Mitología galesa

La mitología galesa se compone tanto de tradiciones populares desarrolladas en Gales como de tradiciones desarrolladas por los británicos celtas en otros lugares antes del final del primer milenio. Como en la mayoría de las sociedades predominantemente orales, la mitología y la historia celtas fueron registradas oralmente por especialistas como los druidas ( en galés : derwyddon ). Este registro oral se ha perdido o alterado como resultado del contacto externo y la invasión a lo largo de los años. Gran parte de esta mitología e historia alteradas se conserva en manuscritos galeses medievales , que incluyen el Libro Rojo de Hergest , el Libro Blanco de Rhydderch , el Libro de Aneirin y el Libro de Taliesin . Otras obras relacionadas con la mitología galesa incluyen la compilación histórica latina del siglo IX Historia Brittonum ("Historia de los británicos") y la crónica latina del siglo XII de Godofredo de Monmouth Historia Regum Britanniae ("Historia de los reyes de Gran Bretaña"), así como el folclore posterior , como los materiales recopilados en The Welsh Fairy Book de William Jenkyn Thomas (1908).

Cosmogonía y creación

Al igual que en el caso de otros celtas insulares , no se conservan relatos escritos directos sobre los orígenes del cosmos . Podemos suponer que estos celtas sí tenían una cosmogonía compleja, dados los relatos de los autores clásicos sobre la profundidad del conocimiento de los druidas que transmitían su conocimiento a través de la oratoria .

Sin embargo, los investigadores pueden encontrar conexiones con el sistema protoindoeuropeo más amplio tanto en los nombres de las deidades como en los relatos escritos posteriormente que probablemente conserven restos de las narraciones transmitidas oralmente (véase la sección "Panteón" más adelante). Sin embargo, las leyendas no se escribieron hasta después de la cristianización de Gran Bretaña, por lo que estos relatos son más bien indirectos; además, es probable que hayan evolucionado bastante con el tiempo, como suelen hacer los sistemas narrativos.

John T. Koch propone que el nombre de la diosa Dôn, por ejemplo, probablemente proviene de ghdhonos , que significa "la tierra". En este sentido, ella sirve como la versión galesa de la figura dheghom de la mitología protoindoeuropea , es decir, la Diosa Tierra primordial de la que se originaron todos los demás dioses. Según esta teoría, los Hijos de Dôn serían comparables a los Titanes griegos. [1]

John Carey sugiere que la Cuarta Rama del Mabinogion , junto con los poemas de Taliesin (especialmente Cad Goddeu ), contienen indicios de la ciclicidad de las progresiones cosmogónicas. [2]

Con esto en mente, las transformaciones de varios personajes (especialmente Lleu y Taliesin) no solo insinúan una reencarnación, sino quizás incluso reconfiguraciones del cosmos mismo (en la línea del concepto nórdico de Ragnarok , que no solo señala el final de la existencia, sino que anuncia el comienzo de una existencia posterior para el cosmos).

Reinos de la existencia

-Elfydd: La Tierra; el reino de los humanos.

- Annwn : El Otro Mundo; el reino o los reinos de los dioses. Dependiendo de la fuente, podría ser un inframundo indoeuropeo más típico (es decir, un reino debajo de la tierra), o las áreas "profundas" dentro del reino natural (por ejemplo, en lo profundo de los bosques, como en la Primera Rama de El Mabinogion , o dentro o cerca de los lagos, por ejemplo, la Dama Artúrica del Lago, Ceridwen en Hanes Taliesin , etc.). En lugar de estar separado de la naturaleza, los celtas probablemente vieron el Otro Mundo como un aspecto misterioso pero esencial de la naturaleza y un paralelo a Elfydd. [3]

Aunque el cielo y sus cuerpos celestes están claramente separados de la tierra, no parece haber una asociación entre los dioses y el cielo en el mito galés existente (aunque, como vemos en el Panteón a continuación, probablemente la hubiera habido en algún momento anterior).

Sharon Paice Macleod [4] propone que los antiguos celtas tenían un concepto del Árbol del Mundo que vincula los diversos reinos del mundo (similar al Yggdrasil nórdico ), dada la centralidad de los árboles en el conocimiento celta, pero no hay evidencia clara de esto.

Panteón teórico

Tipos (proto)indoeuropeosDeidades galesas
Madre Tierra (Dʰéǵʰōm, "tierra")Don
Padre del Cielo (Dyḗus, "dios del cielo y la luz del día")Beli Mawr
Luna (Meh₁not, "luna")Arianrhod
Sol (Seh₂ul, "sol")Lleno de gyffes
Primer Hombre (Manu, "hombre")Euron; Manawydan ; Efnisien
Gemelo (Yemo, "gemelo")Lleu ; Salvado ; Nisien
Dios del marLlŷr ; Dylan y Don
Dios de la tormentaTaran ("trueno"); Mellt ("relámpago")

Orígenes del Panteón en la etimología y el mito

[5] El esquema simplificado anterior puede complicarse por el hecho de que, como ocurre con otros sistemas mitológicos, las figuras que descienden de la mitología protoindoeuropea pueden fragmentarse y dividirse en varios personajes individuales con el paso del tiempo. La Casa de Dôn y la Casa de Llŷr pueden tener figuras de cada casa que desempeñen un papel similar, y también pueden darse otras variaciones. Sin embargo, estas inconsistencias son comunes en los mitos indoeuropeos, dadas las evoluciones y variaciones naturales que se producen con el paso del tiempo.

Dôn puede tener su origen en ghdhonos, que significa "la tierra" (ver arriba).

Beli Mawr es una de sus consortes y está asociada con el cielo y el sol. Beltane es el festival irlandés que celebra el comienzo del verano y el dios galo Belenus estaba asociado con el dios griego del sol Apolo .

Aryanrhot (Arianrhod) significa "rueda de plata" y está asociada con la luna; su único hijo, "Lleu", significa luz ("lleuad" es la palabra galesa moderna para luna), mientras que su otro hijo, Dylan ail Don , está asociado con las olas/mareas (que, por supuesto, están conectadas con la luna).

Euron (Gronw, Gwyronwy, Gwyron): gwron significa "héroe" o "guerrero", mientras que el británico "wirowonos" significa "asesino de hombres"; como tipo "Primer Hombre", mata a la figura "Gemelo" de Lleu Llaw Gyffes en la Cuarta Rama de El Mabinogion (nota: si bien Gronw Pebr no es el gemelo literal de Lleu, son contrastes en el sentido de que Gronw persigue a la esposa de Lleu, la flor). -doncella Blodeuwedd ). En Cad Goddeu , Gwron está emparejado con Madrud/Modron, la madre del hijo divino Mabon.

Manawydan puede estar relacionado con "Manu".

Brân es el hermano de Manawydan . Su nombre significa "cuervo", y es un pájaro que a menudo se asocia con la muerte. Por lo tanto, puede servir como un dios de la muerte , también dada su conexión con el britónico Brennos (asociado con el Dis Pater de los galos y que vive después de ser decapitado y alberga a los vivos en Gwales, un reino insular fuera del tiempo, en la Segunda Rama del Mabinogion . La figura del gemelo es a menudo un dios de la muerte en otros sistemas indoeuropeos relacionados. También es un dios protector, ya que su cabeza (enterrada en Londres) protege la isla de Britania de la invasión.

Efnisien es hermano de Nisien y medio hermano de Manawydan y Brân . Efnisien siembra muerte, caos y destrucción, mientras que Nisien es más pacífico. La conexión con los gemelos opuestos del mito protoindoeuropeo es evidente aquí, pero la destrucción de Efnisien no es tan productiva como la de Manu, y Nisien no es un personaje sacrificial como Yemo. Alternativamente, Nisien puede ser la figura de Manu, ya que Efnisien está asociado con la muerte como a veces lo está Yemo.

