Woiwurrung–Taungurung | |
---|---|
Región | Victoria |
Etnicidad | Woiwurrung , Wurundjeri , Taungurung , Boonwurrung , ? Ngurelban , etc. |
Dialectos |
|
Códigos de idioma | |
ISO 639-3 | O bien: wyi – Woiwurrung dgw – Daungwurrung |
Glotología | woiw1237 |
AITSIS [2] | S35 , S36 ,S37 |
PEL |
|
Las cinco naciones Kulin. Woiwurrung propiamente dicho está en amarillo, Taungurung está en el noreste en verde, Boonwurrung está en el sureste en cian. | |
El woiwurrung , el taungurung y el boonwurrung [3] son lenguas aborígenes de la nación kulin del centro de Victoria . El woiwurrung era hablado por los woiwurrung y pueblos relacionados en la cuenca del río Yarra , el taungurung por el pueblo taungurung al norte de la Gran Cordillera Divisoria en el valle del río Goulburn alrededor de Mansfield, Benalla y Heathcote, y el boonwurrung por los seis clanes que comprendían al pueblo boonwurrung a lo largo de la costa desde el río Werribee , a través de la península de Mornington , Western Port Bay hasta el promontorio de Wilsons . A menudo se los describe como idiomas distintos, pero eran mutuamente inteligibles. [4] El ngurai-illamwurrung (ngurraiillam) puede haber sido un nombre de clan, un dialecto o un idioma estrechamente relacionado. [5]
El boonwurrung está estrechamente relacionado con el woiwurrung, con el que comparte el 93% de su vocabulario, y en menor grado con el taungurung hablado al norte de la Gran Cordillera Divisoria en el área del río Goulburn , con el que comparte el 80%. [6] Los lingüistas han considerado que el woiwurrung, el taungurong y el boonwurrung son dialectos de una única lengua victoriana central, cuyo rango se extendía desde casi Echuca en el norte, hasta Wilsons Promontory en el sur. [7]
R. Brough Smyth escribió en 1878 que "los dialectos de la tribu Wooeewoorong o Wawoorong (río Yarra) y de la tribu Boonoorong (costa) son iguales. Veintitrés palabras de treinta son, teniendo en cuenta las diferencias de ortografía y pronunciación, idénticas; cinco tienen evidentemente las mismas raíces y sólo dos son muy diferentes". [8]
El siguiente es el dialecto Woiwurrung:
Periférico | Lámina | Apical | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Bilabial | Velar | Palatal | Dental | Alveolar | Vuelto hacia atrás | |
Explosiva | b / p | ɡ / k | ɟ / c | d̪ / t̪ | a / b | ɖ / ʈ |
Nasal | metro | norte | ɲ | norte | norte | ɳ |
Lateral | yo | a | ||||
Rótico | a | a | ||||
Planeo | el | yo |
No está claro si las dos róticas son trill y flap, o tap y approximant. Las vocales en Woiwurrung son /aeiou/. [9]
En el caso de los pronombres Woiwurrung, la raíz parece ser el ngali estándar ' tú y yo ' , pero el principio tenía el sufijo wa- , por lo que wa+ngal se combina para formar wangal debajo. [10] En las lenguas Kulin no hay género gramatical. [11]
Persona | Singular | Dual | Plural | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Yo. | API | Ing. | Yo. | API | Ing. | Yo. | API | Ing. | |
1º Inc. | Wangal | [wa.ŋal] | Nosotros dos (tú) | Wanganyin | [wa.ŋa.ɲin] | Nosotros (y tú) | |||
1er Exc. | Pálido | [pálido] | I | Wangan | [wa.ŋan] | Nosotros dos (no tú) | Wanganyinyu | [wa.ŋa.ɲi.ɲu] | Nosotros (no tú) |
2do | Guerra | [guerra] | Tú | Wabul | [wa.bul] | Ustedes dos | Wat gurrabil Wat gurrabilla Wat balak Wat wurdundhu | [wat ɡu.ra.bil] [wat ɡu.ra.bil.la] [wat ba.lak] [wat wu.ɖun.d̪u] | Tú |
3º | Munyi | [mu.ɲi] | Él/Ella/Eso | Gurrabill Munyi | [mu.ɲi ɡu.ra.bil] | Esos dos | Malu gurrabila | [ma.lu ɡu.ra.bi.la] | Ellos |
Se utilizaba un sistema de numeración cuando los clanes Wurundjeri enviaban mensajeros para avisar a los clanes vecinos de los próximos eventos, como una ceremonia, un corroboree , un desafío a luchar o un juego de pelota Marn grook . Los mensajeros llevaban un palo de mensaje con marcas para indicar el número y tipo de personas involucradas y un accesorio para indicar el tipo de evento, como un baile para un evento Marn grook. Se hablaba sobre el lugar de la reunión, pero los clanes vecinos podían no usar el mismo idioma, por lo que se utilizaba un lenguaje de señas para indicar el número de días en el futuro en que la gente debía reunirse. El número se indicaba señalando una ubicación en el cuerpo del 1 al 16. Después del 16, en la parte superior de la cabeza, el recuento sigue las ubicaciones equivalentes en el otro lado del cuerpo. [13]
Número | Número hablado | Signo del numero | Significado literal |
---|---|---|---|
1 | bubupi-muningya | dedo meñique | niño de la mano |
2 | bulato-ravel | tercer dedo | Un poco más grande |
3 | bulato | dedo medio | Más grande |
4 | urnung-meluk | dedo índice | Urnung significa una dirección, meluk significa una larva grande que se encuentra en algunos eucaliptos. |
5 | babungyi-muningya | pulgar | la madre de la mano |
6 | Krauel-Cruel | articulación de la muñeca | |
7 | ngurumbul | La divergencia de los tendones radiales | un tenedor |
8 | Jeraubil | la hinchazón de los músculos radiales | |
9 | Tambur | La parte interior de la articulación del codo | un lugar redondo |
