Origen de los albaneses

Early history of the Albanians

El origen de los albaneses ha sido objeto de estudios históricos, lingüísticos, arqueológicos y genéticos. La primera mención del etnónimo Albanoi se produjo en el siglo II d. C. por Ptolomeo, que describió una tribu iliria que vivía alrededor de la actual Albania central. [1] [2] La primera constancia de los albaneses medievales como grupo étnico data del siglo XI.

Los albaneses tienen un origen paleobalcánico occidental . Además de los ilirios , las teorías sobre qué grupo paleobalcánico antiguo específico había participado en el origen de los albaneses varían entre atribuir el tracio , el dacio u otro componente paleobalcánico cuya lengua no está atestiguada. Entre los estudiosos que apoyan un origen exclusivamente ilirio, existe una distinción entre los que proponen una continuidad directa desde la época iliria y los que proponen una inmigración de una población iliria diferente. Sin embargo, estas proposiciones no son mutuamente excluyentes. Los albaneses también son uno de los grupos étnicos de Europa con el mayor número de antepasados ​​comunes dentro de su propio grupo étnico, aunque comparten antepasados ​​con otros grupos étnicos. [3]

El albanés es una lengua indoeuropea [4] y el único representante superviviente de su propia rama , que pertenece al grupo paleobalcánico , que tiene su núcleo formativo en los Balcanes después de las migraciones indoeuropeas en la región. [5] [6] Los primeros hablantes de protoalbanés entraron en contacto con el griego dórico (griego occidental) desde el siglo VII a. C., y con el macedonio antiguo durante los siglos V-IV a. C. Posteriormente también tuvieron contactos con el griego koiné . Los hablantes de protoalbanés entraron en contacto con el latín después de la conquista romana de los Balcanes occidentales en el siglo II a. C., pero la principal influencia latina en el protoalbanés se produjo durante los primeros años de la era común en adelante, cuando los Balcanes occidentales finalmente se incorporaron al Imperio romano después de la Gran Revuelta Iliria (6-9 d. C.). Los préstamos del latín se produjeron a lo largo de todo el período del latín hablado en los Balcanes occidentales, reflejando diferentes capas cronológicas y penetrando en casi todos los campos semánticos. Los hablantes de protoalbanés fueron cristianizados bajo la esfera de influencia latina, específicamente en el siglo IV d. C.

Todos los aspectos de la sociedad tribal albanesa han sido regidos por el código jurídico tradicional albanés , que es de interés para los estudios indoeuropeos ya que refleja muchas prácticas jurídicas de gran antigüedad que encuentran ecos precisos en la India védica y en la antigua Grecia y Roma . [7] [8] Los elementos precristianos supervivientes de la cultura albanesa indican que la mitología y el folclore albaneses son de origen pagano paleobalcánico . [9]

Endónimos

Arbenesh

Los dos etnónimos utilizados por los albaneses para referirse a sí mismos son Arbënesh(ë) / Arbëresh(ë) y Shqiptar(ë) . Arbënesh es el endónimo albanés original y forma esa base para la mayoría de los nombres de los albaneses en idiomas extranjeros y el nombre de Albania como país. El griego Arvanitai , Alvanitai y Alvanoi , el turco Arnaut , el serbocroata Arbanasi y otros derivan de este término. [10] El nombre étnico albanés fue utilizado por fuentes latinas y bizantinas en las formas arb- y alb- desde al menos el siglo II d. C., [11] [a] y eventualmente en textos albaneses antiguos como endónimo . La antigua atestación de la designación étnica no se considera evidencia sólida de una continuidad albanesa en el sur de Iliria, ya que hay muchos ejemplos en la historia de un nombre étnico que cambia de una etnia a otra. [11] Sin embargo, el antiguo etnónimo dio lugar al antiguo endónimo albanés , generalizado tempranamente a todas las tribus de Iliria que hablaban el mismo idioma . [10] El proceso fue similar a la difusión del nombre ilirios a partir de un pequeño grupo de personas en la costa adriática , los ilirios . [12]

