Valérian y Laureline

Serie de cómics de ciencia ficción francesa

Valérian y Laureline
Portada de la versión en inglés del álbum 21 (2018)
Creado por
Información de la publicación
EditorDargaud
Título(s)
FormatosEl material original de la serie ha sido publicado como tira en la antología de cómics de la revista Pilote y en un conjunto de novelas gráficas .
Idioma originalFrancés
Género
Fecha de publicaciónNoviembre  de 1967  – marzo  de 2018
Personaje(s) principal(es)
  • Valeriana
  • Laurelina
Equipo creativo
Escritor(es)Pedro Christin
Artista(s)Jean-Claude Mézières
Colorista(s)Evelyne Tranlé
Reimpresiones
La serie ha sido reimpresa, al menos en parte , en holandés , inglés , finlandés , alemán , italiano , noruego , polaco , portugués y español .
Ediciones recopiladas
Valerian: La nueva trilogía del futuroNúmero de publicación:  0-7434-8674-9
Creadores de Valérian y Laureline : Eveline Tranlé (colorista), Pierre Christin (escritor), Jean-Claude Mézières (ilustrador)

Valérian y Laureline ( en francés : Valérian et Laureline ), originalmente titulada Valérian: agente espacio-temporal ( en francés : Valérian, agente spatio-temporal ) y también conocida comúnmente como Valérian , es unaserie de cómics de ciencia ficción francesa, creada por el escritor Pierre Christin y el artista Jean-Claude Mézières . Se publicó por primera vez en la revista Pilote en 1967; la última entrega se publicó en 2010. Todas las historias de Valérian se han recopilado en formato de álbum de cómics , que comprende unos veintiún volúmenes más una colección de cuentos y una enciclopedia .

La serie se centra en las aventuras del moreno Valérian, un agente espacio-temporal , y su colega pelirroja, Laureline, mientras viajan por el universo a través del espacio y el tiempo. Valérian es un héroe clásico , amable, fuerte y valiente, que sigue las órdenes de sus superiores aunque sienta, en el fondo, que es lo incorrecto. Por otro lado, su compañera Laureline combina su inteligencia superior, determinación e independencia con atractivo sexual. Influenciada por la ciencia ficción literaria clásica, la serie mezcla la ópera espacial con tramas de viajes en el tiempo . Los guiones de Christin se destacan por su humor, complejidad e ideas políticas fuertemente humanistas y liberales de izquierda, mientras que el arte de Mézières se caracteriza por sus vívidas representaciones de los mundos y especies alienígenas que Valérian y Laureline encuentran en sus aventuras. La serie se considera un hito en los cómics y la cultura pop europeos, [1] e influyó también en otros medios; se pueden encontrar rastros de sus conceptos, historias y diseños en películas de ciencia ficción como Star Wars y El quinto elemento . [2] [3] [4]

Muchas de las historias han sido traducidas a varios idiomas, incluido el inglés. [5] La serie ha recibido reconocimiento a través de una serie de premios prestigiosos, incluido el Grand Prix de la ville d'Angoulême . Una serie de televisión animada , Time Jam: Valerian & Laureline , se lanzó en 2007, y un largometraje dirigido por Luc Besson , Valerian and the City of a Thousand Planets , se estrenó en 2017.

Concepto y contexto

El escenario original de la serie era el siglo 28. La humanidad ha descubierto los medios para viajar instantáneamente a través del tiempo y el espacio. La capital de la Tierra, Galaxity, es el centro del vasto Imperio Galáctico Terrano. La Tierra misma se ha convertido en una utopía virtual con la mayoría de la población viviendo una vida de ocio en un estado de ensueño de realidad virtual gobernado por los benignos tecnócratas del Primer Círculo. El Servicio Espacio-Temporal protege los planetas del Imperio Terrano y los protege contra las paradojas temporales causadas por viajeros del tiempo rebeldes. Valérian y Laureline son dos de esos agentes espacio-temporales. [6]

Sin embargo, desde el final de la historia La ira de Hypsis ( Les Foudres d'Hypsis ), en la que Galaxity desaparece del espacio-tiempo como resultado de una paradoja temporal, la pareja se ha convertido en solucionadores de problemas independientes que viajan a través del espacio y el tiempo ofreciendo sus servicios a cualquiera que esté dispuesto a contratarlos mientras también buscan su hogar perdido.

En los dos primeros álbumes, Valérian viaja a través del tiempo en un dispositivo biplaza, el XB27 , que lo transporta a las distintas estaciones de relevo que Galaxity ha escondido a lo largo del tiempo (por ejemplo, en Les Mauvais Rêves ( Malos sueños ), el relé está escondido debajo de una taberna). En las historias posteriores, Valérian y Laureline usan la Astroship XB982 con forma de platillo , que hizo su primera aparición en 1969 en el cuento El gran coleccionista ( Le Grand Collectionneur ). [7] La ​​astroship puede viajar a cualquier lugar utilizando un salto espacio-temporal, una especie de motor hiperespacial que permite el transporte casi instantáneo a cualquier lugar en el espacio y el tiempo.

Los álbumes iniciales eran, en general, historias de aventuras sencillas del bien contra el mal . Sin embargo, gracias al interés de Pierre Christin por la política , la sociología y la etnología , a medida que avanzaba la serie, las situaciones surgían típicamente de malentendidos o diferencias ideológicas entre varios grupos que podían resolverse mediante la razón y la perseverancia. [8] El tema central de las historias es un humanismo liberal optimista : las aventuras no tratan de derrotar enemigos, sino de explorar, enfrentar desafíos y celebrar la diversidad . [8] Por lo tanto, según el académico John Dean, Christin "por lo general incorpora en sus narrativas preocupaciones políticas, ambientales y feministas , mostrando así que los males sociales son universales, sin importar en qué planeta aterrices". [9]

Otro concepto que se desarrolló fue el de Galaxity como representante de la democracia occidental ; contrariamente a su imagen benigna, en realidad es imperialista y propensa a una real-politik corrupta . [10] Otros temas incluyen:

  • La simplicidad natural como superior a la complejidad tecnológica. [10]
  • Rechazo al machismo , la violencia y la guerra en favor de la feminidad y la naturaleza. [11]
  • Desconfianza en el poder y supresión de la individualidad. [11]
  • La capacidad de las mujeres de manipular sexualmente a los hombres sin ser ellas mismas manipuladas. [10]

Estos temas están respaldados por los vívidos dibujos de Jean-Claude Mézières, cuyos "fondos visualmente impactantes: arquitectura compleja, máquinas futuristas, paisajes de otro mundo y extraterrestres de aspecto extraño", [9] son ​​lo que John Dean llama "elementos básicos de la aparente inventiva visual ilimitada de Mézières", [9] dando como resultado lo que el artista Pepo Pérez compara con " National Geographic , pero a escala cósmica". [11]

Personajes principales

Valérian y Laureline dibujadas por Jean-Claude Mézières

Valeriana

Valérian nació en la Tierra, en Galaxity, capital del Imperio Galáctico Terrano en el siglo 28. Se unió al Servicio Espacio-Temporal en el año 2713. Ha sido entrenado para pensar que Galaxity siempre tiene razón, incluso cuando recibe órdenes que van en contra de su moral, las seguirá de mala gana. Prefiere ser un hombre de acción que sentarse a pensar qué camino tomar a continuación.

Las primeras historias presentan a Valérian como una figura típica de héroe de mandíbula cuadrada , que es fuerte y confiable (aunque una broma temprana era que a pesar de ser un viajero en el tiempo siempre llega tarde, especialmente cuando lo llama su jefe). Sin embargo, a medida que avanza la serie, se lo retrata cada vez más como algo tonto. En Un mundo sin estrellas ( Le Pays sans étoile ), se emborracha imprudentemente con el alcohol casero de los colonos, en En las falsas tierras ( Sur les terres truquées ), la historiadora, Jadna, lo ve útil solo como carne de cañón y nada más, mientras que en Héroes del equinoccio ( Les Héros de l'Equinoxe ), parece lamentablemente inadecuado en comparación con los campeones contra los que compite. Aunque es devoto de Laureline, otras mujeres lo han extraviado, como en Héroes del equinoccio y Estación Brooklyn, Terminus Cosmos .

Cuando Galaxity desaparece en La ira de Hypsis, contempla seguir a sus compañeros hasta el olvido, para gran horror de Laureline. Incluso después, siente la pérdida de Galaxity mucho más que Laureline, ya que es su lugar de nacimiento.

El nombre Valérian proviene de Europa del Este, [12] aunque su origen es latino, de valere ("ser fuerte"). [13] Valérian fue creado por Mézières y Christin como una reacción a los intrépidos personajes de boy scouts (por ejemplo, Las aventuras de Tintín ) y superhéroes estadounidenses que prevalecían en los cómics disponibles en Francia en ese momento. En cambio, buscaron idear un "personaje banal" sin "medios de acción extraordinarios". [8] Finalmente, con Christin sintiendo que habían ido demasiado lejos con este ángulo y que el personaje de Valérian se había vuelto demasiado estúpido, a partir de Los fantasmas de Inverloch ( Les Spectres d'Inverloch ) en adelante, Valérian se hizo más simpático y se le dio una mayor parte de la acción. [8]

En Valerian y la ciudad de los mil planetas , una película de 2017 de Luc Besson , Valérian es interpretado por Dane DeHaan .

Laurelina

Laureline es una campesina de la Francia del siglo XI. En su primera aventura, Bad Dreams , rescata a Valérian del Bosque encantado de Arelaune. Cuando descubre accidentalmente que Valérian es un viajero en el tiempo, él se ve obligado a llevarla con él a Galaxity, donde la entrenan como agente espacio-temporal y la asignan como su compañera.

En las primeras historias, Laureline generalmente se sienta en un segundo plano mientras Valérian salva el día en cualquier situación en la que se encuentren los dos, pero su posición cambia a medida que se desarrolla la serie. En World Without Stars , el cuarto serial publicado en Pilote , los dos personajes están separados durante la mayor parte de la aventura, con Laureline saliendo de la sombra de Valérian por primera vez, y demuestra ser más que un igual para Valérian para asegurar que su misión tenga éxito.

Bienvenidos a Alflolol ( Bienvenidos a Alflolol ) pone de relieve la naturaleza rebelde de Laureline; a diferencia de Valérian, ella no nació ni creció en Galaxity y está preparada no solo para cuestionar a las autoridades de Galaxity, sino para rebelarse abiertamente contra ellas cuando sus órdenes son contrarias a su sentido de la moralidad. También demuestra su lado impulsivo; se pone del lado de los nativos alflolianos contra Galaxity y Valérian sin pensar en las consecuencias personales que puede tener que afrontar ella misma. Su posición como la verdadera estrella de la serie se consolida en Embajador de las sombras ( L'Ambassadeur des Ombres ), que es prácticamente una aventura en solitario para ella mientras busca en la vasta estación espacial Point Central al secuestrado Valérian y al Embajador de la Tierra. Más tarde, cuando actúan como agentes independientes, es Laureline quien cuestiona la ética de algunos de los trabajos que se ven obligados a aceptar para llegar a fin de mes, en particular en Las armas vivientes ( Les Armes Vivantes ).

A pesar de ser independiente y eficaz, Laureline no tiene miedo de explotar su considerable atractivo sexual si eso le resulta ventajoso. Por ejemplo, atrae la atención del Emperador de Valsennar en World Without Stars y, vestida con ropa de cuero y botas, manipula a Crocbattler y Rackalust en Brooklyn Station, Terminus Cosmos y encanta regularmente a los Shingouz cuando negocia con ellos para obtener información. Ha aparecido desnuda en algunas aventuras. Mézières hizo un dibujo de ella para la edición francesa de Playboy en 1987. [14]

También tiene cierta afinidad por animales como el Alflololian Goumon en Welcome to Alflolol , el Grumpy Converter de Bluxte, visto por primera vez en Ambassador of the Shadows , y el Tüm Tüm (de Lüm) y el Tchoung-Tracer , ambos introducidos en En las fronteras ( Sur les Frontières ).

