La vocal cerrada posterior no redondeada , o vocal alta posterior no redondeada , [1] es un tipo de sonido vocálico utilizado en algunas lenguas habladas . El símbolo en el Alfabeto Fonético Internacional que representa este sonido es ⟨ ɯ ⟩. Tipográficamente, es una letra girada ⟨m⟩ ; dada su relación con el sonido representado por la letra ⟨ u ⟩, puede considerarse una ligadura de 2 ⟨u⟩ .
La vocal cerrada posterior no redondeada puede considerarse en muchos casos el equivalente vocálico de la aproximante velar sonora [ɰ].
Características
Su altura vocálica es cercana , también conocida como alta, lo que significa que la lengua está posicionada cerca del paladar sin crear una constricción que se clasificaría como consonante .
Su vocal posterior es " back" , lo que significa que la lengua se coloca hacia atrás en la boca sin crear una constricción que se clasificaría como una consonante . Las vocales posteriores no redondeadas tienden a estar centralizadas , lo que significa que a menudo están de hecho casi hacia atrás .
No es redondeado , lo que significa que los labios no están redondeados.
Posible realización de la vocal átona /ɯ/ , que es variable en su redondeo y va desde central a (más a menudo) posterior y cercana a cerrada-media. [10] [11] Corresponde a /əl/ en otros acentos. Se desarrolla a partir de la L oscura ; Véase la fonología del inglés de Nueva Zelanda.
Algunos hablantes lo utilizan; la altura exacta y la inclinación hacia atrás son variables. [12] Corresponde a [ ʌ ] en otros acentos. Véase fonología inglesa
Generalmente se transcribe en el AFI con ⟨ ɤ ⟩; puede ser central-medio cerrado [ ɘ ] o posterior-medio cerrado [ ɤ ] , dependiendo del hablante. [14] Véase fonología estonia .
^ Durie, Mark (1990). "Vocales medias proto-chámicas y acehnesas: hacia el proto-chámico aceheño" (PDF) . Boletín de la Escuela de Estudios Orientales y Africanos, Universidad de Londres . LII, Parte 1: 100–111. doi :10.1017/S0041977X00021297. S2CID 162224060. Archivado desde el original (PDF) el 14 de julio de 2010.
^ Asyik, Abdul Gani. "El sistema de acuerdos en Aceh" (PDF) . Mon-Khmer Studies . XI : 1–33. Archivado desde el original (PDF) el 30 de julio de 2009. Consultado el 21 de mayo de 2012 .
^ Al-Harbi, Awwad Ahmad Al-Ahmadi (enero de 2003). "Condición de la coda de Aceh: una explicación teórica de la optimización" (PDF) . Revista de Ciencias Sociales y Educativas y Humanidades de la Universidad Umm Al-Qura . 15 (1): 9–28.
^ ab Alves (2013), pág. 269.
^ Ghaffarvand-Mokari y Werner 2016, pág. 514.
^Ab Wells (1982), pág. 557.
^Ab Wells (1982), pág. 536.
^ Ladefoged (1999), págs. 42–43.
^ ab Warren, Paul. NZE Phonology (PDF) (Informe). Universidad Victoria de Wellington. p. 3. Archivado desde el original (PDF) el 24 de enero de 2024.
^ ab Bauer y Warren (2004), pág. 585.
^ desde Gordon (2004), pág. 290.
^ desde Bowerman (2004), pág. 936.
^ ab Asu y Teras (2009), pág. 369.
^ Labrune (2012), pág. 25.
^ Okada (1999), pág. 118.
^ dos Anjos (2012), pág. 129.
^ Lee (1999), pág. 122.
^ Vasconcelos (2013), pág. 182.
^ ab Cruz-Ferreira (1995), pág. 91.
^ Tingsabadh y Abramson (1993), pág. 24.
^ ab Göksel y Kerslake (2005:10)
^ Kiliç y Öğüt (2004)
^ Zimmer y Orgun (1999:155)
Referencias
Alves, Ana Carolina Ferreira (2013). "Aspectos del sistema fonológico de Arara (Karib)" (PDF) . Boletim do Museu Paraense Emílio Goeldi. Ciencias Humanas . 8 (2): 265–277. doi : 10.1590/S1981-81222013000200003 .
Asu, Eva Liina; Teras, Pire (2009). "Estonio". Revista de la Asociación Fonética Internacional . 39 (3): 367–372. doi : 10.1017/s002510030999017x .
Bauer, Laurie; Warren, Paul (2004), "Inglés de Nueva Zelanda: fonología", en Schneider, Edgar W.; Burridge, Kate; Kortmann, Bernd; Mesthrie, Rajend; Upton, Clive (eds.), Un manual de variedades del inglés , vol. 1: Fonología, Mouton de Gruyter, págs. 580–602, ISBN3-11-017532-0
Bowerman, Sean (2004), "Inglés sudafricano blanco: fonología", en Schneider, Edgar W.; Burridge, Kate; Kortmann, Bernd; Mesthrie, Rajend; Upton, Clive (eds.), Un manual de variedades del inglés , vol. 1: Fonología, Mouton de Gruyter, págs. 931–942, ISBN3-11-017532-0
Cruz-Ferreira, Madalena (1995), "Portugués europeo", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 25 (2): 90–94, doi :10.1017/S0025100300005223, S2CID 249414876
dos Anjos, Zoraide (2012). "Fonología Katukina-Kanamari". LIAMES: Línguas Indígenas Americanas . 12 (1): 123-156. doi : 10.20396/liames.v0i12.1486 .
Ghaffarvand-Mokari, Payam; Werner, Stefan (2016), "Una descripción acústica de las características espectrales y temporales de las vocales azerbaiyanas", Poznań Studies in Contemporary Linguistics , 52 (3), doi :10.1515/psicl-2016-0019, S2CID 151826061
Gordon, Matthew J. (2004), "Nueva York, Filadelfia y otras ciudades del norte: fonología", en Schneider, Edgar W.; Burridge, Kate; Kortmann, Bernd; Mesthrie, Rajend; Upton, Clive (eds.), A handbook of varieties of English , vol. 1: Fonología, Mouton de Gruyter, págs. 282–299, ISBN3-11-017532-0
Asociación Fonética Internacional (1999), Manual de la Asociación Fonética Internacional: Una guía para el uso del Alfabeto Fonético Internacional , Cambridge: Cambridge University Press, ISBN0-521-65236-7
Kiliç, Mehmet Akif; Öğüt, Fatih (junio de 2004). "Una vocal alta no redondeada en turco: ¿es una vocal central o posterior?". Speech Communication . 43 (1–2): 143–154. doi :10.1016/j.specom.2004.03.001.
Labrune, Laurence (2012), La fonología del japonés , Oxford, Inglaterra: Oxford University Press, ISBN978-0-19-954583-4
Ladefoged, Peter (1999), "Inglés americano", Manual de la Asociación Fonética Internacional , Cambridge University Press, págs. 41–44
Lee, Hyun Bok (1999), "Coreano", Manual de la Asociación Fonética Internacional: una guía para el uso del alfabeto fonético internacional , Cambridge University Press, págs. 120-123, ISBN0-521-63751-1
Okada, Hideo (1999), "Japonés", en International Phonetic Association (ed.), Manual de la Asociación Fonética Internacional: una guía para el uso del alfabeto fonético internacional , Cambridge University Press, págs. 117-119, ISBN978-0-52163751-0
Tingsabadh, MR Kalaya; Abramson, Arthur S. (1993). "Tailandés". Revista de la Asociación Fonética Internacional . 23 (1): 24–26. doi :10.1017/S0025100300004746. S2CID 242001518.
Vasconcelos, Eduardo A. (2013). Investigando a hipótese Cayapó do Sul-Panará (PhD). Campinas: Universidad de Campinas . doi : 10.47749/T/UNICAMP.2013.929939 . hdl : 20.500.12733/1622968 .
Wells, John C. (1982). Acentos del inglés . Vol. 3: Más allá de las Islas Británicas (págs. i–xx, 467–674). Cambridge University Press. doi :10.1017/CBO9780511611766. ISBN 0-52128541-0 .
Zimmer, Karl; Orgun, Orhan (1999), "Turco" (PDF) , Manual de la Asociación Fonética Internacional: una guía para el uso del Alfabeto Fonético Internacional , Cambridge: Cambridge University Press, págs. 154-158, ISBN0-521-65236-7, archivado desde el original (PDF) el 25 de julio de 2018 , consultado el 20 de noviembre de 2015