Los albaneses reemplazaron gradualmente su antiguo endónimo por el término Shqiptar , un cambio probablemente provocado después de las conquistas otomanas de los Balcanes en el siglo XV. [13] Las palabras Shqipëri y Shqiptar están atestiguadas desde el siglo XIV en adelante, [14] pero fue solo a fines del siglo XVII y principios del XVIII que el topónimo Shqipëria y el gentilicio étnico Shqiptarë reemplazaron gradualmente a Arbëria y Arbëreshë entre los hablantes de albanés . [15] [14] Sin embargo, el uso del antiguo endónimo Arbënesh/Arbëresh persistió y fue conservado por las comunidades albanesas que habían emigrado de Albania y áreas adyacentes siglos antes del cambio de la autodenominación, a saber, los Arbëreshë de Italia, los Arvanitas de Grecia y los Arbanasi en Croacia. [16] [17] [18] [19] [20] Por ello, los migrantes medievales a Grecia y los migrantes posteriores a Italia durante el siglo XV no conocen el término Shqiptar . [21]

Referencias a Albania

  • En el siglo II a. C., la Historia del Mundo escrita por Polibio menciona un lugar llamado Arbona ( griego : Ἄρβωνα ; forma latinizada: Arbo ) [22] [23] en el que algunas tropas ilirias, bajo el mando de la reina Teuta , se dispersaron y huyeron a para escapar de los romanos. Arbona era quizás una isla en Liburnia u otro lugar dentro de Iliria . [24]
  • Los nombres Albanoi y Albanopolis han sido atestiguados en antiguas inscripciones funerarias en la actual Macedonia del Norte . El topónimo Albanopolis se ha encontrado en una inscripción funeraria en Gorno Sonje , cerca de la ciudad de Skopje (antigua Scupi ), actual Macedonia del Norte . Fue excavada en 1931 por Nikola Vulić y su texto fue curado y publicado en 1982 por Borka Dragojević-Josifovska. La inscripción en latín dice "POSIS MESTYLU F[ILIUS] FL[AVIA] DELVS MVCATI F[ILIA] DOM[O] ALBANOP[OLI] IPSA DELVS" ("Posis Mestylu, hijo de Flavia Delus, hija de Mucat, que viene de Albanopolis"). Data de finales del siglo I d. C. y principios del siglo II d. C. [25]
  • En el siglo II d. C., Ptolomeo , el geógrafo y astrónomo de Alejandría , trazó un mapa que muestra la ciudad de Albanopolis , ubicada al noreste de Durrës ) en la provincia romana de Macedonia y la tribu de Albanoi, [26] que fueron vistos como ilirios por historiadores posteriores. [27] [28] [29] [30] [31]
  • El etnónimo Albanos se encontró en una inscripción funeraria de la antigua Stobi en la actual Macedonia del Norte , cerca de Gradsko, a unos 90 km al sureste de Gorno Sonje . La inscripción en griego antiguo dice "ΦΛ(ΑΒΙΩ) ΑΛΒΑΝΩ ΤΩ ΤΕΚΝΩ ΑΙΜΙΛΙΑΝΟΣ ΑΛΒΑΝΟ(Σ) ΜΝΗΜ(Η)Σ [ΧΑΡΗΝ]" ("En memoria de Fla vios Albanos, su hijo Emilianos Albanos"). Data del siglo II/III d.C. [32]
  • En el siglo VI d.C., Esteban de Bizancio , en su importante diccionario geográfico titulado Ethnica (Ἐθνικά), [33] menciona una ciudad en Iliria llamada Arbón ( griego : Ἀρβών ), y da un nombre étnico a sus habitantes, en dos números singulares. formas, es decir, Arbonios ( griego : Ἀρβώνιος ; pl. Ἀρβώνιοι Arbonioi ) y Arbonitas ( griego : Ἀρβωνίτης ; pl. Ἀρβωνῖται Arbonitai ). Cita a Polibio [33] (como lo hace muchas otras veces en Ethnica ). [34] [35]