Es probable que Llŷr sea un dios del mar, y puede estar emparentado con el dios irlandés Lir (que significa "mar"; nótese que su hijo, Manannán hijo de Lir, puede estar emparentado con Manawydan hijo de Llŷr).

Leyendas

A diferencia de la sección anterior, encontramos las siguientes leyendas en textos literarios reales en lugar de reconstrucciones etimológicas y míticas realizadas por académicos.

Las cuatro ramas de laMabinogi

Los dos reyes (escultor Ivor Roberts-Jones , 1984) cerca del castillo de Harlech, Gales. Brân el Bendito lleva el cuerpo de su sobrino Gwern.

Cuatro de las historias mitológicas contenidas en el Mabinogion se conocen colectivamente como las Cuatro Ramas del Mabinogi . Se concentran en gran medida en las hazañas de varias deidades británicas que han sido cristianizadas como reyes y héroes. El único personaje que aparece en cada rama es Pryderi fab Pwyll , el rey de Dyfed , que nace en la primera rama, muere en la cuarta y es probablemente un reflejo del dios celta Maponos . [6] Los únicos otros personajes recurrentes son la madre de Pryderi, Rhiannon , asociada con el pacífico príncipe británico Manawydan , quien más tarde se convierte en su segundo marido. Manawydan y sus hermanos Brân el Bendito ( galés : Bendigeidfran o Brân Fendigaidd "Cuervo Bendito"), Branwen y Efnysien son los actores clave de la segunda rama, mientras que la cuarta rama se ocupa de las hazañas de la familia de Dôn , que incluye al mago Gwydion , su sobrino, Lleu Llaw Gyffes , y su hermana, Arianrhod .

Pwyll, Príncipe de Dyfed

La primera rama cuenta cómo Pwyll , príncipe de Dyfed , intercambia lugares durante un año con Arawn , el gobernante de Annwn (el otro mundo), derrota al enemigo de Arawn, Hafgan , y a su regreso se encuentra con Rhiannon , una hermosa doncella cuyo caballo no puede ser alcanzado. Se las arregla para ganar su mano a expensas de Gwawl , con quien está prometida, y ella le da un hijo, pero el niño desaparece poco después de su nacimiento. Rhiannon es acusada de matarlo y obligada a llevar invitados en su espalda como castigo. El niño ha sido tomado por un monstruo, y es rescatado por Teyrnon y su esposa, quienes lo crían como si fuera suyo, llamándolo Gwri del cabello dorado, hasta que su parecido con Pwyll se hace evidente. Lo devuelven a sus verdaderos padres, Rhiannon es liberada de su castigo y el niño es rebautizado como Pryderi .

Branwen ferch Llŷr

En la segunda rama, Branwen , hermana de Brân el Bendito, rey de Britania, es entregada en matrimonio a Matholwch , rey de Irlanda. El medio hermano de Branwen, Efnysien, insulta a Matholwch mutilando sus caballos, y en compensación Brân le da a Matholwch nuevos caballos y un tesoro, incluido un caldero mágico que puede devolver la vida a los muertos. Matholwch y Branwen tienen un hijo, Gwern , pero Matholwch procede a maltratar a Branwen, golpeándola y convirtiéndola en una esclava. Branwen entrena a un estornino para que lleve un mensaje a Brân, quien va a la guerra contra Matholwch. Su ejército cruza el mar de Irlanda en barcos, pero Brân es tan enorme que lo cruza vadeando. Los irlandeses ofrecen hacer la paz y construir una casa lo suficientemente grande para entretener a Bran, pero en su interior cuelgan cien bolsas, diciéndole a Efnysien que contienen harina, cuando en realidad ocultan guerreros armados. Efnysien mata a los guerreros apretando las bolsas. Más tarde, en el banquete, Efnysien arroja a Gwern al fuego y estalla la lucha. Al ver que los irlandeses están usando el caldero para revivir a sus muertos, Efnysien se esconde entre los cadáveres y destruye el caldero, aunque el esfuerzo le cuesta la vida. Solo siete hombres, todos britanos , sobreviven a la batalla, incluidos Pryderi , Manawydan y Bran, quien es mortalmente herido por una lanza envenenada. Brân pide a sus compañeros que le corten la cabeza y la lleven de vuelta a Britania. Branwen muere de pena al regresar a casa. Cinco mujeres embarazadas sobreviven para repoblar Irlanda.

Manawydan fabuloso Llŷr

Pryderi y Manawydan regresan a Dyfed , donde Pryderi se casa con Cigfa y Manawydan con Rhiannon. Sin embargo, una niebla desciende sobre la tierra, dejándola vacía y desolada. Los cuatro se ganan la vida cazando al principio, luego se mudan a Inglaterra, donde se ganan la vida fabricando, sucesivamente, sillas de montar, escudos y zapatos. Cada vez sus productos son de tal calidad que los artesanos locales no pueden competir, y los llevan de ciudad en ciudad. Finalmente regresan a Dyfed y se convierten en cazadores nuevamente. Un jabalí blanco los conduce a un misterioso castillo. En contra del consejo de Manawydan, Pryderi entra, pero no regresa. Rhiannon va a investigar y lo encuentra aferrado a un cuenco, incapaz de hablar. El mismo destino le sucede a ella, y el castillo desaparece. Manawydan y Cigfa regresan a Inglaterra como zapateros, pero una vez más los lugareños los expulsan y regresan a Dyfed. Sembraron tres campos de trigo, pero el primero fue destruido antes de poder cosecharlo. La noche siguiente fue destruido el segundo campo. Manawydan vigilaba el tercer campo y cuando lo vio destruido por los ratones, capturó a su líder y decidió ahorcarlo. Un erudito, un sacerdote y un obispo le ofrecieron regalos si perdonaba la vida al ratón, pero él se negó. Cuando le preguntaron qué quería a cambio de la vida del ratón, exigió la liberación de Pryderi y Rhiannon, y el levantamiento del encantamiento sobre Dyfed. El obispo accedió, porque el ratón era en realidad su esposa. Había estado librando una guerra mágica contra Dyfed porque era amigo de Gwawl, a quien Pwyll, el padre de Pryderi, humilló.

Matemáticas fabulosas Mathonwy

Mientras Pryderi gobierna Dyfed, en el sur de Gales, Gwynedd , en el norte de Gales, es gobernada por Math , hijo de Mathonwy. Sus pies deben ser sostenidos por una virgen, excepto cuando está en guerra. El sobrino de Math, Gilfaethwy , está enamorado de Goewin , su actual sostenedor de pies, y el hermano de Gilfaethwy, Gwydion, engaña a Math para que vaya a la guerra contra Pryderi para que Gilfaethwy pueda tener acceso a ella. Gwydion mata a Pryderi en combate singular, y Gilfaethwy viola a Goewin. Math se casa con Goewin para salvarla de la desgracia, y destierra a Gwydion y Gilfaethwy, transformándolos en una pareja reproductora de ciervos, luego cerdos, luego lobos. Después de tres años recuperan su forma humana y regresan.