10 | berberto | bíceps | La zarigüeya de cola anillada y también el nombre del brazalete hecho con la piel de ese animal, que se usa en el bíceps durante las ocasiones festivas. |
11 | gruñón | articulación del hombro | |
12 | crakerap-español: | La clavícula | El lugar donde la bolsa cuelga por su banda. |
13 | Gurnbert | El cuello | collar de caña, o lugar donde se usa el collar de caña |
14 | Kurnagor | el lóbulo de la oreja | el punto o final de una colina, o de un espolón o cresta |
15 | Ngarabul | El lado del cráneo | una cordillera o la cresta de una colina |
16 | bundial | parte superior de la cabeza | el lugar del corte, el lugar donde el doliente se corta con algún instrumento afilado, de budagra que significa cortar |
17+ | Desde la parte superior de la cabeza, el recuento sigue las ubicaciones equivalentes en el otro lado del cuerpo. 17 es el otro lado del cráneo. |
Nombre del lugar | Origen |
---|---|
Alambee | Se dice que significa "sentarse y esperar un rato", [14] posiblemente del verbo ngalamba . |
Barerarerungar | País. |
Beenak | Cesta. |
Bulnbuln | " Pájaro lira ", [15] mismo origen que el nombre del suburbio de Melbourne Bulleen y el Bolin Bolin Billabong. [16] |
Buñuelo | De la mítica bestia que habita en el agua, el bunyip . |
Corinella | No está claro, algunas fuentes afirman "Agua corriente" [17] mientras que otras afirman "Hogar del canguro" [18] |
Dandenong | Posiblemente derivado de Tanjenong , el nombre indígena de Dandenong Creek . [19] |
Darnum | Algunas fuentes afirman que se trata de "loro", en referencia específica a la rosella carmesí . Sin embargo, otras fuentes afirman que se trata de una etimología popular. [20] El nombre Datnum se registra como el nombre del espíritu del loro que ayudó a Bunjil , uno de los seis wirmums o chamanes de la mitología kulin. |
Tonto | "Hielo" o "Invierno" |
Anillo de Eumemmer | Se decía que era una palabra que significaba "acuerdo", [19] los primeros informes de los colonos registraron "um um" como una palabra para "sí". |
Korumburra | Se cree que significa "mosca azul", [21] registrado como karrakarrak en idiomas relacionados. |
Rup de Koo Wee | Pez negro |
Koonwarra | Cisne negro |
Largo Largo | No está claro, puede estar relacionado con Laang, que significa pedregoso, aunque otras fuentes afirman que el nombre deriva de una palabra diferente que significa un grupo de árboles, o de un primer colono europeo llamado Lang. |
Leongatha | De liang , que significa "dientes". |
Meeniyan | Luna |
Moorabbin | No está claro, posiblemente "leche de mujer". Otras fuentes indican "lugar de descanso", [22] o "gente de la zona llana". [23] |
Moorooduc | No está claro, algunas fuentes afirman que es un "pantano plano", otras afirman que es "oscuro" o "de noche". |
Mordialloc | De Moordy Yallock . Yallock significa arroyo o río, en referencia al estuario del arroyo Mordialloc. Algunas fuentes dan "moordy" como "pequeño", mientras que otras fuentes lo han dado como "pantano". [23] |
Murrumbeena | No está claro, según algunas fuentes lleva el nombre de un miembro de la policía nativa. Es idéntico a la palabra Murrumbeena registrada por Daniel Bunce en 1851 con el significado de "tú". [24] |
Nar Nar Goon | No está claro, se dice que proviene de una palabra para koala. |
Narre Warren | No está claro, pero algunas fuentes afirman que existe una conexión con nier warreen , que significa "agua no buena", aunque warreen suele referirse al mar. Otras fuentes citan una conexión con narrworing , que significa "caliente". Las fuentes de Wathaurong hacen referencia a "warren", que significa "hacia el sol naciente" o "hacia el este", y a "narre", que significa "un largo camino" o "muy lejos". Se sabe que los Wathaurong de Ballarat y Geelong viajaron a Narre Narre Warren para las reuniones de la Nación Kulin. |
Nayook | De la palabra "ngayuk", que significa cacatúa. |
Neerim | Alto o largo. |
Noojee | A menudo descrito como "lugar de descanso", aparentemente significa literalmente "hecho", "terminado" o "completo". |
Ñora | Cerezo nativo |
Tarwin | De dharwin que significa "sediento" |
Tonimbuk | Del verbo que significa "quemar". |
Tooradin | Su nombre deriva de un monstruo parecido a Bunyip de una leyenda local que vivía en las aguas de Sawtell Inlet y el pantano Koo Wee Rup. [25] |
Advertencia | Una de las palabras para "río". |
Warragul | Palabra prestada de la lengua dharug de Sydney. Generalmente se la considera como "perro salvaje", aunque se registró que warragul significaba "salvaje" para cualquier cosa, incluidos los humanos. Los colonos de Gippsland usaban la palabra de manera despectiva para describir a los pueblos indígenas. [26] |
Wonthaggi | Se cree que proviene del verbo wanthatji , que significa "obtener", "traer" o "tirar". Otras fuentes afirman que significa "hogar". |
Yanatán | Una forma del verbo yana que significa "ir" o "caminar". [ cita requerida ] |
Yarragón | Se cree que es la abreviatura de Yarragondock , que significa bigotes. [27] |
Algunas palabras Boonwurrung para animales y plantas incluyen: [28]