Crianza canadiense

Regla alofónica de vocales, predominante en Canadá, que también se encuentra en los dialectos del inglés norteamericano

Diagrama simplificado de la crianza canadiense (Rogers 2000:124). Los puntos de partida reales varían.

El levantamiento canadiense (también conocido a veces como levantamiento de diptongos ingleses [1] ) es una regla alofónica de fonología presente en muchas variedades del inglés norteamericano que cambia la pronunciación de los diptongos con puntos de inicio de vocales abiertas . Lo más común es que el cambio afecte a / / o/ / , o ambas, cuando se pronuncian antes deconsonantes sordas(por lo tanto, en palabras comopriceyclout, respectivamente, pero no enprizeycloud). En inglés norteamericano,/aɪ/y/aʊ/suelen comenzar con una vocal abierta [ä~a], pero alelevarsecambian a[ɐ] ,[ʌ] o[ə] .El inglés canadiensesuele tener raising en palabras con / / (altura, vida, psique, tipo, etc.) y / / (influencia, casa, sur, explorador,etc.), mientras que variasdel inglés estadounidense(comoInland North,Western New Englandy cada vez másacentosestadounidenses generales ) tienen esta característica en / / pero no en / / . Se cree que se originó en Canadá a fines del siglo XIX.[1]

En EE. UU., aboot [əˈbut] , una versión exagerada de la pronunciación elevada de about [əˈbʌʊt] , es un estereotipo del inglés canadiense. [2]

Aunque el símbolo ⟨ʌ⟩ se define como una vocal posterior abierta no redondeada en el Alfabeto Fonético Internacional , ⟨ʌɪ⟩ o ⟨ʌʊ⟩ pueden significar cualquier vocal elevada que contraste con / / o / / no elevada , cuando la calidad exacta de la vocal elevada no es importante en el contexto dado.

Descripción

Entorno fonético

En general, la elevación canadiense afecta a las vocales que preceden a consonantes sordas como / f / , / θ / , / t / y / s / . Las vocales que preceden a consonantes sonoras como / v / , / ð / , / d / y / z / normalmente no se elevan.

Sin embargo, varios estudios indican que esta regla no es del todo exacta y se han intentado formular reglas diferentes.

Un estudio de tres hablantes en Meaford, Ontario , mostró que la pronunciación del diptongo / / se encontraba en un continuo entre elevado y no elevado. El elevado está influenciado por la sonoridad de la consonante siguiente, pero también puede estar influenciado por el sonido antes del diptongo. Con frecuencia, el diptongo se elevaba cuando estaba precedido por una coronal : en gigantic , dinosaur y Siberia . [3]

Se ha documentado la elevación antes de /r/ , como en wire , iris y fire , en algunos acentos estadounidenses. [4]

La elevación de /aɪ/ antes de ciertas consonantes sonoras es más prominente en el interior del norte , el oeste de Nueva Inglaterra y Filadelfia . [5] Se ha observado que ocurre antes de [d] , [ɡ] y [n] especialmente. Por lo tanto, palabras como tiny , spider , cider , tiger , dinosaur , cyber- , side , idle (pero a veces no idol ) y fire pueden contener un núcleo elevado. (Obsérvese también que en seis de esas nueve palabras, /aɪ/ está precedida por una consonante coronal; véase el párrafo anterior. En cinco [o posiblemente seis] de esas nueve palabras, la sílaba después de la sílaba con /aɪ/ contiene un liquid ). El uso de [ʌɪ] en lugar de [aɪ] en tales palabras es impredecible solo a partir del entorno fonético, aunque puede tener que ver con su similitud acústica con otras palabras que contienen [ʌɪ] antes de una consonante sorda, según el sistema tradicional de elevación canadiense. Por lo tanto, algunos investigadores han argumentado que ha habido una división fonémica en estos dialectos; la distribución de los dos sonidos se está volviendo más impredecible entre los hablantes más jóvenes. [5]

La elevación puede aplicarse a palabras compuestas . Por lo tanto, la primera vocal de high school [ˈhʌɪskul] como término que significa "una escuela secundaria para estudiantes de aproximadamente 14 a 18 años" puede elevarse, mientras que high school [ˌhaɪ ˈskul] con el significado literal de "una escuela que está en lo alto (por ejemplo, en elevación)" no se ve afectada. (Los dos términos también se distinguen por la posición del acento, como se muestra). Lo mismo es cierto para "high chair". [6]

Sin embargo, con frecuencia no es así. Un estudio de hablantes de Rochester, Nueva York y Minnesota encontró un patrón muy inconsistente de elevación de /aɪ/ antes de consonantes sordas en ciertos prefijos; por ejemplo, el prefijo numérico bi- se elevaba en bicycle pero no en bisexual o bifocals . Del mismo modo, la vocal se mantenía constantemente baja cuando se usaba en un prefijo en palabras como dicotomy y anti-Semitic . Este patrón puede tener que ver con el acento o la familiaridad de la palabra para el hablante; sin embargo, estas relaciones siguen siendo inconsistentes. [7]

En la mayoría de los dialectos del inglés norteamericano, las intervocálicas /t/ y /d/ se pronuncian como un flap alveolar [ɾ] cuando la vocal siguiente no está acentuada o es inicial de palabra, un fenómeno conocido como flapping . En los acentos con flapping y elevación canadiense, / / o / / antes de una /t/ con flap todavía pueden estar elevadas, aunque el flap sea una consonante sonora. Por lo tanto, mientras que en los acentos sin elevación, writer y rider se pronuncian de manera diferente como resultado de una ligera diferencia en la longitud de la vocal debido al recorte pre-fortis , en los acentos con elevación, las palabras pueden distinguirse por sus vocales: writer [ˈɹʌɪɾɚ] , rider [ˈɹaɪɾɚ] . [8]

Resultado

La variante elevada de / / normalmente se convierte en [ɐɪ] . En la mayor parte de Canadá, la vocal elevada está más adelante que / / [ 9] y en el inglés tradicional de la ciudad de Nueva York , / / está más atrás que [ɑɪ] excepto antes de consonantes sordas, lo que resulta en una distinción basada más en la posición delantera [ cita requerida ], pero en Filadelfia puede estar más atrás. [5]

La variante elevada de / / varía según el dialecto, siendo [ɐʊ~ʌʊ] más común en el oeste de Canadá y una variante frontal [ɜʊ~ɛʊ] comúnmente escuchada en el centro de Canadá . [2] En cualquier caso, el componente de vocal abierta de los diptongos cambia a una vocal media ( [ ʌ ] , [ ɐ ] , [ ɛ ] o [ ə ] ).

Distribución geográfica

Dentro de Canadá

Como su nombre lo indica, el levantamiento canadiense se encuentra en la mayor parte de Canadá, aunque la calidad fonética exacta del levantamiento canadiense puede diferir en todo el país. En el levantamiento / / , el primer elemento tiende a estar más atrás en Quebec y las praderas y provincias canadienses (particularmente en Alberta): por lo tanto, [ʌʊ] . El primer elemento tiende a estar más adelante en el este y el sur de Ontario : por lo tanto, [ɛʊ~ɜʊ] . [10] El inglés de Terranova es el dialecto canadiense que menos participa en cualquier levantamiento canadiense condicionado, mientras que el inglés de Vancouver puede carecer del levantamiento de / / en particular. [11]

Fuera de Canadá

La elevación canadiense no se limita a Canadá. La elevación tanto de / / como de / / es común en el este de Nueva Inglaterra , por ejemplo en algunos acentos de Boston (el primero es más probable que el segundo), [ 12] así como en el Alto Medio Oeste . El inglés del Atlántico Sur , el inglés de Nueva Orleans [13] y los acentos de los pantanos de Inglaterra también la presentan. [ Aclaración necesaria ]

La elevación de solo / / se encuentra en un número mucho mayor de dialectos en los Estados Unidos; algunos investigadores han comenzado a referirse a la elevación de / / sin elevación de / / como elevación americana . [14] Este fenómeno se encuentra más consistentemente en el interior del norte , el medio oeste superior , Nueva Inglaterra , la ciudad de Nueva York y las áreas del Atlántico medio de Pensilvania (incluida Filadelfia ), Maryland y Delaware, así como en Virginia. [12] [15] [11] Es algo menos común en el medio oeste inferior, el oeste y el sur . Sin embargo, hay una variación considerable en la elevación de / / , y se puede encontrar de manera inconsistente en todos los Estados Unidos. [11]

La elevación de / / también está presente en el inglés del Ulster , hablado en la región norte de la isla de Irlanda , en el que / / se divide entre el sonido [ä(ː)e] (antes de consonantes sonoras o en posición final) y el sonido [ɛɪ~ɜɪ] (antes de consonantes sordas pero también a veces en cualquier posición); el fonólogo Raymond Hickey ha descrito esta elevación del Ulster como "embrionariamente la situación" de la elevación canadiense. [16]

Véase también

Notas

  1. ^ ab Swan, Julia Thomas (1 de enero de 2021). "MISMO PRECIO, CASA DIFERENTE". Swan .
  2. ^ desde Boberg 2004, pág. 360.
  3. ^ Hall 2005, págs. 194-5.
  4. ^ Vance 1987, pág. 200.
  5. ^abc Fruehwald 2007.
  6. ^ Vance 1987, págs. 197–8.
  7. ^ Vance 1987.
  8. ^ Vance 1987, pág. 202.
  9. ^ Boberg, Charles. "Boberg (2008) Documento JENGL sobre la diferenciación fonética regional en inglés canadiense". {{cite journal}}: Requiere citar revista |journal=( ayuda )
  10. ^ Boberg, Charles (2008). «Diferenciación fonética regional en el inglés estándar canadiense». Journal of English Linguistics , 36(2), 129–154, págs. 140-141. https://doi.org/10.1177/0075424208316648
  11. ^ abc Labov, Ash y Boberg 2005, pág. 203.
  12. ^ desde Boberg 2010, pág. 156.
  13. ^ "El auge de la crianza de au en Canadá en Nueva Orleans". pubs.aip.org . Consultado el 26 de abril de 2023 .
  14. ^ Davis y Berkson 2021.
  15. ^ Keith y col.
  16. ^ Hickey 2007, pág. 335.

Bibliografía

  • Boberg, Charles (2004). "El inglés en Canadá: fonología". En Schneider, Edgar W.; Burridge, Kate ; Kortmann, Bernd; Mesthrie, Rajend; Upton, Clive (eds.). Un manual de variedades del inglés . Vol. 1: Fonología. Mouton de Gruyter. págs. 351–365. ISBN 978-3-11-017532-5.
  • Boberg, Charles (2010). El idioma inglés en Canadá: situación, historia y análisis comparativo . Estudios en idioma inglés. Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-87432-8.
  • Britain, David (1997). "Contacto dialectal y reasignación fonológica: 'Criatura canadiense' en los pantanos ingleses". Language in Society . 26 (1): 15–46. doi :10.1017/S0047404500019394. ISSN  0047-4045. S2CID  145242765.
  • Chambers, JK (1973). "Criatura canadiense". Revista Canadiense de Lingüística . 18 (2): 113–135. doi :10.1017/S0008413100007350. ISSN  0008-4131. S2CID  247196050.
  • Dailey-O'Cain, Jennifer (1997). "Criatura canadiense en una ciudad del medio oeste de Estados Unidos". Variación y cambio lingüístico . 9 (1): 107–120. doi :10.1017/s0954394500001812. ISSN  1469-8021. S2CID  146637083.
  • Davis, Stuart; Berkson, Kelly (2021). American Raising . Prensa de la Universidad de Duke.
  • Fruehwald, Josef T. (2007). "La propagación de la crianza: opacidad, lexicalización y difusión" (PDF) . Revista electrónica de investigación de pregrado . Universidad de Pensilvania.
  • Hall, Kathleen Currie (2005). Alderete, John; Han, Chung-hye; Kochetov, Alexei (eds.). Definición de reglas fonológicas sobre vecindarios léxicos: evidencia de la crianza canadiense (PDF) . Conferencia de la Costa Oeste sobre lingüística formal. Somerville, Massachusetts: Cascadilla Proceedings Project. ISBN 978-1-57473-407-2.
  • Hickey, Raymond (2007). Inglés irlandés: historia y formas actuales . Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-85299-9.
  • Kaye, Jonathan (2012). "Crianza canadiense, ¿eh?". En Cyran, Eugeniusz; Kardela, Henryk; Szymanek, Bogdan (eds.). Estructura y sentido del sonido: estudios en memoria de Edmund Gussmann . Lublin, Polonia: Wydawnictwo KUL. págs. 321–352. ISBN 978-83-7702-381-5.
  • Labov, William ; Ash, Sharon; Boberg, Charles (2005). Atlas del inglés norteamericano: fonética, fonología y cambio de sonido . Mouton de Gruyter. ISBN 978-3-11-020683-8.
  • Labov, William (1963). "La motivación social de un cambio de sonido". Word . 19 (3): 273–309. doi :10.1080/00437956.1963.11659799. ISSN  0043-7956.
  • Rogers, Henry (2000). Los sonidos del lenguaje: Introducción a la fonética . Essex: Pearson Education Limited. ISBN 978-0-582-38182-7.
  • "Vance, Timothy J. (1987). "'Crianza canadiense' en algunos dialectos del norte de Estados Unidos". American Speech . 62 (3): 195–210. doi :10.2307/454805. ISSN  1527-2133. JSTOR  454805. S2CID  1081730.
  • Wells, John C. (1982). Acentos del inglés . Cambridge University Press.
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Canadian_raising&oldid=1244732168"