Math necesita un nuevo apoyo, y Gwydion sugiere a su hermana, Arianrhod , pero cuando Math prueba mágicamente su virginidad, da a luz a dos hijos. Uno, Dylan , se va inmediatamente al mar. El otro niño es criado por Gwydion, pero Arianrhod le dice que nunca tendrá un nombre ni armas a menos que ella se los dé, y se niega a hacerlo. Gwydion la engaña para que lo llame Lleu Llaw Gyffes ("Brillante, de mano diestra") y le dé armas. Luego le dice que nunca tendrá una esposa de ninguna raza que viva en la Tierra, por lo que Gwydion y Math le hacen una esposa de flores, llamada Blodeuwedd (posiblemente "cara de flor", aunque se han sugerido otras etimologías). Blodeuwedd se enamora de un cazador, Gronw Pebr , y planean matar a Lleu. Blodeuwedd engaña a Lleu para que le revele los medios por los que puede ser asesinado, pero cuando Gronw intenta hacerlo, Lleu escapa, transformado en un águila. Gwydion encuentra a Lleu y lo transforma de nuevo en forma humana, y convierte a Blodeuwedd en un búho, rebautizándola como Blodeuwedd y maldiciéndola. Gronw se ofrece a compensar a Lleu, pero Lleu insiste en devolver el golpe que le asestaron. Gronw suplica que le permitan esconderse detrás de una roca cuando intenta matarlo. Lleu acepta. Mata a Gronw con su lanza, que lanza con tanta fuerza que lo atraviesa a través de la piedra detrás de la que se esconde.

Una gran tradición parece haber rodeado en su día la Batalla de los Árboles , un conflicto mitológico librado entre los hijos de Dôn y las fuerzas de Annwn , el Otro Mundo galés , y aparentemente relacionado con la Cuarta Rama de los Mabinogi. Amaethon , uno de los hijos de Dôn, roba un corzo blanco y un cachorro a Arawn , rey del otro mundo, lo que da lugar a una gran batalla.

Gwydion lucha junto a su hermano y, asistido por Lleu, encanta a los "árboles elementales y juncos" para que se levanten como guerreros contra las fuerzas de Arawn. El aliso lidera el ataque, mientras el álamo temblón cae en la batalla, y el cielo y la tierra tiemblan ante el roble , un "valiente guardián de la puerta contra el enemigo". Las campanillas se combinan y causan una "consternación", pero el héroe es el acebo , teñido de verde.

Un guerrero que lucha junto a Arawn no puede ser vencido a menos que sus enemigos puedan adivinar su nombre. Gwydion adivina el nombre del guerrero, identificándolo por las ramitas de aliso de su escudo, y canta dos englyns :

"Seguro es mi corcel, impulsado por la espuela;
Las altas ramitas de aliso están en tu escudo

Cuentos nativos

El sueño de Macsen Wledig

Comienzo de El sueño de Macsen Wledig del Libro Blanco de Rhydderch , f.45.r

Este relato es tan diferente del que Godofredo de Monmouth hace sobre Maximiano (como lo llama Godofredo) en Historia regum Britanniae que los estudiosos coinciden en que el Sueño no puede basarse únicamente en la versión de Godofredo. El relato del Sueño también parece concordar mejor con los detalles de las Tríadas, por lo que tal vez refleje una tradición anterior.

Macsen Wledig, el emperador de Roma, sueña una noche con una hermosa doncella en una maravillosa y lejana tierra. Al despertar, envía a sus hombres por toda la tierra en su búsqueda. Con mucha dificultad la encuentran en un rico castillo de Britania, hija de un cacique con base en Segontium ( Caernarfon ), y conducen al emperador hasta ella. Todo lo que encuentra es exactamente como en su sueño. La doncella, cuyo nombre es Helen o Elen, lo acepta y lo ama. Como se descubre que Elen es virgen, Macsen le da a su padre la soberanía sobre la isla de Britania y ordena que se construyan tres castillos para su novia. [7] En ausencia de Macsen, un nuevo emperador toma el poder y le advierte que no regrese. Con la ayuda de los hombres de Britania liderados por el hermano de Elen, Conanus (en galés: Kynan Meriadec, en francés: Conan Meriadoc), Macsen marcha a través de la Galia e Italia y recupera Roma. En agradecimiento a sus aliados británicos, Macsen los recompensa con una parte de la Galia que se conoce como Bretaña.

Lludd y Llefelys

Los primeros versos de Lludd y Llefelys (manuscrito de la Biblioteca Bodleian)

Otra historia mitológica incluida en el Mabinogion es el cuento de Lludd y Llefelys . Lludd es rey de Gran Bretaña, y su hermano, Llefelys, es rey de Francia . El reino de Lludd está asediado por tres amenazas: los Coraniaid , un pueblo demoníaco que puede oírlo todo; un grito terrible que se escucha cada víspera de mayo y que aterroriza al pueblo; y la continua desaparición de las provisiones de la corte del rey. Lludd pide ayuda a Llefelys, hablándole a través de un tubo de latón para que los Coraniaid no puedan oír. Llefelys crea una poción de insectos aplastados en agua que destruye a los Coraniaid cuando se rocía sobre ellos. El grito, descubre, proviene de dos dragones peleando. Emborracha a los dragones con hidromiel y los entierra en Dinas Emrys en lo que ahora es el norte de Gales. Luego vence al mago que está robando todas las provisiones de Lludd y lo hace servir a Lludd.

Hanes Taliesin

Guest incluyó a Hanes Taliesin en su traducción del Mabinogion , a pesar de la ausencia de este relato en el Libro Blanco de Rhydderch y el Libro Rojo de Hergest . Estudios posteriores han identificado el relato como postmedieval y se lo ha omitido de la mayoría de las ediciones modernas del Mabinogion . Aun así, algunos elementos del relato son anteriores a esta presentación. El relato es distinto del Libro de Taliesin , que es una colección de poemas atribuidos a Taliesin .

Según la historia, Taliesin comenzó su vida como Gwion Bach, un sirviente de la hechicera Ceridwen . Ceridwen tenía una hermosa hija y un hijo horriblemente feo llamado Avagddu (conocido en otros lugares como Morfran). Ceridwen decide ayudar a su hijo preparando una poción mágica, cuyas primeras tres gotas le otorgarán el don de la sabiduría y la inspiración ( awen ). La poción debe cocinarse durante un año y un día, por lo que Ceridwen recluta a un hombre ciego llamado Morda para que atienda el fuego debajo del caldero, mientras Gwion Bach revuelve. Tres gotas calientes se derraman sobre el pulgar de Gwion mientras revuelve, e instintivamente se pone el pulgar en la boca, ganando instantáneamente sabiduría y conocimiento. El primer pensamiento que se le ocurre es que Ceridwen lo matará, por lo que huye.

Pronto Ceridwen se enfrenta a Gwion en una persecución de transformación en la que se transforman en varios animales: una liebre y un galgo, un pez y una nutria, un pájaro y un halcón. Agotado, Gwion finalmente se convierte en un solo grano de maíz, pero Ceridwen se convierte en una gallina y se lo come. Ceridwen queda embarazada y, cuando da a luz, arroja al niño al océano en una bolsa de cuero. La bolsa es encontrada por Elffin , hijo de Gwyddno Garanhir , quien ve la hermosa frente blanca del niño y exclama " dyma dal iesin " ("esta es una frente radiante"). Taliesin, así llamado, comienza a recitar una hermosa poesía.

Elffin cría a Taliesin como su hijo, y los dos se involucran en varias aventuras. En presencia de Maelgwn , rey de Gwynedd , Elffin afirma que su esposa es tan virtuosa como la esposa del rey, y que Taliesin es mejor bardo que el rey. Maelgwn encierra a Elffin y envía a su grosero hijo Rhun para profanar a la esposa de Elffin y robar su anillo como prueba. Sin embargo, Taliesin reemplaza a la esposa de Elffin por una criada de cocina, preservando así el reclamo de Elffin. Taliesin luego humilla a los bardos de Maelgwn con su habilidad y libera a su padre adoptivo.

Cuentos Artúricos

Historia de los Reyes (f.75.v) El Rey Arturo

Culhwch y Olwen

Los primeros versos de Culhwch y Olwen, del Libro Rojo de Hergest

Aunque Culhwch y Olwen , también presente en el Mabinogion , es principalmente un relato artúrico , en el que el héroe Culhwch solicita la ayuda de Arturo para ganar la mano de Olwen , hija de Ysbaddaden el Gigante, está lleno de detalles de fondo, muchos de ellos de naturaleza mitológica. Personajes como Amaethon , el labrador divino, Mabon ap Modron , el hijo divino, y el psicopompo Gwyn ap Nudd hacen apariciones, este último en una interminable batalla estacional con Gwythyr ap Greidawl por la mano de Creiddylad . Las condiciones impuestas a Culhwch por su madre son similares a las impuestas a Lleu Llaw Gyffes por Arianrhod , y la llegada de Culhwch a la corte de Arturo recuerda a la llegada del dios irlandés Lug a la corte de Nuada Airgetlám en Cath Maige Tuired .

Owain, o La dama de la fuente

El héroe de Owain, o la Dama de la Fuente , está basado en la figura histórica Owain mab Urien . Aparece como Ywain en la tradición continental posterior. El romance consiste en un héroe que se casa con su amada, la Dama de la Fuente, pero la pierde cuando la descuida por hazañas caballerescas. Con la ayuda de un león al que salva de una serpiente, encuentra un equilibrio entre sus deberes maritales y sociales y se reúne con su esposa. La narrativa está relacionada con el romance francés de Chrétien de Troyes , Yvain, el caballero del león .

Peredur hijo de Efrawg

La narración corresponde al romance de Chrétien Perceval, la historia del Grial , aunque, como ocurre con los otros romances galeses, los estudiosos aún debaten la relación exacta de la obra con el poema de Chrétien. Es posible que este romance conserve parte del material encontrado en la fuente de Chrétien. La secuencia de algunos acontecimientos se altera y aparecen muchos episodios originales, incluida la estancia de 14 años del héroe en Constantinopla reinando con la emperatriz, que contiene restos de un relato de soberanía. El Santo Grial es reemplazado por una cabeza cortada en una bandeja. Sin embargo, a pesar de las diferencias, no se puede descartar la influencia del romance francés, en particular porque su primera parte apenas coincide con la segunda.

El padre del héroe muere cuando él es joven y su madre lo lleva al bosque y lo cría en aislamiento. Finalmente, conoce a un grupo de caballeros y decide ser como ellos, por lo que viaja a la corte del Rey Arturo. Allí, Cei lo ridiculiza y se embarca en nuevas aventuras, prometiendo vengar los insultos que Cei le infligió a él y a quienes lo defendieron. Durante el viaje, conoce a dos de sus tíos: el primero desempeña el papel del Gornemant de Percival y lo educa en las armas y le advierte que no pregunte el significado de lo que ve. El segundo reemplaza al Rey Pescador de Chrétien, pero en lugar de mostrarle a Peredur el Santo Grial, revela una bandeja que contiene la cabeza cortada de un hombre. El joven caballero no pregunta por esto y procede a nuevas aventuras, incluida una estadía con las Nueve Brujas de Gloucester y el encuentro con la mujer que iba a ser su verdadero amor, Angharad Mano Dorada. Peredur regresa a la corte de Arturo, pero pronto se embarca en otra serie de aventuras que no corresponden con el material de Percival (las hazañas de Gawain ocupan esta sección de la obra francesa). Finalmente, el héroe se entera de que la cabeza cortada en la corte de su tío pertenecía a su primo, que había sido asesinado por las Nueve Brujas de Gloucester. Peredur venga a su familia y es celebrado como un héroe.

Geraint hijo de Erbin

Esta narración corresponde a Erec y Enide de Chrétien , en la que el héroe es Erec . El romance trata sobre el amor de Geraint , uno de los hombres del Rey Arturo, y la bella Enid . La pareja se casa y se establece junta, pero corren rumores de que Geraint se ha ablandado. Molesta por esto, Enid llora para sí misma que no es una verdadera esposa por impedir que su esposo cumpla con sus deberes caballerescos, pero Geraint malinterpreta su comentario y cree que le ha sido infiel. La hace acompañarlo en un viaje largo y peligroso y le ordena que no le hable. Enid ignora esta orden varias veces para advertir a su esposo del peligro. Siguen varias aventuras que prueban el amor de Enid y la capacidad de lucha de Geraint. La pareja se reconcilia felizmente al final, y Geraint hereda el reino de su padre.

Preiddeu Annwfn

El botín de Annwfn es un poema críptico de principios de la Edad Media de sesenta líneas que se encuentra en el Libro de Taliesin . El texto relata una expedición al Otro Mundo , liderada por el Rey Arturo, para recuperar un caldero mágico . El narrador relata cómo viajó con Arturo y tres barcos llenos de hombres a Annwfn, pero solo siete regresaron. Aparentemente, a Annwfn se la menciona con varios nombres, incluidos "Fortaleza del Montículo", "Fortaleza de los Cuatro Picos" y "Fortaleza de Cristal", aunque es posible que el poeta quisiera que fueran lugares distintos. Dentro de los muros de la fortaleza del Montículo, Gweir, uno de los "Tres Prisioneros Exaltados de Gran Bretaña" conocidos de las Tríadas galesas , [8] está encarcelado en cadenas. El narrador luego describe el caldero del Jefe de Annwn; está terminado con perla y no hervirá la comida de un cobarde. Cualquier tragedia que finalmente mató a todos menos siete de ellos no se explica claramente. El poema continúa con una crítica a los "hombres pequeños" y a los monjes, que carecen de diversas formas de conocimiento que posee el poeta.

Personajes

Los galeses habían sido cristianos durante varios siglos antes de que se escribiera su antigua mitología, y sus dioses habían sido transformados hacía tiempo en reyes y héroes del pasado. Muchos de los personajes que muestran características divinas pertenecen a dos familias rivales, los Plant Dôn ("Hijos de Dôn ") y los Plant Llŷr ("Hijos de Llŷr ").

Hijos de Dôn

Gronw y Blodeuwedd

Dôn , hija de Mathonwy, era la matriarca de una familia. Su marido nunca es nombrado específicamente.

Otras figuras asociadas con los Hijos de Dôn incluyen:

  • Math fab Mathonwy : hermano de Dôn, un hábil mago y rey ​​de Gwynedd . Aparece de forma destacada en la cuarta rama de los Mabinogi, así como en las Tríadas galesas y en varios ejemplos de versos galeses medievales.
  • Dylan ail Don : Hijo primogénito de Arianrhod, que "adoptó la naturaleza del mar" y "nadaba tan bien como el mejor pez que había en él". Fue asesinado por su tío Gofannon. Aparece en Math fab Mathonwy y en la Canción de la muerte de Dylan , que se encuentra en el Libro de Taliesin.
  • Lleu : segundo hijo de Arianrhod y hermano gemelo de Dylan. Aparece de forma destacada en la cuarta rama de los Mabinogi, que describe su nacimiento, matrimonio, muerte, resurrección y ascensión al trono de Gwynedd, y también se lo menciona en las Tríadas galesas y en varios poemas medievales. Es un reflejo de la deidad gala Lugus y emparentado con el dios irlandés Lugh Lámhfhada .
  • Blodeuwedd : Una hermosa mujer creada por Math y Gwydion a partir de flores como esposa de Lleu, a quien traicionó por su amante, Gronw. Gwydion la convirtió en búho por sus crímenes. Aparece en Math fab Mathonwy .
  • Gronw "el Radiante" : El señor de Penllyn que conspiró con Blodeuwedd para matar a Lleu. Aparece en Math fab Mathonwy .
El autosacrificio de Efnysien (imagen de T. Prytherch)

Niños de Llŷr

Llŷr , el patriarca de la otra familia, es posiblemente un préstamo del dios irlandés del mar Ler . Su epíteto Llediaith ("medio habla") sugiere además un origen extranjero . Su esposa era Penarddun . Según el Mabinogion, ella era la madre de sus tres hijos, además de otros dos con Euroswydd . Los Mabinogi la nombran hija de Beli Mawr , aunque esto puede ser un error al decir hermana. Los hijos de Penarddun y Llŷr incluyen:

  • Brân el Bendito. Aparece de forma más destacada en Branwen ferch Llyr , en el que es un gigante y rey ​​de Gran Bretaña . En el texto invade Irlanda para acudir en ayuda de su hermana, que ha sufrido abusos a manos del rey irlandés Matholwch . Muere en batalla con una lanza envenenada en el pie. Su cabeza fue enterrada en Londres y protegió a Gran Bretaña de la invasión extranjera hasta que fue desenterrada por el rey Arturo algún tiempo después. También aparece con frecuencia en la poesía galesa medieval, así como en las Tríadas galesas y Cad Goddeu. John T. Koch ha sugerido una serie de paralelismos entre Brân y el jefe histórico galo, Brennus , que invadió los Balcanes en el siglo III a. C.
    • Su hijo Caradog , que queda a cargo de la defensa de Gran Bretaña en ausencia de su padre, muere cuando su tío Caswallawn se apodera de la corona de su padre.
  • Manawydan , hermano menor de Bran, que lucha junto a él en Irlanda. Es uno de los siete hombres que sobreviven a la batalla final y regresa a vivir en Dyfed con su compañero superviviente Pryderi. Se niega a reclamar el trono británico que ha sido usurpado por su primo Caswallawn. Se casa con Rhiannon en la Tercera Rama y rescata a Dyfed del encantamiento del maligno mago Llwyd ap Cil Coed . Se le considera ampliamente cognado del dios del mar irlandés Manannán mac Lir .
  • Branwen , la única hija de la familia. Los abusos que sufre a manos de su marido Matholwch son el catalizador de una catastrófica guerra entre Gran Bretaña e Irlanda que acaba provocando la muerte de tres de sus hermanos, su hijo y su marido. Muere con el corazón roto tras presenciar la batalla.
    • Su pequeño hijo Gwern , de Matholwch, que es asesinado por su tío Efnysien.

Otras figuras asociadas con los Niños de Llŷr incluyen:

  • Euroswydd , padre de otros dos hijos de Pendarddun.
  • Sus hijos Efnysien y Nisien , el primero retorcido, despiadado y sádico, y en gran medida responsable de la guerra mutuamente destructiva contra los irlandeses, el segundo amable y gentil. Ambos mueren en la batalla final, Efnysien se sacrificó para destruir el Pair Dadeni o "Caldero del Renacimiento", que otorgaba a los irlandeses la victoria temporal.
  • Matholwch : Rey de Irlanda, que se casó con Branwen y forjó así una alianza entre su pueblo y el de Bran. El maltrato que infligió a su esposa provocó la invasión británica y la posterior destrucción de ambas naciones. Su muerte nunca se describe en la narración, pero está implícita.

Reino de Dyfed

Rhiannon y Pryderi
  • Pwyll "Cabeza de Annwn": Rey de Dyfed y héroe epónimo de la primera rama de los Mabinogi. Intercambia lugares con el rey de otro mundo Arawn durante un año, ganándose su amistad para toda la vida, y más tarde conquista a la dama Rhiannon de su pretendiente Gwawl .
  • Rhiannon : A veces se la asocia con la diosa de los caballos Epona . Ronald Hutton afirma que un caballo es lo único que tienen en común. [9] Tras la muerte de Pwyll al final de la primera rama, se casa con Manawydan, el legítimo heredero al trono.
  • Pryderi : hijo de Pwyll y Rhiannon, y rey ​​de Dyfed tras la muerte de su padre. Es el único personaje que aparece en todas las ramas, aunque con distintos grados de prominencia. Lucha bajo las órdenes de Brân en Irlanda en la segunda rama, es encarcelado por el mago Llwyd ap Cil Coed y más tarde rescatado por su padrastro Manawydan en la tercera, y muere en combate singular contra Gwydion en la cuarta tras el robo de sus cerdos de otro mundo a manos del mago. A menudo se le equipara con el hijo divino, Mabon ap Modron .
  • Cigfa , esposa de Pryderi.
  • Teyrnon : El señor de Gwent al servicio de Pwyll. Encuentra al infante Pryderi y lo cría como si fuera suyo, devolviéndolo a la corte de Demetia cuando alcanza la mayoría de edad. Se lo menciona brevemente en Culhwch ac Olwen .

Familia de Beli Mawr

Beli Mawr es una figura ancestral mencionada en varias fuentes. Aunque es un personaje poco conocido, varios de los numerosos descendientes que se le atribuyen figuran con fuerza en la tradición galesa. Las obras derivadas de la Historia Regum Britanniae de Geoffrey de Monmouth lo nombran rey de Gran Bretaña. La segunda rama de los Mabinogi nombra a Beli como el padre de Penarddun , aunque esto puede ser un error al decir hermano. [10] Los hijos más destacados de Beli incluyen:

  • Arianrhod . Generalmente se dice que es hija de Dôn. La tríada 35 señala a Beli como su padre. Aunque ninguna otra fuente conecta a Arianrhod o su familia con la de Beli, Rachel Bromwich señala que la tríada no contradice necesariamente la tradición de Mabinogion. [11]
  • Caswallawn fab Beli . En la Segunda Rama de los Mabinogi, le arrebata el trono a Caradog ap Bran durante las campañas de Bran en Irlanda. Aparece brevemente en la tercera rama cuando Manawydan, el legítimo pretendiente, le rinde homenaje. Una gran tradición parece haber rodeado alguna vez a Caswallawn, que involucra sus guerras contra Julio César y Roma , su amor por la doncella Fflur y su eventual partida de Gran Bretaña con 21.000 hombres, para nunca ser visto nuevamente. Caswallawn deriva del histórico rey británico Cassivellaunus, quien lideró una alianza de tribus contra César a mediados del siglo I.
  • Lludd Llaw Eraint y Llefelys , reyes de Gran Bretaña y la Galia, respectivamente. En los relatos derivados de Godofredo de Monmouth y el cuento de Lludd y Llefelys , Lludd se convierte en rey de Gran Bretaña después de Caswallawn, y es responsable de reconstruir Londres y librar al reino de tres plagas que afligen la tierra con la ayuda de su hermano. Probablemente fue la influencia de Lud hijo de Heli , un rey británico que aparece en los escritos de Godofredo de Monmouth . También se le conoce con el nombre de Nudd Llaw Ereint y es un reflejo del dios celta Nodens . Como Nudd, es el padre de varias figuras notables en la mitología galesa, entre ellas:

Otros

Personajes artúricos

Rey Arturo

Aunque la literatura artúrica se convirtió en un fenómeno ampliamente europeo, los galeses pueden reclamar las primeras apariciones de Arturo. Antes de que Arturo se convirtiera en una figura internacional, los escritos y los cuentos orales sobre él estaban más o menos restringidos a las naciones britónicas de Gales , Cornualles y Bretaña . Estos cuentos a su vez se dividen aproximadamente en tradiciones pregalfridianas y las de Godofredo de Monmouth . Gales también contribuyó al Arturo de la tradición romance después de que el heredero titular se convirtiera en una sensación internacional.

Textos pregalfridianos

  • Y Gododdin incluye una breve referencia a la descripción de un guerrero: "no era Arturo".
  • Varios poemas de Taliesin : Kadeir Teyrnon ("La silla del príncipe"), que hace referencia a "Arturo el Bendito", Preiddeu Annwn ("El botín de Annwn"), que relata una expedición de Arturo al Otro Mundo, y Marwnat vthyr pen[dragon] ("La elegía de Uthyr Pen[dragon]"), que se refiere al valor de Arturo y sugiere una relación padre-hijo entre Arturo y Uthyr anterior a Geoffrey de Monmouth.
  • Del Libro Negro de Carmarthen : Pa gur yv y porthaur? ("¿Quién es el guardián de la puerta?") Esto toma la forma de un diálogo entre Arturo y el guardián de una fortaleza a la que desea entrar, en el que Arturo relata los nombres y hazañas de él mismo y sus hombres, en particular Cei y Bedwyr.
  • El cuento en prosa galés Culhwch y Olwen (c. 1100), incluido en la colección moderna de Mabinogion.
  • Arturo es mencionado numerosas veces en las Tríadas galesas , una colección de breves resúmenes de la tradición galesa; la corte de Arturo ha comenzado a encarnar la legendaria Gran Bretaña en su conjunto, y a veces se sustituye "La Corte de Arturo" por "La Isla de Gran Bretaña" en la fórmula "Tres XXX de la Isla de Gran Bretaña".
  • Historia Britonum : El capítulo 56 analiza doce batallas libradas y ganadas por Arturo, aquí llamado dux bellorum (líder de guerra) en lugar de rey.
  • Annales Cambriae contiene entradas sobre Arturo, Medrod y Merlín (Myrddin): Año 72 (c. 516) La batalla de Badon, en la que Arturo llevó la cruz de nuestro Señor Jesucristo sobre sus hombros durante tres días y tres noches y los británicos fueron victoriosos; Año 93 (c. 537) La lucha de Camlann en la que cayeron Arturo y Medraut [y hubo muerte en Gran Bretaña y en Irlanda]. El texto entre corchetes no está en los manuscritos B o C; Año 129 (c. 573) La batalla de Arfderydd (Armterid, A; Erderit, B; Arderit, C) [entre los hijos de Elifer y Guendoleu hijo de Keidau; en cuya batalla cayó Guendoleu; y Merlín (Merlinus) enloqueció]. El texto entre corchetes solo se encuentra en el manuscrito B.
  • Varias vidas de santos: Arturo aparece en varias vitae ("Vidas") bien conocidas de santos post-romanos. Vida de San Gildas, escrita a principios del siglo XII por Caradoc de Llancarfan; de San Cadoc, escrita alrededor de 1100 o un poco antes por Lifris de Llancarfan; biografías medievales de Carannog, Padarn y Eufflam, probablemente escritas alrededor del siglo XII; un relato menos obviamente legendario de Arturo aparece en la Legenda Sancti Goeznovii , que a menudo se afirma que data de principios del siglo XI; De Gestis Regum Anglorum de Guillermo de Malmesbury y De miraculis sanctae Mariae Laudunensis de Herman , que juntos proporcionan la primera evidencia cierta de la creencia de que Arturo no estaba realmente muerto y que en algún momento regresaría.

Godofredo de Monmouth

  • Prophetiae Merlini : Geoffrey presentó una serie de narraciones apocalípticas como obra del Merlín anterior, que, hasta que salió el libro de Geoffrey, era conocido como "Myrddin". Fue la primera obra sobre este legendario profeta en un idioma distinto del galés y fue ampliamente leída (y creída), de forma muy similar a las profecías de Nostradamus siglos después; John Jay Parry y Robert Caldwell señalan que las Prophetiae Merlini "eran tomadas muy en serio, incluso por los eruditos y sabios del mundo, en muchas naciones", y enumeran ejemplos de esta credulidad hasta 1445.
  • Historia Regum Britanniae : Después de que los romanos se fueran, Vortigern llega al poder e invita a los sajones bajo Hengist y Horsa a luchar por él como mercenarios, pero estos se rebelan contra él, y Gran Bretaña permanece en estado de guerra bajo Aurelius Ambrosius y su hermano Uther Pendragon, asistidos por el mago Merlín. El hijo de Uther, Arturo, derrota a los sajones tan severamente que dejan de ser una amenaza hasta después de su muerte. Mientras tanto, Arturo conquista la mayor parte del norte de Europa y marca el comienzo de un período de paz y prosperidad que dura hasta que el emperador romano Lucio Tiberio exige que Gran Bretaña pague nuevamente tributo a Roma. Arturo derrota a Lucio en la Galia, pero su sobrino Modred se apodera del trono en su ausencia. Arturo regresa y mata a Modred, pero, mortalmente herido, es llevado a la isla de Avalon y entrega el reino a su primo Constantino. Con Arturo desaparecido, los sajones regresan y se vuelven cada vez más poderosos. La línea de reyes británicos continúa hasta la muerte de Cadwallader, después de lo cual los sajones se convierten en los gobernantes de Gran Bretaña.
  • Vita Merlini : Esta es en parte la versión que Geoffrey hace de la leyenda anterior de Myrddin de la tradición galesa, pero también incluye numerosos materiales de otras fuentes, e incluye elementos de la tradición de las vidas de los santos, así como el tipo de conocimiento enciclopédico del mundo natural y los cielos que estaba de moda en Oxford. La obra, el único poema conocido de Geoffrey, fue escrita en verso latino (hexámetro).

Romance artúrico galés

Cada uno de estos cuentos está incluido en la colección moderna Mabinogion y probablemente estén basados ​​en los romances de Chrétien de Troyes (aunque es posible que hayan tenido una fuente celta común). Consulte la sección anterior sobre "Los tres romances" en El Mabinogion para obtener más detalles sobre estos cuentos.

  • Owain, o La dama de la fuente
  • Peredur Hijo de Efrawg
  • Gereint Hijo de Erbin

Folklore

Criaturas míticas

  • Adar Llwch Gwin , pájaros gigantes que entienden los lenguajes humanos
  • Afanc , un monstruo del lago (el lago exacto varía según la historia)
  • Bendith y Mamau , otro término para los Tylwyth Teg o el pueblo de las hadas galesas, traducido como Bendiciones de las Madres (Diosas Madres). [12]
  • Brenin Llwyd , una figura silenciosa, fantasmal y semicorpórea que se encuentra en lugares montañosos de Gales. Se describe a Brenin Llwyd como un animal envuelto en niebla que ataca a viajeros y niños desprevenidos. [13]
  • Bwbach (plural Bwbachod), un espíritu doméstico similar a un duende o duendecillo , trabajador pero travieso. Son bondadosos y esperan solo un tazón de crema cada noche por sus servicios. Sin embargo, sienten aversión por los clérigos y los abstemios , a quienes les gastan bromas implacables. [14]
  • Bwca, un duende que realiza tareas domésticas a cambio de pan y leche, pero si se le falta el respeto puede enfadarse y volverse violento antes de abandonar la casa. Si lo engañas para que revele su nombre, también se marchará. Normalmente no son traviesos, pero en un cuento, el bwca tenía un amigo humano que fue enviado a la guerra y asesinado. El bwca se angustió y le hizo bromas disruptivas hasta que trajeron a un hombre astuto (mago) para desterrarlo de la casa. [15]
  • Ceffyl Dŵr , un caballo de agua parecido al Kelpie
  • Cewri ( Gigantes ), como Ysbaddaden Bencawr de Culhwch y Olwen , y Brân de las Cuatro Ramas de Mabinogi.
  • Coblynau , gente pequeña y espíritus míos como el Knocker
  • Coraniaid , una misteriosa raza de seres que plagaron la Isla de Gran Bretaña.
  • Cŵn Annwn , perros de caza del Otro Mundo
  • Cyhyraeth , espíritu de la muerte
  • Y Diawl (el Diablo), de quien se decía que había construido varios puentes en Gales (incluido el Puente del Diablo, en Ceredigion ) y que se aparecía a los pecadores en forma de un pastor con cuernos y cara negra que guiaba una jauría de perros. A veces se lo asocia con la cerda negra de cola corta conocida como Yr Hwch Ddu Gwta .
  • Dreigiau (Dragones), siendo los más famosos y Ddraig Goch .
  • Y Dyn Hysbys (El Sabio) o mago. Podían ser clérigos, hombres que aprendían medicina y magia negra gracias a los libros, y aquellos que afirmaban haber heredado el poder de sus familias y, por lo tanto, podían prever el futuro, particularmente en un Ysbrydnos , y dar amuletos para alejar el mal.
  • Las gwiddonod (brujas) eran ancianas que podían lanzar hechizos sobre personas y animales, viajar en escobas por el aire, adivinar el futuro y usar hechizos para curar y causar enfermedades. Podían adoptar la forma de una liebre y solo se las podía matar con una bala de plata. Solo Y Dyn Hysbys (el hombre sabio) podía reparar el daño que causaban.
  • Gwrgedd Annwn , hermosas doncellas del lago. [16]
  • Gwyllgi , un gran perro negro que frecuenta caminos solitarios.
  • Gwyllion , espíritus de la montaña parecidos a brujas .
  • Llamhigyn y Dŵr , criatura del lago sapo alado también conocido como saltador de agua. [17]
  • Mallt-y-Nos , espíritus femeninos de Annwn, asociados con la Cacería Salvaje .
  • Morgens , espíritus del agua
  • Plentyn Newid , la versión galesa de la criatura Changeling .
  • Pwca , espíritu animal que cambia de forma
  • Tylwyth Teg , literalmente "la gente hermosa", el nombre común en galés para el pueblo de las hadas , habitantes del Otro Mundo.
  • Ysbrydion (espíritus), que tienen más probabilidades de entrar en contacto con humanos en un Ysbrydnos o "noche de espíritus" (ver Calan Gaeaf , Calan Mai )

Narrativa popular

Incluye cuentos populares, leyendas, tradiciones y anécdotas. Los cyfarwyddiaid (singular: cyfarwydd , "narrador"), eran miembros de la orden de los bardos en Gales. El único cyfarwydd histórico conocido por su nombre es Bledri ap Cydifor ('Bledericus Walensis', 'Bleherus').

Los cyfawyddiaid eran considerados una clase culta con deberes y una educación que excedían a los de un poeta común. Eran funcionarios de la corte con una amplia formación en su arte y a menudo tenían una relación cercana con su señor. Sus deberes se extendían a las tradiciones relacionadas con la alabanza, la celebración y el duelo por su señor. El folclore galés incluye una serie de cuentos que fueron preservados y contados por los cyfarwyddiaid , quienes también tenían la tarea de conservar el material histórico tradicional, el mito aceptado del pasado galés y compartir las historias correspondientes, siendo considerados como historiadores ellos mismos. Además de contar historias, los cyfarwyddiaid también tenían la tarea de proteger las genealogías de las familias poderosas. [18]

Los cuentos de la tradición galesa se compartían en forma de proverbios y canciones, además de simples historias habladas. Los cuentos históricos se contaban junto con las fábulas no históricas, sin una distinción significativa. Esto permitió que la cultura y la historia se exploraran y enseñaran a través de la poética de la época. [18] En períodos anteriores, se cree que los penceirddiaid narraban historias en las cortes de príncipes y nobles. Más tarde, los cyfarwyddiaid contaban las historias para audiencias distintas de la nobleza. [19]

La escritura del folclore medieval adoptó y exploró un conjunto de reglas y temas. Se basó en las tríadas poéticas de la época, la poética, el verso antiguo y el conocimiento de las historias, lo que permitió la concepción de historias bien elaboradas sobre las verdades históricas de la población. Además, las regiones adoptarían sus propias pautas para la creación de historias, como las Tríadas de la Isla de Britania, que llevaron a que los cuentos se basaran en temas mitológicos, históricos y heroicos. [18] La escritura también siguió una estructura, con una serie cronológica de eventos en episodios cortos, conocidos como características, que reflejan los orígenes orales de los cuentos para facilitar la narración a las audiencias. [20]

El folclore galés se comparaba a menudo con la literatura irlandesa de valor similar. Ambos tenían una estructura similar y su objetivo era informar sobre el pasado, en lugar de atacar los errores de sus antepasados ​​con sátira. [20] La forma de estos cuentos también imitaba la de las primeras sagas irlandesas, al ser prosa salpicada de poesía. [19] Además, la conservación de los cuentos irlandeses también estaba a cargo de una clase de la nobleza, muy similar a los cyfarwyddiaid de Gales. [20] Sin embargo, incluso con otras tareas similares, los bardos irlandeses no eran narradores de historias. Ese papel se reservaba para los poetas en Irlanda. [19]

Se creía que este tipo de narración, tanto en Irlanda como en Gales, había surgido a través de la inspiración espiritual. Los poetas hablaban "a través" de un gran conocimiento, que a veces se creía que se adquiría solo mediante la práctica de la adivinación, un concepto conocido como ái en irlandés y awen en galés. Por lo tanto, los cyfarwyddiaid galeses eran considerados awenyddion , capaces de pronunciar un discurso profético en un estado de posesión de awen . [19] Esta no es la única práctica ritual que evolucionó en torno al folclore galés, ya que otras costumbres se originaron a partir de los propios cuentos. [21]

Los cuentos y leyendas populares también han sobrevivido gracias a las narraciones de la gente común. La narración de historias podía y de hecho se daba en muchas formas diferentes: "chismes, juegos, bailes y recitación de adivinanzas, trabalenguas, rimas infantiles, estrofas de arpa, canciones populares y baladas". [22] Las ocasiones comunes para contar narraciones populares eran las nosweithiau llawen (o "noches alegres", similares a un céilidh ), nosweithiau gwau ("noches de tejido") y Calan Gaeaf (la víspera de invierno).

Cuentos sobre animales con características humanas

Los más famosos son los cuentos sobre los "animales más antiguos", en los que un personaje recopila información de diferentes animales hasta encontrar el más antiguo. Culhwch y Olwen mencionan el mirlo de Cilgwri, el ciervo de Rhedynfre, el búho de Cwm Cowlyd, el águila de Gwernabwy y el salmón de Llyn Llyw. La tríada "Los tres ancianos del mundo" enumera varias de las aves más antiguas.

Cuentos de fórmulas

Incluye cuentos acumulativos y historias sin fin.

Humor sobre personas o tipos reales.

Incluye cuentos de mentiras piadosas, que son obvias e intencionadamente falsas. Entre los elementos comunes se incluyen las experiencias del narrador en Estados Unidos, las aventuras mientras es transportado por las alas de un gran pájaro, el cultivo de enormes verduras, la destreza para disparar en las esquinas, la capacidad de ver a grandes distancias y la compra de un huevo de liebre en la feria de Pwllheli. Entre los autores famosos recientes de este género se encuentran James Wade (Shemi Wad), Daniel Thomas (Daniel y Pant), Gruffydd Jones (Y Deryn Mawr) y John Pritchard (Siôn Ceryn Bach).

(Pseudo)historias de personajes notables

  • Arthur (ver sección separada arriba)
  • Twm Siôn Cati , a menudo llamado el Robin Hood galés
  • Las Vidas de los Santos, escritas originalmente en latín, suelen hacer hincapié en la concepción, el nacimiento y la infancia de un santo masculino, mientras que destacan la adolescencia, la virginidad y el conflicto sexual (la huida del matrimonio o la violación) de una santa femenina. Entre ellas se encuentran la Vida de San David de Rhygyfarch y la Vida de Cadog de Lifris de Llancarfan. El manuscrito Cotton Vespasiano Axiv, escrito alrededor de 1200, recoge las vidas de numerosos santos. Otra colección importante es El libro del anacoreta de Llanddewibrefi .

Leyendas locales de personajes históricos o pseudohistóricos

Incluye a Gwylliaid Cochion Mawddwy, un grupo de bandidos que vivieron en Merioneth en el siglo XVI, mencionado en Tours of Wales de Thomas Pennant y otras fuentes.

