Este artículo necesita citas adicionales para su verificación . ( abril de 2021 ) |
Christian Otto Josef Wolfgang Morgenstern (6 de mayo de 1871 - 31 de marzo de 1914) fue un escritor y poeta alemán de Múnich . [1] Morgenstern se casó con Margareta Gosebruch von Liechtenstern el 7 de marzo de 1910. Trabajó durante un tiempo como periodista en Berlín, pero pasó gran parte de su vida viajando por Alemania, Suiza e Italia, principalmente en un vano intento de recuperar su salud. Sus viajes, aunque no lograron restaurarlo, le permitieron conocer a muchas de las figuras literarias y filosóficas más importantes de su tiempo en Europa central.
La poesía de Morgenstern , en gran parte inspirada en el absurdo literario inglés , es inmensamente popular, aunque tuvo muy poco éxito durante su vida. Se burló de la escolástica, por ejemplo, en la crítica literaria "Drei Hasen", de la gramática "Der Werwolf", de la estrechez de miras en "Der Gaul" y del simbolismo en "Der Wasseresel". En "Scholastikerprobleme" habló de cuántos ángeles podrían sentarse en una aguja . Aún así, muchos alemanes se saben de memoria algunos de sus poemas y citas, por ejemplo, el siguiente verso de "El hecho imposible" ("Die unmögliche Tatsache", 1910):
Su poesía humorística está impregnada de una sutil veta metafísica, como por ejemplo en "Vice Versa" (1905):
Ein Hase sitzt auf einer Wiese, | "Un conejo en su guarida en el prado |
El libro de carácter científico de Gerolf Steiner sobre el orden animal ficticio Rhinogradentia (1961), inspirado en el poema sin sentido de Morgenstern Das Nasobēm , es un testimonio de su perdurable popularidad.
Morgenstern era miembro de la Sociedad Antroposófica General . El Dr. Rudolf Steiner lo calificó como "un verdadero representante de la Antroposofía".
Morgenstern murió en 1914 de tuberculosis , que había contraído de su madre, quien murió en 1881.
Las obras más conocidas de Morgenstern son Galgenlieder (Canciones de la horca, 1905). A este volumen de versos humorísticos le siguió Palmström en 1910. Se publicaron póstumamente los importantes volúmenes complementarios Palma Kunkel en 1916, Der Gingganz en 1919 y Alle Galgenlieder en 1932. En alemán, estas obras han pasado por docenas de ediciones y reimpresiones diferentes y se han vendido cientos de miles de copias.
Christian Morgenstern también fue un aclamado traductor, que tradujo al alemán varias obras destacadas del noruego y el francés, incluidos los dramas y poemas de Henrik Ibsen , Knut Hamsun , Bjørnstjerne Bjørnson y August Strindberg .
Los poemas de Morgenstern han sido musicalizados por compositores como Erik Bergman (cuatro Galgenlieder, Das große Lalula , Tapetenblume , Igel und Agel , Unter Zeiten ), Hanns Eisler , Sofia Gubaidulina , Lera Auerbach, Paul Graener , Friedrich Gulda , Paul Hindemith , Robert Kahn , Yrjö Kilpinen , Margarete Schweikert , Matyas Seiber ( Dos madrigales y tres Morgenstern Lieder para soprano y clarinete), Rudi Spring ( Galgenliederbuch nach Gedichten von Christian Morgenstern op. 19), Siegfried Strohbach ( 5 Galgenlieder ), Graham Waterhouse ( Gruselett, Der Werwolf ), Timothy Hoekman ("Der Werwolf" en Drei Legenden) y Alexander von Zemlinsky ( Es waren zwei Kinder , Vöglein Schwermut , Der Abend , Abendkelch voll Sonnenlicht , Du gabst mir deine Kette y Auf dem Meere meiner Seele ), Andres Condon ( CD Corazon de Aguila ) y Meinrad Kneer (Meinrad Kneer's Phosphoros Ensemble interpreta a Christian Morgenstern).
En sus primeros años, Christian Morgenstern escribió una cantidad considerable de ensayos y reseñas para varias publicaciones periódicas alemanas. Estos fueron recopilados y publicados en el Volumen 6 (Kritische Schriften, 1987) de las obras alemanas reunidas de Morgenstern. Sus obras filosóficas y míticas fueron ampliamente influenciadas por el filósofo Friedrich Nietzsche , el pedagogo austríaco Rudolf Steiner (el creador de la antroposofía y el movimiento escolar Waldorf ) y los escritores rusos Fiódor Dostoyevski y León Tolstoi .
Tal vez el volumen más filosófico de Morgenstern sea una colección de aforismos publicada póstumamente en 1918, titulada Stufen: Eine Entwickelung in Aphorismen und Tagebuch-Notizen (Etapas: un desarrollo en aforismos y notas de diario). Ha dado lugar a varias citas célebres, entre ellas:
Actualmente, la editorial Urachhaus (Stuttgart) está preparando una edición completa de las obras de Christian Morgenstern en alemán en nueve volúmenes bajo la dirección del profesor Reinhardt Habel. Los volúmenes 1 y 2 contienen los escritos líricos y poemas de Morgenstern; el volumen 3, escritos humorísticos, incluida la totalidad de las Canciones de la horca; el volumen 4, escritos épicos y teatrales; el volumen 5, aforismos recopilados; el volumen 6, ensayos críticos y reseñas; los volúmenes 7 a 9, correspondencia completa. Los títulos de los volúmenes en alemán son: