iftiʀ : isbiurn : frinta : sin : auk : (a)(s)(a) : it : buta : sin : ian : saʀ : uaʀ : klbins : sun : saʀ : uarþ : tuþr : i : krikum
{} Agmundr {} ræisti {} stæin {} þannsi {} æftiʀ {} Æsbiorn, {} frænda {} sinn, {} ok {} Asa(?) {} at {} bonda {} sinn, {} en {} saʀ {} vaʀ {} Kulbæins {} sunn. {} Saʀ {} varð {} dauðr {} i {} Grikkium.
"Agmundr levantó esta piedra en memoria de Ásbjôrn, su pariente; y Ása(?) en memoria de su marido. Y él era el hijo de Kolbeinn; murió en Grecia." [144]
Sólo había una piedra rúnica en Småland que mencionaba a Grecia (ver Sm 46, abajo).
La piedra rúnica Sm 46 (ubicación) era de estilo RAK [146] y tenía 2,05 m (6 pies 9 pulgadas) de alto y 0,86 m (2 pies 10 pulgadas) de ancho. [147]
La piedra ya se encontraba en estado ruinoso cuando Rogberg la representó en 1763. Rogberg observó que se había utilizado como puente sobre un arroyo y que, debido a ello, las runas se habían desgastado tanto que la mayoría de ellas eran prácticamente ilegibles, [148] una afirmación que se contradice con representaciones posteriores. Dado que la piedra rúnica había pasado desapercibida para los runólogos del siglo XVII, es probable que se utilizara como puente. En un diario de viaje escrito en 1792 por Hilfeling, se representa por primera vez la parte inferior de la piedra, aunque el artista no parece haberse dado cuenta de que las dos partes pertenecían juntas. En 1822, Liljegren llegó para representarla. Un dibujo superviviente aún sin firmar se atribuye a Liljegren ( véase la ilustración ). En 1922, el runólogo Kinander se enteró por un granjero local de que unos 40 años antes, la piedra rúnica había sido vista amurallada en un puente que formaba parte de la carretera rural, y que la inscripción estaba hacia arriba. Alguien había decidido retirar la piedra rúnica del puente y colocarla al lado de la carretera. Kinander quiso ver la piedra y le mostraron una gran piedra desgastada en el jardín de Eriksstad. [149] Sin embargo, según Kinander, no fue posible encontrar ninguna runa restante en lo que se suponía que era la piedra rúnica. [147]
[...nunca
...vi
Cráneo
gærði
:
kubl
kumbl
:
esi
essi
:
iftiʀ
æftiʀ
sol
Svaein,
:
sol
sol
:
pecado
pecado,
:
soy
eʀ
÷
italiano
Endaðis
fuera
austriaco
i
i
[crisis]
Griego.
[...nui krþi : kubl : þesi : iftiʀ suin : sun : sin : im ÷ itaþisk ou*tr i krikum]
...vi gærði {} kumbl {} þessi {} æftiʀ Svæin, {} sun {} sinn, {} eʀ {} ændaðis austr i Grikkium.
"...-vé hizo estos monumentos en memoria de Sveinn, su hijo, que encontró su fin en el este de Grecia". [146]
En Gotland sólo se ha encontrado una piedra rúnica que menciona al Imperio bizantino . Esto puede deberse tanto al hecho de que en Gotland se levantaron pocas piedras rúnicas en favor de las piedras con imágenes , como al hecho de que los habitantes de Gotland se dedicaban principalmente al comercio, pagando un tributo anual a los suecos para su protección militar. [150]
G 216 (ubicación original) es una piedra de afilar de 8,5 cm (3,3 pulgadas) de largo, 4,5 cm (1,8 pulgadas) de ancho y 3,3 cm (1,3 pulgadas) de grosor con una inscripción rúnica que fue descubierta en 1940. Fue encontrada por un trabajador a una profundidad de 40 cm (16 pulgadas) mientras cavaba un pozo para un cable telefónico en un campo en Timans en Roma. [151] Ahora se encuentra en el museo Gotlands fornsal con el número de inventario C 9181. [151] Se ha datado a fines del siglo XI, [152] y aunque la interpretación de su mensaje es incierta, los académicos generalmente han aceptado el análisis de von Friesen de que conmemora los viajes de dos habitantes de Gotland a Grecia, Jerusalén, Islandia y el mundo musulmán ( Serkland ). [153]
La inscripción causó sensación, ya que menciona cuatro países lejanos que fueron el objetivo de expediciones escandinavas aventureras durante la era vikinga, pero también despertó algunas dudas sobre su autenticidad. Sin embargo, análisis geológicos y runológicos exhaustivos disiparon cualquier duda sobre su naturaleza genuina. La piedra tenía la misma pátina que otras piedras de la era vikinga en todas sus superficies y tallas, y además tiene la runa r normal con un trazo lateral abierto, algo que los falsificadores suelen pasar por alto. Además, v Friesen comentó que no podía haber ningún experto en sueco antiguo que hiciera una falsificación mientras escribiera correctamente krikiaʀ, ya que todos los libros de referencia de la época decían incorrectamente que la forma era grikir . [154]
Jansson, Wessén y Svärdström (1978) comentan que el nombre personal que los eruditos consideran más interesante es Ormika , que de otro modo solo se conoce por el Gutasaga , donde era el nombre de un granjero libre que fue bautizado por el rey noruego San Olaf en 1029. [155] El primer elemento ormr ("serpiente") es bien conocido por la tradición de nombres del nórdico antiguo, pero el segundo elemento es el diminutivo germánico occidental -ikan , y la falta de la -n final sugiere un préstamo del anglosajón o del frisón antiguo , aunque el nombre no está atestiguado en el área germánica occidental. Los runólogos aprecian la aparición de la forma nominativa Grikkiaʀ ("Grecia"), ya que no está atestiguada de otro modo, mientras que otras formas de caso se encuentran en varias piedras rúnicas. El topónimo Jerusalén aparece en la forma gutnica antigua iaursaliʀ mientras que el dialecto más occidental del nórdico antiguo, el islandés antiguo, tiene Jórsalir , y ambos representan una interpretación etimológica popular escandinava donde el primer elemento se interpreta como el elemento del nombre jór- (de un antiguo * eburaz que significa "jabalí"). La inscripción también muestra la única aparición rúnica del nombre de Islandia , mientras que hay otras cinco inscripciones rúnicas en Suecia que mencionan Serkland. [155]
:
ormiga
Orquídea,
:
ulfua-r
Ulfhva[t]r(?),
:
crikiaʀ
Grikkiaʀ,
:
iaursaliʀ
Iorsali,
(:)
isla
Isla,
:
serklat
Saarland.
: ormiga : ulfua-r : krikiaʀ : iaursaliʀ (:) islat : serklat
{} Ormika, {} Ulfhva[t]r(?), {} Grikkiaʀ, {} Iorsaliʀ, {} Island, {} Særkland.
"Ormika, Ulfhvatr(?), Grecia, Jerusalén, Islandia, Serkland." [156]