El nombre "Laureline" fue inventado por Mézières y Christin, quienes buscaban un nombre que sonara "medieval" y "suave". [12] El nombre se ha vuelto popular y ahora hay miles de mujeres en Francia llamadas Laureline, la primera nacida en 1968, solo un año después de la publicación de Bad Dreams . También ha habido variaciones como "Loreline" y "Laurelyne". [15] Laureline fue creada inicialmente solo para la primera historia, Bad Dreams , pero reconociendo que tenían un personaje femenino que era diferente de los tipos de tontas comunes en los cómics de la época, Mézières y Christin se enamoraron de ella y, en respuesta a los comentarios positivos de los lectores, la conservaron para las historias posteriores. [8]

En Valerian y la ciudad de los mil planetas , una película de 2017 de Luc Besson , Laureline es interpretada por Cara Delevingne .

Otros personajes

Señor Albert

Señor Albert

El Sr. Albert es el contacto de Galaxity en la Tierra del siglo XX. Hace su primera aparición en Métro Châtelet, Direction Cassiopeia . [16] Es un caballero jubilado que conduce un Renault 4CV obsoleto y vive en los suburbios de París , Francia. Mantiene una amplia gama de contactos en círculos gubernamentales y científicos, así como con muchos expertos en campos fuera de la corriente principal, como la ufología , la telepatía y la hechicería . También es un aficionado a las palomas y usa sus palomas mensajeras para transmitir mensajes entre algunos de sus contactos. A diferencia de Valérian, intenta evitar involucrarse en el meollo de la acción y nunca actúa impulsivamente, prefiriendo siempre tomarse su tiempo con las cosas. Disfruta de las cosas buenas de la vida: la cocina gourmet, los buenos vinos y le gusta tomarse las cosas con calma.

El personaje de Albert está parcialmente influenciado por el de August Faust, el personaje principal de la tira La extraordinaria y perturbadora aventura de Mr. August Faust ( L'extraordinaire et Troublante Aventure de M. August Faust ), escrita por Fred y dibujada por Mézières en 1967. [12]

El shingouz

Tres shingouz, de "Los fantasmas de Inverloch"

Los Shingouz son extraterrestres que aparecen por primera vez en Ambassador of the Shadows y reaparecen con regularidad en los álbumes posteriores. Son criaturas marrones, de pelaje corto, de poco menos de un metro de altura, que se asemejan a pájaros no voladores con un hocico en lugar de pico .

Los shingouz tienen una gran tolerancia al alcohol y una preferencia por las bebidas alcohólicas fuertes , que consumen en grandes cantidades. La sociedad shingouz es capitalista al extremo. Los shingouz quieren obtener ganancias de todo lo que hacen. Son especialmente hábiles en el intercambio de información importante y sensible con las partes interesadas. Valérian y Laureline han entablado una relación con un grupo de tres shingouz que tienen una red de contactos particularmente útil en todas las principales comunidades espaciales. Sienten un cariño especial por Laureline, que a menudo utiliza a su favor para llegar a acuerdos favorables con ellos. [17]

En el largometraje Valerian y la ciudad de los mil planetas , los Shingouz son reemplazados por una especie negociadora similar, los Dogan Daguis.

Orígenes

La astronave de Valérian y Laureline, la XB982, tal como aparece en El huérfano de las estrellas ( L'Orphelin des Astres )

Los amigos de la infancia Jean-Claude Mézières y Pierre Christin habían colaborado previamente en la tira cómica Le Rhum du Punch ( Ponche de ron ) en 1966 mientras ambos vivían y trabajaban en los Estados Unidos. [12] A su regreso a Francia, inicialmente tenían la intención de crear una tira del Oeste , pero, con el género ya bien representado en los cómics franceses gracias a Lucky Luke , Blueberry y Jerry Spring , Christin propuso en cambio que se dedicaran a la ciencia ficción, un género que sentía que no estaba representado en los cómics franceses en ese momento. [8] La decisión de trabajar en el género de la ciencia ficción también estuvo influenciada por el clima político en Francia en ese momento; Mézières y Christin vieron a Valérian como un medio "de puerta trasera" para reaccionar contra la doctrina predominante del gaullismo . [8] Aunque la ciencia ficción no era una de las favoritas del editor de Pilote , René Goscinny , Goscinny quería que su revista fuera diversa e innovadora, por lo que aceptó encargar Valérian . [12]

Había habido cómics de ciencia ficción franceses antes de Valérian, como Kaza the Martian de Kline (un favorito de la infancia de Mézières), [12] Les Pionniers de l'Espérance (Los pioneros de la esperanza) de Roger Lecureux y Raymond Poivet (que Christin encontró cansado y repetitivo) [8] y Barbarella de Jean-Claude Forest . Barbarella es famosa por su fuerte personaje titular femenino, pero Christin ha negado cualquier influencia en el personaje de Laureline, afirmando que se inspiró en El segundo sexo de Simone de Beauvoir, así como en el floreciente movimiento feminista de finales de los años 1960 y principios de los años 1970. [18] Sin embargo, las reseñas contemporáneas de las primeras historias de Jean-Pierre Andrevon describen los libros como "forestianos". [19] [20] Mézières y Christin también fueron fuertemente influenciados por la ciencia ficción literaria como la de Isaac Asimov (especialmente El fin de la eternidad ), [11] Jack Vance (especialmente El mundo azul ), [12] y John Brunner . [8] Jean-Marc y Randy Lofficier también han sugerido que los libros de la Patrulla del Tiempo de Poul Anderson , sobre una organización oficial dedicada a proteger el tiempo de interferencias, son una influencia importante en la serie. [21]

Christin también ha citado el género policial —en particular las novelas de Georges Simenon y Ed McBain— como una influencia en Valérian , ya que le enseñaron, como escritor, que todos los personajes de una narración deben tener motivaciones. [18]

Los dibujos de Mézières en los primeros álbumes estaban influenciados por artistas " dinámicos de cómic " como Morris ( Lucky Luke ), André Franquin ( Spirou et Fantasio ) y Jack Davis ( revista Mad ), [11] lo que llevó a Jean-Pierre Andrevon a referirse a Valérian como "una especie de Lucky Luke del espacio-tiempo". [19] A medida que avanzaba la serie, Mézières desarrolló un estilo más realista, similar al de Jijé , aunque en álbumes más recientes ha vuelto al estilo más caricaturesco de las historias anteriores. [11]

Legado

En los cómics

Con motivo de la 35ª edición del festival de cómic BOUM de Blois (2018), la escalera Denis-Papin estuvo completamente cubierta por un dibujo de Valérian y Laureline.

La llegada de Valérian a la escena del cómic francés fue contemporánea con el debut de otras notables tiras de ciencia ficción francesas, incluyendo Luc Orient de Greg y Eddy Paape y Lone Sloane de Philippe Druillet . [11] [22] El éxito de estas tiras eventualmente conduciría a la creación de Métal Hurlant , la influyente revista de cómics francesa dedicada a la ciencia ficción. [23] La influencia de Valérian se ha notado en tiras como Dani Futuro  [en; de; it] (de Víctor Mora y Carlos Giménez ) y Gigantik (de Mora y José Maria Cardona). [11] El estilo visual de Valérian también ha influido en algunos artistas de cómics estadounidenses, en particular Walt Simonson [11] y Gil Kane . [24] A veces, el impacto de Valérian ha ido más allá de la mera influencia; Tras una denuncia de Mézières, el artista Angus McKie admitió que varios paneles de su tira So Beautiful and So Dangerous fueron copiados de Ambassador of the Shadows . [24]

En otros medios

Fuera de los cómics, la serie Valérian ha sido especialmente influyente en el cine de ciencia ficción y fantasía.

Varios comentaristas, como Kim Thompson de The Comics Journal , [25] el crítico de cine Jean-Philippe Guerand [26] y el periódico Libération , [27] han notado ciertas similitudes entre los álbumes de Valérian y la serie de películas de Star Wars . Ambas series son conocidas por el aspecto "habitado" que se le da a sus diversos escenarios y por las diversas criaturas alienígenas que presentan. La respuesta de Mézières al ver Star Wars fue que estaba "deslumbrado, celoso ... ¡y furioso!". [28] Como respuesta, Mézières produjo una ilustración para la revista Pilote en 1983 que representa a los personajes de Star Wars Luke Skywalker y Leia Organa conociendo a Valérian y Laureline en un bar rodeados de un bestiario de criaturas alienígenas típico de lo que se ve en ambas series. "¡Qué gusto encontrarte aquí!", dice Leia. "¡Oh, hemos estado dando vueltas por aquí durante mucho tiempo!", replica Laureline. [29] Desde entonces, a Mézières se le ha informado de que Doug Chiang , director de diseño de La amenaza fantasma , guardaba una colección de álbumes de Valérian en su biblioteca. [12]

Mézières también ha notado similitudes entre algunos de los decorados de la película Conan el Bárbaro de 1982 y el planeta visto en Los pájaros del amo ( Les Oiseaux du Maître ) y entre algunos de los bocetos de producción de los cazas alienígenas en la película Independence Day de 1996 y la astronave de Valérian y Laureline. [12]

La película danesa de 1999 La última canción de Mifune , dirigida por Søren Kragh-Jacobsen , presenta a un personaje, Rud, que es fan de Linda y Valentin (como se conoce a Valérian en Dinamarca) que cree que el personaje de Liva es de hecho Linda (es decir, Laureline). [30]

El propio Jean-Claude Mézières ha trabajado como artista conceptual en varios proyectos cinematográficos de ciencia ficción. El primero de ellos fue en 1984 para el director Jeremy Kagan , que intentaba adaptar la novela La Nuit des temps ( La gente del hielo ) de René Barjavel . La película nunca se hizo. A esto le siguió, en 1985, una propuesta de adaptación de la novela de Arkady y Boris Strugatsky Es difícil ser un Dios para el director Peter Fleischmann . Esta película finalmente se terminó en 1989, aunque los conceptos de Mézières para la película apenas se utilizaron. El arte que Mézières produjo para ambos proyectos se publicó más tarde en Mézières Extras . [12] [14]

En 1991, Mézières comenzó a trabajar en la producción de arte conceptual para el director Luc Besson para su película El quinto elemento . Cuando el proyecto se estancó y Besson pasó a trabajar en la película Léon en 1994, Mézières regresó a Valérian para el álbum Les Cercles du Pouvoir ( Los círculos del poder ). Este presentaba a un personaje, S'Traks, que conducía un taxi volador alrededor de una gran metrópolis en el planeta Rubanis. [31] Mézières envió una copia del álbum a Besson, quien se inspiró para cambiar el fondo de Korben Dallas, el personaje principal de El quinto elemento , de un trabajador en una fábrica de cohetes al de un taxista que vuela su taxi alrededor de una ciudad de Nueva York futurista inspirada en Rubanis . [32] Mézières produjo más dibujos conceptuales para Besson, incluidos taxis voladores. También reutilizó ciertos aspectos del diseño del transatlántico visto en el álbum de Valérian de 1988 On the Frontiers para el transatlántico Fhloston Paradise visto en la segunda mitad de la película. [33] El quinto elemento finalmente se completó y se estrenó en 1997. La importancia de los cuatro elementos clásicos para la película es similar al significado que tienen los elementos en la historia de dos partes de Valérian Métro Châtelet, Direction Cassiopeia y Brooklyn Station, Terminus Cosmos . Sin embargo, Besson ha afirmado que se le ocurrió la idea de la película a la edad de 16 años, lo que sería anterior a la publicación de estos dos álbumes. [34]

Gary Numan usó el nombre Valerian al principio de su carrera.

Premios

Valérian y sus creadores también han recibido reconocimiento a través de una serie de prestigiosos premios. En particular, en 1984, Jean-Claude Mézières fue honrado con el Grand Prix de la ville d'Angoulême por su trabajo en cómics, incluido Valérian . [35] Mézières y Christin también recibieron un premio de la Sociedad Europea de Ciencia Ficción por Valérian en 1987 [36] y el álbum Hostages of the Ultralum ( Otages de l'Ultralum ) ganó un premio Tournesal, otorgado al cómic que mejor refleja los ideales del Partido Verde , en el Festival Internacional de Cómics de Angulema de 1997 . [37] La ​​enciclopedia de las criaturas extraterrestres encontradas en el universo de Valérian Les Habitants du Ciel: Atlas Cosmique de Valérian et Laureline ( Los habitantes del cielo: Atlas cósmico de Valerian y Laureline ) recibió una mención especial del jurado en el Festival Internacional de Cómics de Angulema de 1992 en la categoría Prix Jeunesse 9–12 ans (Premio Juventud 9–12 años) . [38]

Valérian también fue nominado para un premio Haxtur en 1995 por The Circles of Power [39] y para un premio Harvey en 2005 por The New Future Trilogy , una compilación en inglés de tres de los álbumes. [40]

Historial de publicaciones

Publicación original

Valérian apareció por primera vez el 9 de noviembre de 1967 en el número 420 de la revista de cómics franco-belga Pilote , [41] y cada historia de Valérian desde Bad Dreams hasta The Wrath of Hypsis fue inicialmente serializada en Pilote . La segunda historia de Valérian , The City of Shifting Waters ( La Cité des Eaux Mouvantes ), fue la primera en ser recopilada en formato de álbum de novela gráfica por Dargaud . Desde On the Frontiers , cada historia de Valérian ha debutado en formato de álbum. Siete historias cortas también se publicaron en el tamaño de un resumen de Super Pocket Pilote en 1969 y 1970 y luego se recopilaron en Across the Pathways of Space ( Par Les Chemins De l'Espace ) en 1997. La serie se publicó originalmente bajo el título Valérian: Spatio-Temporal Agent . Sin embargo, con la publicación de La Orden de las Piedras en 2007, la serie pasa a llamarse Valérian y Laureline .

El 22 de enero de 2010 se publicó el último álbum, L'OuvreTemps ( El abridor del tiempo ). Con este álbum, los autores concluyeron toda la serie de cómics con la intención de evitar que la serie se debilitara o se tambaleara detrás de los cómics más nuevos. Sin embargo, Christin ha escrito una novela de 270 páginas de Valérian y Laureline, Valérian et Laureline: Lininil a disparu (Valérian y Laureline: Lininil ha desaparecido) , e indicó que Valérian y Laureline seguirán viviendo en una forma aún no especificada. [42]

Traducciones al inglés

El primer álbum de Valérian que se tradujo al inglés fue Ambassador of the Shadows , que se publicó por entregas en cuatro números de la revista Heavy Metal en 1981 (volumen 4, número 10 (enero de 1981) al volumen 5, número 1 (abril de 1981)). [43] [44]

Ambassador of the Shadows fue posteriormente reeditado en inglés en formato de álbum, al igual que World Without Stars , Welcome to Alflolol y Heroes of the Equinox por los efímeros Dargaud-USA y Dargaud-Canada entre 1981 y 1984 y en el Reino Unido por Hodder-Dargaud en 1984 y 1985. [43]

En 1989 se anunció que NBM Publishing iba a reeditar los cuatro álbumes en inglés publicados por Dargaud-USA y también lanzar una traducción de Empire of a Thousand Planets, pero nada parece haber sucedido. [43]

Heroes of the Equinox fue reeditado en julio de 1996 en blanco y negro por Fantasy Flight Publishing (una rama de Fantasy Flight Games ) en dos números como cómics de tamaño americano estándar como parte de un intento fallido de traducir e imprimir varias series de cómics europeos, incluyendo Spirou et Fantasio y Lucky Luke . [45]

En noviembre de 2004, iBooks publicó Valérian: The New Future Trilogy , recopilando los álbumes On the Frontiers , The Living Weapons y The Circles of Power en un solo volumen reducido al tamaño estándar de una novela gráfica estadounidense. Estas fueron las únicas historias de Valérian que publicó iBooks y desde entonces la compañía se declaró en quiebra. [46]

Desde julio de 2010, la editorial británica Cinebook ha estado publicando ediciones en inglés de Valérian. Estas comenzaron a un ritmo de un volumen cada seis meses. Sin embargo, a medida que se acercaba el estreno cinematográfico de la película de Luc Besson , Valerian y la ciudad de los mil planetas , el ritmo aumentó a uno cada tres meses. [47] Se habían publicado veintidós volúmenes a fines de 2017. De acuerdo con los lanzamientos de títulos de tapa blanda individuales, la editorial anunció en diciembre de 2016 una serie completa de libros de tapa dura, también conocida como " Intégrales ", de Valérian, programada para lanzarse en 2017 como Valerian - The Complete Collection . [48] Completada en 2018, cada salida en la serie de siete volúmenes recopila de 3 a 4 títulos de los lanzamientos de libros individuales originales. Un esfuerzo internacional, el lanzamiento de Cinebook fue, salvo por el idioma, idéntico a los lanzados simultáneamente en francés, holandés, portugués (solo Brasil) y chino estándar. [49]

En otros idiomas

Muchas de las historias de Valérian han sido traducidas, ya sea en parte o en su totalidad como una serie, de su francés original a varios otros idiomas además del inglés, incluidos el alemán (como Valerian und Veronique ), el holandés (como Ravian: Tijd/ruimte-agent ), las lenguas escandinavas ( danés , islandés , noruego y sueco ) (como Linda og/och Valentin ), el finlandés (como Valerian ja Laureline y anteriormente como Avaruusagentti Valerianin seikkailuja ), el español , el portugués (como Valérian, agente espácio-temporal ), el serbio (como Valerijan ), el italiano , el turco , el polaco , el indonesio y el chino estándar . [5] También se han publicado ediciones "Intégrale" en varios de estos idiomas, de las cuales la versión posterior, antes mencionada, de Cinebook y las de sus compañeras internacionales, por cierto, fueron simplemente ediciones ligeramente actualizadas, solo enriquecidas con una larga entrevista con los dos creadores y el director de la película Luc Besson, distribuida en los volúmenes individuales de la colección. [49]

Adaptaciones a otros medios

Serie de televisión animada

La idea de hacer una adaptación animada de Valérian se remonta al menos a 1976. [12] En 1982, Mézières produjo el arte conceptual para un episodio titulado Los asteroides de Shimballil ( Les Astéroïdes de Shimballil ) que luego se publicó en 2000 como apéndice del lanzamiento del álbum Bad Dreams . En 1991, Dargaud Films financió la producción de un piloto de tres minutos, dirigido por Bernard Deyriès y animado por Studio 32 en París y Luxemburgo , pero nada salió de esta aventura. Varias imágenes fijas de este episodio piloto se publicaron en Mézières Extras . [14] Otro piloto, dirigido por Florient Ferrier, fue realizado por el estudio de animación francés 2 Minutes en 2001. Nada salió de este intento tampoco. [50]

El 20 de octubre de 2007 se estrenó en Canal+ Family en Francia una serie de animación titulada Time Jam: Valerian et Laureline. En total, se han realizado cuarenta episodios de 26 minutos. [51] La serie es una coproducción franco-japonesa, dirigida por Philippe Vidal. [52] [53]

Los guiones fueron escritos por un equipo francés bajo la supervisión de Peter Berts; mientras que Charles Vaucelles fue responsable de la realización de los personajes y Vincent Momméja fue responsable del diseño de las ubicaciones y la nave espacial. [52] La música es de Alexandre Azzaria. [52] En el doblaje francés de la serie, Valérian tiene la voz de Gwendal Anglade y Laureline de Mélodie Orru. [54] Se lanzaron tres avances para promocionar la serie: el primero el 24 de abril de 2006, [55] el segundo el 10 de octubre de 2006 [56] y el tercero el 30 de agosto de 2007. [57]

La serie se diferencia de los cómics originales en que Valerian viene del año 2417, en lugar de 2720, y se encuentra con Laureline en el año 912 en lugar de 1000. Mientras que en los cómics Valerian lleva a Laureline de regreso al siglo 28 sin ningún problema, en la serie animada esto da como resultado que la Tierra desaparezca del Sistema Solar .

Según Animation World Network , " Time Jam - Valerian & Laureline se propone responder a la pregunta: ¿A dónde se ha ido la Tierra? Valerian y Laureline, nuestros dos jóvenes héroes, parecen ser los únicos representantes de la raza humana en la insegura galaxia donde los Vlagos de pesadilla están conspirando para controlar el mundo. Enviados en una misión por el jefe de STS (el Servicio Espacio-Temporal), Valerian y Laureline descubren la existencia de un portal del tiempo, un fenómeno misterioso, que puede contener la clave para la recuperación de la Tierra. La serie de Dargaud Marina mezcla animación 2D y CGI con un toque anime ". [58] La serie también se ha vendido a Bélgica, España, Israel y Marruecos . [51]

Largometraje

En 2012, se anunció que Luc Besson planeaba hacer una película para la pantalla grande de Valérian y Laureline. [59] [60] La película se filmó en enero de 2016 y está protagonizada por Dane DeHaan y Cara Delevingne . Se estrenó el 21 de julio de 2017. [61] [62] [63]

Véase también

Cómics franco-belgas


Notas

  1. ^ Anuncio italiano del número final
  2. ^ ""Star Wars "at-il tout piqué à la BD française? Le (faux) procès de George Lucas". Franceinfo (en francés). 16 de diciembre de 2015 . Consultado el 5 de septiembre de 2022 .
  3. ^ Bulten, Izak (9 de abril de 2020). "Star Wars: 10 cosas que tomó de la serie Valerian". ScreenRant . Consultado el 5 de septiembre de 2022 .
  4. ^ Desowitz, Bill (24 de julio de 2017). «Cómo la película de ciencia ficción psicodélica El quinto elemento inspiró 'Valerian y la ciudad de los mil planetas' de Luc Besson». IndieWire . Consultado el 5 de septiembre de 2022 .
  5. ^ ab "Valeriana eri kielillä - Valérian en diferentes idiomas" . Consultado el 16 de septiembre de 2006 .
  6. ^ Mézières, Jean-Claude; Christin, Pierre (2000). Les Mauvais Rêves . Valérian: Agente Spatio-Temporel (en francés). París: Dargaud. ISBN 2-205-04880-5.
  7. ^ Mézières, Jean-Claude; Christin, Pierre (1997). "El gran coleccionista". Por les Chemins de l'Espace . Valérian: Agente Spatio-Temporel (en francés). París: Dargaud. ISBN 2-205-04456-7.
  8. ^ abcdefghi Pomerleau, Luc (mayo de 1989). «Pierre Christin y Enki Bilal, llamados al cómic». The Comics Journal (129): 62–67. ISSN  0194-7869. Archivado desde el original el 19 de mayo de 2006. Consultado el 2 de septiembre de 2006 .
  9. ^ abc Dean, John (1996). "Un interludio de cómics". En Dean, John; Gabillet, Jean-Paul (eds.). Lecturas europeas de la cultura popular estadounidense (Contribuciones al estudio de la cultura popular, número 50) . Westport, Connecticut: Greenwood Press. págs. 23–43. ISBN 0-313-29429-1Archivado desde el original el 10 de febrero de 2006 . Consultado el 16 de septiembre de 2006 .
  10. ^ abc Klein, Gérard (1983). "Des messagers de l'actual. Una exploración de los mundos de Valérian". En Mézières, Jean-Claude; Christin, Pierre (eds.). Mézières et Christin avec... (en francés). París: Dargaud. ISBN 2-205-02513-9Archivado desde el original el 16 de mayo de 2011 . Consultado el 20 de marzo de 2007 .
  11. ^ abcdefghi Pérez, Pepo (febrero de 2002). "Tierra de Gigantes". U (23). Archivado desde el original el 23 de mayo de 2006 . Consultado el 16 de septiembre de 2006 .
  12. ^ abcdefghijk Maltret, Olivier (agosto de 2001). "Dossier Mézières". Les Dossiers de la Bande Dessinée (DBD) (12): 1–40. Archivado desde el original el 28 de octubre de 2005 . Consultado el 1 de septiembre de 2006 .
  13. ^ url = http://www.detrasdelnombre.com/nombre/valerius
  14. ^ abc Mézières, Jean-Claude (1995). Les Extras de Mézières (en francés). París: Dargaud. ISBN 2-205-04443-5.
  15. ^ "Clins d'oeil". Valerian et Laureline, tout sur les agent spatio-temporels de Galaxity (en francés). Archivado desde el original el 16 de junio de 2006 . Consultado el 1 de septiembre de 2006 .
  16. ^ Mézières, Jean-Claude; Christin, Pierre (1980). Metro Châtelet, Dirección Casiopea . Valérian: Agente Spatio-Temporel (en francés). París: Dargaud. ISBN 2-205-04639-X.
  17. ^ Mézières, Jean-Claude; Christin, Pierre (1991). "Los Shingouz". Los habitantes del cielo. Atlas Cosmique de Valérian y Laureline . Valérian: Agente Spatio-Temporel (en francés). París: Dargaud. ISBN 2-205-03921-0.
  18. ^ ab "Christin/Mézières, l'abécédaire" (Presione soltar). Dargaud. 2001. Archivado desde el original el 28 de agosto de 2007 . Consultado el 1 de septiembre de 2006 .
  19. ^ ab Andrevon, Jean-Pierre (diciembre de 1970). "La Cité des eaux mouvantes". Ficción (204). Archivado desde el original el 28 de agosto de 2007 . Consultado el 17 de septiembre de 2006 .
  20. ^ Andrevon, Jean-Pierre (diciembre de 1971). «L'Empire des mille planètes». Ficción (216). Archivado desde el original el 28 de agosto de 2007. Consultado el 17 de septiembre de 2006 .
  21. ^ Lofficier, Jean-Marc y Randy. «Cool French Comics – Valérian». Cool French Comics . Consultado el 1 de septiembre de 2006 .
  22. ^ Lofficier, Jean-Marc y Randy (2004). Shadowmen 2. Héroes y villanos del cómic francés . Encino, California: Black Coat Press. ISBN 0-9740711-8-8.
  23. ^ Gravett, Paul (2005). "De futuros y fábulas". Novelas gráficas. Historias que cambiarán tu vida . Londres: Aurum. p. 88. ISBN 1-84513-068-5.
  24. ^ ab Kane, Gil ; Groth, Gary (mayo-junio de 2004). "Reconocimiento: una conversación con Jean-Claude Mézières". The Comics Journal (260). Fantagraphics Books: 88-112. ISSN  0194-7869.
  25. ^ Thompson, Kim (2004). "Introducción" . En Mézières, Jean-Claude; Christin, Pierre (eds.). Valeriana: La trilogía del nuevo futuro . Nueva York: iBooks. págs. 1–2. ISBN 0-7434-8674-9.
  26. ^ Geurand, Jean-Phillipe (noviembre de 1999). "Diseños negros". El Nuevo Cine . Archivado desde el original el 28 de agosto de 2007 . Consultado el 1 de septiembre de 2006 .
  27. ^ FA (13 de octubre de 1999). "Sur les traces de Valerian et consorts". Liberación . Archivado desde el original el 28 de agosto de 2007 . Consultado el 1 de septiembre de 2006 .
  28. ^ "Troisième período (1980-1984)". Tout (ou presque) sur Jean-Claude Mézières.. . Archivado desde el original el 2 de octubre de 2005 . Consultado el 17 de septiembre de 2006 .
  29. ^ Mézières, Jean-Claude; Tierney, D. (1 de octubre de 1983). "Le retour du Jedi: c'est de la BD". Piloto (M113).
  30. ^ Kragh-Jacobsen, Søren (Director) (1999). Mifunes sidste cantó (La última canción de Mifune) (Película). Dinamarca.
  31. ^ Mézières, Jean-Claude; Christin, Pierre (2004). "Los círculos del poder" . Valérian: La nueva trilogía del futuro . Valérian: agente espacio-temporal. Trad. Timothy Ryan Smith. Nueva York: iBooks. ISBN. 0-7434-8674-9.
  32. ^ Mézières, Jean-Claude (2004). "Epílogo" . En Mézières, Jean-Claude; Christin, Pierre (eds.). Valeriana: La trilogía del nuevo futuro . Nueva York: iBooks. pag. 65.ISBN 0-7434-8674-9.
  33. ^ Mézières, Jean-Claude (1998). Les Extras de Mézières No. 2. Elemento Mon Cinquieme. Decoraciones para la película de Luc Besson (en francés). París: Dargaud. ISBN 2-205-04751-5.
  34. ^ Sleap, Simon (Director) (2003), "Descubriendo el quinto elemento", en El quinto elemento (DVD), Disco 2, Pathé.
  35. ^ "Lista de los ganadores del Gran Premio". Sitio oficial del Festival Internacional del Cómic de Angulema . Archivado desde el original el 16 de noviembre de 2006. Consultado el 17 de septiembre de 2006 .
  36. ^ "Premios ESFS 1987-89". Sitio web oficial de la Sociedad Europea de Ciencia Ficción . Consultado el 17 de septiembre de 2006 .
  37. ^ "Bandes dessinées et Prix Tournesol". Les Verts (Sitio web oficial del Partido Verde francés) . Archivado desde el original el 19 de agosto de 2006. Consultado el 17 de septiembre de 2006 .
  38. ^ "Le Palmarès 1992". ToutEnBD (en francés). Archivado desde el original el 25 de junio de 2007. Consultado el 8 de abril de 2007 .
  39. ^ "Nominados a los Premios Haxtur 1995". Sitio web oficial de los Premios Haxtur . Archivado desde el original el 10 de mayo de 2006. Consultado el 29 de septiembre de 2006 .
  40. ^ "Nominados a los Premios Harvey 2005". Sitio web oficial de los Premios Harvey . Archivado desde el original el 27 de febrero de 2012. Consultado el 29 de septiembre de 2006 .
  41. ^ "Le Journal Pilote en 1967". BDoubliees (en francés) . Consultado el 22 de marzo de 2007 .
  42. ^ Destraz, Camille (17 de octubre de 2009). "Pierre Christin:" J'ai écrit ce roman parce que Valérian s'arrête"". Le Matin . Consultado el 28 de octubre de 2011 .
  43. ^ abc Desconocido (marzo de 1989). «Embajador de las sombras». Amazing Heroes (160). Archivado desde el original el 27 de septiembre de 2003. Consultado el 1 de septiembre de 2006 .
  44. ^ "Lista de revistas Heavy Metal – 1981". Página de fans de la revista Heavy Metal . Consultado el 16 de septiembre de 2006 .
  45. ^ "Fantasy Flight Games - Historia de la empresa". Fantasy Flight Games . Archivado desde el original el 30 de agosto de 2006. Consultado el 1 de septiembre de 2006 .
  46. ^ "Agonizante y arduo. iBooks en quiebra". Comic World News . 13 de marzo de 2006. Archivado desde el original el 7 de agosto de 2017 . Consultado el 12 de noviembre de 2006 .
  47. ^ "Catálogo Cinebook - Valerian". Cinebook . Consultado el 24 de marzo de 2011 .
  48. ^ Rich Johnston (23 de diciembre de 2016). "Cinebook publicará la versión completa de Valerian a partir de 2017". Bleeding Cool . Consultado el 16 de septiembre de 2018 .
  49. ^ ab "Ravian". Stripinfo.be (en holandés) . Consultado el 16 de junio de 2019 .; También enumera ediciones internacionales.
  50. ^ Ferrier, Florient (Director). "Valerian & Laureline - piloto" (Animación Flash) . 2 minutos . Consultado el 1 de septiembre de 2006 .
  51. ^ ab "Time Jam: Valerian y Laureline". Mediatoon International Distribution . Archivado desde el original el 26 de junio de 2007. Consultado el 22 de octubre de 2006 .
  52. ^ abc Vidal, Phillipe. "Le partage des tâches". Blog del director de Time Jam, Phillipe Vidal (en francés). Dargaud. Archivado desde el original el 26 de octubre de 2007. Consultado el 1 de septiembre de 2006 .
  53. ^ "Lista de distribución de Dargaud para Time Jam". TV France International. Archivado desde el original el 28 de septiembre de 2007. Consultado el 1 de septiembre de 2006 .
  54. ^ Vidal, Phillipe. «Bon anniversaire Mr V!». Blog del director de Time Jam, Phillipe Vidal (en francés). Dargaud. Archivado desde el original el 19 de mayo de 2007. Consultado el 15 de septiembre de 2007 .
  55. ^ "Time Jam: Valerian & Laureline - Primer tráiler". Dargaud. Archivado desde el original el 14 de junio de 2006. Consultado el 1 de septiembre de 2006 .
  56. ^ "Time Jam: Valerian & Laureline - Segundo tráiler". Dargaud. Archivado desde el original el 15 de marzo de 2007. Consultado el 12 de noviembre de 2006 .
  57. ^ "Time Jam: Valerian & Laureline - Third Trailer". Dargaud. Archivado desde el original el 26 de octubre de 2007. Consultado el 15 de septiembre de 2007 .
  58. ^ Animation World Network (5 de octubre de 2006). «Spirou & Fantasio de Dargaud Distribution llega a Cannes» (PDF) . Animation Flash (Edición especial de MIPCOM 2006 n.º 3): 7. Archivado desde el original (PDF) el 29 de diciembre de 2010. Consultado el 12 de noviembre de 2006 .
  59. ^ "Luc Besson adapta el cómic de ciencia ficción VALERIAN para la gran pantalla". GeekTyrant . 29 de junio de 2012.
  60. ^ "El próximo proyecto de ciencia ficción de Luc Besson me suena un poco familiar". Movies.com .
  61. ^ "Luc Besson - Hola a todos. Como habrán notado, soy... - Facebook". Facebook . Archivado desde el original el 26 de febrero de 2022.
  62. ^ "Luc Besson en Twitter". Twitter .
  63. ^ Vlessing, Etan (18 de mayo de 2015). "La película épica de ciencia ficción de Luc Besson 'Valerian' ya tiene fecha de estreno". The Hollywood Reporter.

Fuentes

  • Publicaciones valerianas en Pilote en BDoubliées (en francés)
  • Sitio web oficial de Jean-Claude Mézières (en francés)
  • Entrada de Valérian en Cool French Comics
  • Sitio de fans de Valérian et Laureline (en francés e inglés)
  • Valerian@uBC en Fumetti.com (en italiano)
  • Time Jam: Blog oficial de la serie Valerian & Laureline (en francés)
  • Sitio oficial de la serie animada Valérian et Laureline Archivado el 1 de noviembre de 2007 en Wayback Machine. (en francés)
  • Sitio web oficial de la serie Valerian & Laureline (en inglés)
  • Episodios de Valerian & Laureline en VALERIAN & LAURELINE ENGLISH OFFICIAL (en inglés)
  • Valérian: naves espaciales, simulacros y Star Wars
  • Valeriana. Historia de un futuro amigo en "Spigoli&Culture spigol@ture" (en italiano)
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Valérian_y_Laureline&oldid=1252871994"