También incluye la leyenda de Gelert , homónimo de la ciudad de Beddgelert (cuyo nombre significa "Tumba de Gelert") en el área de Gwynedd en Gales. Se dice que el cuento popular tiene lugar en el siglo XIII y actúa como una historia moral sobre tomar decisiones apresuradas e imprudentes. En la leyenda, Llywelyn el Grande, entonces Príncipe de Gales del Norte, regresó de cazar y encontró que su bebé había desaparecido, la cuna volcada y a su fiel perro Gelert con el pelaje y los dientes manchados de sangre. Creyendo que el perro había matado a su hijo y heredero, Llywelyn sacó su espada y mató a Gelert. Después del aullido agonizante del perro, Llywelyn escuchó los gritos de su bebé, ileso y detrás de la cuna, junto con un lobo muerto que había atacado al niño y había sido asesinado por Gelert. Llywelyn se siente abrumado por la tristeza y entierra al perro, traumatizado por su aullido agonizante. Después de ese día, se dice que Llywelyn nunca volvió a sonreír. [23]

Cuentos de topónimos o topografía

Incluye la tradición onomástica , que explica los nombres de lugares. Un ejemplo notable proviene de la Historia Britonum , en la que se muestra que el nombre 'Carn Cafal' proviene de un carn (o montón de piedras) que marca la huella del perro de Arturo, Cafal.

Coleccionistas de cuentos populares

  • Poetas eruditos: Rhys Meurig (Rice Merrick), George Owen de Henllys.
  • Anticuarios: Edward Lhuyd, los hermanos Morris de Anglesey, Iolo Morganwg.
  • Folcloristas: Daniel Silvan Evans ( Y Brython , 1858), Peter Roberts ( Cambrian Popular Antiquities , 1815), W. Howells ( Cambrian Superstitions , 1831), Isaac Foulkes ( Cymru Fu , 1862), Wirt Sikes ( British Goblins , 1880), Daniel Silvan Evans, John Jones y otros ( Ysten Sioned ), Elias Owen ( Welsh Folklore , 1896), Marie Trevelyan ( Folclore and Folk Stories of Wales , 1909), J. Ceredig Davies ( Folclore of West and Mid-Wales , 1911). [24]

Cuentos de viajes

  • Preiddeu Annwfn , en el que Arturo navega hacia Annwn (el Otro Mundo) para recuperar un caldero mágico (posiblemente un predecesor del Grial)
  • La leyenda de Madoc , sobre el descubrimiento de América por parte de un príncipe galés en 1170.

Película documental de viaje

Gerald de Gales menciona numerosos aspectos de la mitología y el folclore galeses actuales en sus libros Itinerarium Cambriae (1191) y Descriptio Cambriae (1194).

Historias nacionales

Aunque las siguientes obras se consideran históricas, relatan lo que se convertiría en un mito común sobre el origen de los galeses.

El legado de la mitología galesa en la literatura inglesa

Véase también

Referencias

  1. ^ Koch, John T. (1989). "Algunas sugerencias y etimologías que reflexionan sobre la mitología de las cuatro ramas". Actas del Harvard Celtic Colloquium . 9 : 1-10.
  2. ^ Carey, John (1991). Historia de las religiones . 31 (1): 24–38. {{cite journal}}: Falta o está vacío |title=( ayuda )
  3. ^ MacLeod, Sharon Paice (2018). Cosmología celta y el otro mundo: orígenes míticos, soberanía y liminalidad . pág. 14.
  4. ^ MacLeod, Sharon Paice. Cosmología celta y el otro mundo .
  5. ^ Koch, John T. (1989). "Algunas sugerencias y etimologías que reflexionan sobre la mitología de las cuatro ramas". Actas del Harvard Celtic Colloquium . 9 : 1–10.
  6. ^ Gruffydd, WJ Rhiannon: Una investigación sobre los orígenes de la primera y tercera rama de los Mabinogi .
  7. ^ En realidad, las monedas del hijo de Máximo, Flavio Víctor, a veces muestran una torre en el reverso, pero se desconoce si esto inspiró la leyenda sobre los castillos que construyó su padre.Moneda de Flavio Víctor
  8. ^ Tríada 52. Rachel Bromwich asocia el Gwair de esta tríada con el Gweir de Preiddeu , véase Trioedd Ynys Prydein págs. 146-147 y 373-374.
  9. ^ Hutton, Ronald (2014). Pagan Britain . Prensa de la Universidad de Yale. pág. 366. ISBN 978-0300197716.
  10. ^ Gantz, Jeffrey (traductor) (1987). El Mabinogion , pág. 87. Nueva York: Penguin. ISBN 0-14-044322-3 . 
  11. ^ Bromwich, Rachel (2006). Trioedd Ynys Prydein: Las tríadas de la isla de Gran Bretaña , págs. Prensa de la Universidad de Gales. ISBN 0-7083-1386-8 . 
  12. ^ Owen, Elias (1887). Folklore galés . Woodall, Minshall & Co., pág. 2.
  13. ^ Eberhart, George M. (2002). Criaturas misteriosas: una guía para la criptozoología . Bloomsbury Publishing. pág. 68. ISBN 1576077640.
  14. ^ Sikes (1880), págs. 30-31.
  15. Rhys, John (1901). Folklore celta: galés y manés (vol. 2). Oxford: Clarendon Press. págs. 593-6.
  16. ^ Sikes, Wirt (1880). Duendes británicos: folclore galés, mitología de las hadas, leyendas y tradiciones . Sampson Low, Marston, Searle y Rivington. pág. 34.
  17. ^ Bane, Theresa (28 de agosto de 2013). Enciclopedia de hadas en el folclore y la mitología del mundo . Jefferson, Carolina del Norte. pág. 218. ISBN 978-1476612423.OCLC 857489871  .{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  18. ^ abc Roberts, Brynley F. (1976). "Geoffrey de Monmouth y la tradición histórica galesa". Estudios medievales de Nottingham . 20 : 29–40. doi :10.1484/j.nms.3.74.
  19. ^ abcd Ford, Patrick (1 de enero de 1975). "El poeta como "Cyfarwydd" en la tradición galesa temprana" . Studia Celtica . 10 : 152. ProQuest  1297884980 – a través de ProQuest Periodicals Archive Online.
  20. ^ abc Haycock, Marged (1989). "Literatura temprana y medieval". El trabajo del año en estudios de lenguas modernas . 51 : 549–552. doi :10.1163/22224297-90003046. JSTOR  20868237.
  21. ^ Frazer, JG; Hoggan, Frances (1893). "Notas sobre el folklore galés". Folklore . 4 (1): 122–123. JSTOR  1253223.
  22. ^ Meic Stephens, El nuevo compañero de la literatura de Gales, págs. 250.
  23. ^ "La leyenda del perro Gelert".
  24. ^ Meic Stephens, El nuevo compañero de la literatura de Gales.
  25. ^ Mackail 1901, págs. 280–288; Thompson 1955, págs. 151-153; MacCarthy 1994, págs. 323–324.
  26. ^ Publicado el 24 de enero de 1941. Dante Thomas Una bibliografía de los principales escritos de John Cowper Powys
  27. ^ Véase el índice de Descents of Memory , de Morine Krissdottir , para esto.

Fuentes

  • MacCarthy, Fiona (1994). William Morris: una vida para nuestro tiempo . Londres: Faber. ISBN 0-571-14250-8.
  • Mackail, JW (1901). La vida de William Morris: volumen uno (nueva edición). Londres, Nueva York y Bombay: Longmans, Green & Co.
  • Thompson, EP (1955). William Morris: del romántico al revolucionario . Londres: Lawrence & Wishart.
  • Traducción al español de Las cuatro ramas del Mabinogi
  • Mitos atemporales: mitología celta
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Welsh_mythology&oldid=1256228734"