Referencias a los albaneses en fuentes medievales

Michael Attaleiates (1022-1080) menciona el término Albanoi dos veces y el término Arbanitai una vez. El término Albanoi se utiliza primero para describir a los grupos que se rebelaron en el sur de Italia y Sicilia contra los bizantinos en 1038-40. El segundo uso del término Albanoi está relacionado con los grupos que apoyaron la revuelta de George Maniakes en 1042 y marcharon con él por los Balcanes contra la capital bizantina, Constantinopla . El término Arvanitai se utiliza para describir una revuelta de búlgaros (Boulgaroi) y Arbanitai en el tema de Dyrrhachium en 1078-79. Se acepta generalmente que Arbanitai se refiere al etnónimo de los albaneses medievales . Como tal, se considera que es la primera atestación de los albaneses como grupo étnico en la historiografía bizantina. [36] El uso del término Albanoi en 1038-49 y 1042 como etnónimo relacionado con los albaneses ha sido objeto de debate. En lo que se ha denominado el debate "Ducellier-Vrannousi", Alain Ducellier propuso que ambos usos del término se referían a los albaneses medievales. Era Vrannousi contra-sugirió que el primer uso se refería a los normandos , mientras que el segundo no tenía necesariamente una connotación étnica y podría ser una referencia a los normandos como "extranjeros" (aubain) en Epiro que Maniakes y su ejército atravesaron. [36] El debate nunca se ha resuelto. [37] Una síntesis más reciente sobre el segundo uso del término Albanoi por Pëllumb Xhufi sugiere que el término Albanoi puede haberse referido a los albaneses del distrito específico de Arbanon , mientras que Arbanitai a los albaneses en general independientemente de la región específica que habitaban. [38]

  • Los arbanasi están registrados como "medio creyentes" y que hablaban su propia lengua en un texto búlgaro encontrado en un manuscrito serbio que data de 1628; el texto fue escrito por un autor anónimo que según Radoslav Grujić (1934) data del reinado de Samuel de Bulgaria (997-1014), o posiblemente, según R. Elsie, 1000-1018. [39]
  • En una historia escrita entre 1079 y 1080, el historiador bizantino Miguel Ataliates se refiere a los albaneses como participantes en una revuelta contra Constantinopla en 1043 y a los arbanitai como súbditos del duque de Dirraquio . Sin embargo, se discute si los "albaneses" de los acontecimientos de 1043 se refieren a los albaneses en un sentido étnico o si "albaneses" es una referencia a la gente del sur de Italia con un nombre arcaico (también había una tribu de Italia con el nombre de Albani ). [40] Sin embargo, una referencia posterior a los albaneses del mismo Ataliates, con respecto a la participación de los albaneses en una rebelión en 1078, es indiscutible. Esa rebelión fue liderada por Nicéforo Basilaces , doux de Dirraquio . [41]
  • Algunos autores (como Alain Ducellier, 1968 [42] ) creen que los arvanói son mencionados en el Libro IV de la Alexiada por Ana Comnena (c. 1148). Otros creen que se trata de una lectura e interpretación errónea de la frase griega ἐξ Ἀρβάνων (es decir, 'de Arvana') que se encuentra en el manuscrito original y en una edición (Bonn, 1839) de la Alexiada . [43]
  • La fuente serbia más antigua que menciona "Albania" (Ar'banas') es una carta de Stefan Nemanja , fechada en 1198, que enumera la región de Pilot (Pulatum) entre las partes que Nemanja conquistó de Albania (ѡд Арьбанась Пилоть, "de Albania Pulatum"). [44]
  • Entre los siglos XII y XIII, los escritores bizantinos utilizaron el nombre de Líbano ( griego medieval : Ἄρβανον ) para designar un principado en la región de Kruja .
  • La referencia más antigua a los albaneses en Epiro proviene de un documento veneciano que data de 1210, que afirma que “el continente frente a la isla de Corfú está habitado por albaneses”. [45]
  • Un documento de Ragusan que data de 1285 dice: "Escuché una voz que lloraba en las montañas en albanés" (Audivi unam vocem clamantem in monte in lingua albanesca) . [46]

Idioma

Albanés en la rama paleobalcánica basado en "La familia de lenguas indoeuropeas" de Brian D. Joseph y Adam Hyllested (2022).

Sustrato lingüístico preindoeuropeo

Los yacimientos preindoeuropeos se encuentran en todo el territorio de Albania; como en Maliq, Vashtëm, Burimas, Barç, Dërsnik en el distrito de Korçë , Kamnik en Kolonja , Kolsh en el distrito de Kukës , Rashtan en Librazhd y Nezir en el distrito de Mat . [47] Como en otras partes de Europa, estas tribus indoeuropeas migratorias entraron en los Balcanes y contribuyeron a la formación de las tribus paleobalcánicas históricas, a las que los albaneses remontan su origen. Las poblaciones anteriores, durante el proceso de asimilación por parte de las tribus indoeuropeas inmigrantes, han desempeñado un papel importante en la formación de los diversos grupos étnicos generados por su larga simbiosis. En consecuencia, las lenguas indoeuropeas que se desarrollaron en la península balcánica, además de su evolución natural, también se han visto afectadas por los modismos de los pueblos preindoeuropeos asimilados. [48] ​​En términos lingüísticos, la lengua sustrato preindoeuropea hablada en los Balcanes meridionales probablemente haya influido en el preprotoalbanés , el idioma antecesor del albanés. [49] El alcance de este impacto lingüístico no se puede determinar con precisión debido a la posición incierta del albanés entre las lenguas paleobalcánicas y su escasa atestiguación. [50] Sin embargo, se han propuesto algunos préstamos, como shegë ' granada ' y lëpjetë ' orach ' ; compárese con el pregriego lápathon ' ruibarbo de monje ' . [51] [49] El albanés es también el único idioma de los Balcanes que ha conservado elementos del sistema numérico vigesimal - njëzet ' veinte ' , dyzet ' cuarenta ' - que prevalecía en las lenguas preindoeuropeas de Europa; como el idioma vasco , que utiliza ampliamente la numeración vigesimal. [47]

Este sustrato preindoeuropeo también ha sido identificado como uno de los factores que contribuyen a las costumbres de los albaneses. [52]

Atestación

La primera mención atestiguada del albanés ocurrió en 1285 en la ciudad veneciana de Ragusa (actual Dubrovnik , Croacia ) cuando un testigo del crimen llamado Matthew testificó: "Escuché una voz que gritaba en las montañas en albanés" ( latín : Audivi unam vocem clamantem in monte in lingua albanesca ). [53]

Los primeros ejemplares escritos en albanés que se conocen son Formula e pagëzimit (1462) y el léxico de Arnold Ritter von Harff (1496). El primer texto albanés escrito con letras griegas es un fragmento del Ungjilli i Pashkëve (Evangelio de Pascua) del siglo XV o XVI. Los primeros libros impresos en albanés son Meshari (1555) y E mbsuame e krështerë (1592) de Luca Matranga . [54]

Sin embargo, como señala Fortson, ya existían obras escritas en albanés antes de ese momento; simplemente se han perdido. La existencia de albanés escrito se menciona explícitamente en una carta atestiguada de 1332, y los primeros libros conservados, incluidos los escritos en guego y en tosco, comparten características ortográficas que indican que se había desarrollado alguna forma de lengua literaria común. [55]

Toponimia

El origen de los albaneses se sitúa en los Balcanes
0
0
1
1
0
0
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
0
0
9
9
10
10
11
11
12
12
Topónimos que evolucionaron a través de cambios fonéticos protoalbaneses en la Antigüedad tardía ( en negrita aquellos que también fueron prestados al eslavo meridional después de la Antigüedad ): [56]Drin (río) ; 1  Nish (ciudad) ; 2  Shkodër (ciudad) ; 3  Shkup (ciudad) ; 4  Sharr (montañas) ; 5  Ulkin (ciudad) ; 6  L(j)esh (ciudad) ; 7  Shtip (ciudad) ; 8  Mat (río) ; 9  Ishëm (río) ; 10  Durrës (ciudad) ; 11  Vlonë (ciudad) . 12  Oh(ë)r(id) ( ciudad y lago ) de su forma antigua requirió un período temprano de larga duración de bilingüismo albanés tosco-eslavo meridional oriental o al menos contacto antes de su primera atestación en 879 d. C. [57]

En los Balcanes y el sur de Italia, varios topónimos, nombres de ríos y montañas que han sido atestiguados desde la antigüedad pueden explicarse etimológicamente a través del albanés o han evolucionado fonológicamente a través del albanés y luego adoptados en otras lenguas. Los topónimos heredados de una lengua protoalbanesa y la fecha de adopción de topónimos no albaneses indican en albanología las regiones donde la lengua albanesa se originó, evolucionó y se expandió. Dependiendo de la etimología propuesta y del desarrollo fonológico que apoyen los lingüistas, se suelen utilizar diferentes etimologías para vincular el albanés con el ilirio, el mesapio, el dardaniano, el tracio o una lengua paleobalcánica no atestiguada.

  • Brindisi es una ciudad del sur de Italia. Brundisium fue originalmente un asentamiento de los mesapios yapigios , descendientes de un pueblo ilirio que emigró de los Balcanes a Italia en la transición de la Edad del Bronce Tardío a la Edad del Hierro Temprana. El nombre resalta los vínculos entre el mesapio y el albanés, ya que el mesapio brendo (ciervo) está vinculado al antiguo Gheg bri (cuernos). [58]
  • Bunë es un río del noroeste de Albania, cerca de las ciudades de Shkodër y Ulcinj (Ulqin). La mayoría de los estudiosos lo consideran un hidrónimo heredado directamente del ilirio Barbanna . Una proposición menos aceptada de Eqrem Çabej lo considera un nombre no relacionado que deriva de buenë (desbordamiento de aguas). El hidrónimo Bunë a través del cual surgió el eslavo Bojana , a menudo se considera una indicación de que el albanés se hablaba en la era preeslava en el sur de Montenegro. [59] [60] [61]
  • El río Drin se encuentra en el norte de Albania, Kosovo y Macedonia del Norte. Otros ríos similares son el Drino, en el sur de Albania, y el Drina, en Bosnia. Se considera que su origen es ilirio. [62]
  • Durrës es una ciudad en el centro de Albania. Fue fundada como una antigua colonia griega y se expandió enormemente en la época romana. Era conocida como Epidamnos y Dyrrhachion / Dyrrhachium . Dyrrhachium es de origen griego y se refiere a la posición de la ciudad en una costa rocosa. Los nombres modernos de la ciudad en albanés ( Durres ) e italiano ( Durazzo , pronunciación italiana: [duˈrattso] ) se derivan de Dyrrachium / Dyrrachion . Un antecedente intermedio, palatalizado , se encuentra en la forma Dyrratio , atestiguada en los primeros siglos d. C. La terminación palatalizada /-tio/ probablemente representa un cambio fonético en la forma en que los habitantes de la ciudad pronunciaban su nombre. [63] La preservación de la antigua /u/ dórica indica que el nombre moderno deriva de poblaciones para las que el topónimo era conocido en su pronunciación dórica original. [64] El acento inicial en el albanés Durrës presupone una acentuación iliria en la primera sílaba. [60] Las teorías que apoyan la continuidad ilirio-albanesa local interpretan Durrës < Dyrratio como evidencia de que los hablantes de albanés vivieron continuamente en la costa central de Albania. Otras teorías proponen que el topónimo no muestra necesariamente continuidad, sino que puede ser igualmente la evolución de un préstamo adquirido por una población protoalbanesa que se trasladó a la ciudad y su área en la Antigüedad tardía desde las regiones del norte de Albania. [65] [66]
  • Epidamnos es el nombre más antiguo conocido de Durrës y es el primer nombre con el que se conoció a la antigua colonia griega de Corinto. Se considera ampliamente que es de origen ilirio , como lo propuso por primera vez el lingüista Hans Krahe , [67] y está atestiguado por Tucídides (siglo V a. C.), Aristóteles (siglo IV a. C.) y Polibio (siglo II a. C.). [68] Etimológicamente, Epidamnos puede estar relacionado con el protoalbanés *dami (cachorro, animal joven, toro joven) > dem (albanés moderno) como lo propuso el lingüista Eqrem Çabej . [69]
  • Erzen es un río de Albania central. Su nombre deriva del ilirio Ardaxanos (*daksa "agua", "mar"), que se encuentra en Daksa y es el nombre de la tribu Dassareti . [70]
  • El río Ishëm se encuentra en el centro de Albania. En la antigüedad, se lo conoce como Isamnus ilirio. El albanés Ishëm deriva directamente de Isamnus e indica que su lengua ancestral se hablaba en la zona. [60] [71] [72]
  • Mat es un río del norte de Albania. Generalmente se considera que su origen es ilirio y originalmente significaba "orilla del río, orilla". Evolucionó dentro del albanés como un término heredado de su lengua ancestral. Esto indica que se hablaba en el valle del río Mat. Un hidrónimo similar, Matlumë, se encuentra en Kaçanik . [73] [74] [75]
  • Nish ( Niš ) es una ciudad en el sureste de Serbia. Evolucionó a partir de un topónimo atestiguado en griego antiguo como ΝΑΙΣΣΟΣ ( Naissos ), que alcanzó su forma actual a través de cambios fonéticos en protoalbanés y luego entró en eslavo. Nish podría indicar que los protoalbaneses vivían en la región en tiempos preeslavos. [76] Cuándo ocurrió este asentamiento es un tema de debate, ya que los protoalbaneses podrían haberse mudado relativamente tarde en la antigüedad en el área, lo que podría haber sido una expansión oriental del asentamiento protoalbanés, ya que ningún otro topónimo conocido en la antigüedad en el área presupone un desarrollo albanés. [72] [77] El desarrollo de Nish < Naiss- también puede representar un desarrollo regional en los Balcanes de la Antigüedad tardía que, si bien está relacionado, puede no ser idéntico al albanés. [78]
  • El río Vjosë se encuentra en el sur de Albania y el norte de Grecia. En la antigüedad, formaba parte de la frontera entre las lenguas griegas iliria y epirótica. A principios de la Edad Media, el valle del río Vjosa (en griego, Aoos o Vovousa) estaba poblado por pueblos eslavos. Se ha propuesto una evolución gradual dentro del albanés y un préstamo por parte de hablantes eslavos o un préstamo del eslavo *Vojusha al albanés para el Vjosë albanés . [79] [80] Ambas proposiciones son controvertidas. Independientemente de la etimología, el valle del Vjosë es un área de contacto lingüístico albanés-eslavo desde el siglo VI-VII en adelante. [81]
  • Vlorë es una ciudad en el suroeste de Albania. Fue fundada como una antigua colonia griega llamada Aulona (/Avlon/) en la era prerromana. El albanés Vlorë es una derivación directa del griego antiguo Aulon . Se ha rechazado una propuesta de intermediación eslava a partir de *Vavlona, ​​ya que no se ajusta al desarrollo fonológico albanés. El topónimo tiene dos formas, Vlorë (tosco) y Vlonë (gueg), lo que indica que ya se utilizaba entre la población del norte de Albania antes de la aparición del rotacismo en tosco. [82] [83]
  • Shkodër es una ciudad en el noroeste de Albania. Es uno de los asentamientos más importantes de Albania y en la era prerromana fue la capital del reino ilirio de Genthius. Antigüedad tardía Scodra era una ciudad romanizada, que incluso relativamente tarde en la Edad Media tenía una población nativa de habla dálmata que la llamaba Skudra . El eslavo Skadar es un préstamo del nombre romance. El origen del albanés Shkodër / Shkodra como un desarrollo directo del ilirio Scodra o como el desarrollo de un préstamo latino en protoalbanés es un tema de debate. En las teorías que rechazan una derivación directa de Scodra , la posible ruptura en la continuidad lingüística de la forma iliria se invoca como indicación de que el albanés no se habló continuamente en Shkodra y el área circundante desde la época prerromana hasta la Antigüedad tardía. [84] [85] [58]
  • El río Shkumbin se encuentra en el centro de Albania. Deriva del latín Scampinus , que reemplazó al ilirio Genusus , como se registra en la literatura latina y griega antigua. Se ha rechazado una intermediación eslava. Su inclusión en préstamos latinos en la evolución protoalbanesa y fonética coincide con la existencia histórica de una gran ciudad romana (cerca de la actual Elbasan ) que dio al río su nuevo nombre. [72] [86]
  • Shtip ( Štip ) es una ciudad en el este de Macedonia del Norte. En la antigüedad era conocida como Astibo-s . Se reconoce generalmente que el Štip eslavo se adquirió a través del Shtip albanés. [76] Sobre la fecha de asentamiento de los protoalbaneses en Macedonia oriental han surgido argumentos similares a los del caso de Nish . [72] [77]

Reconstrucción lingüística

El albanés está atestiguado en una forma escrita a partir del siglo XV d. C. A falta de datos previos sobre el idioma, los académicos han utilizado los contactos lingüísticos albaneses con el griego antiguo , el latín y el eslavo para identificar su ubicación histórica. El precursor del albanés puede considerarse una lengua indoeuropea independiente completamente formada desde al menos el primer milenio a. C., con el comienzo de la fase protoalbanesa temprana. [87] El protoalbanés se reconstruye mediante el método comparativo entre los dialectos tosco y guego y entre el albanés y otras lenguas indoeuropeas, así como a través de la lingüística de contacto que estudia los primeros préstamos de y hacia el albanés y las convergencias estructurales y fonológicas con otras lenguas. Los préstamos lingüísticos del albanés tratados a través de su evolución fonética se pueden rastrear hasta los primeros contactos con el griego dórico (griego occidental) desde el siglo VII a. C., y con el macedonio antiguo durante los siglos V-IV a. C., pero los más importantes de ellos son los del latín (datados en el período de 167 a. C. a 400 d. C.) y del eslavo (datados desde alrededor del 600 d. C. en adelante). [88] La evidencia de los préstamos permite a los lingüistas reconstruir con gran detalle la forma de las palabras nativas albanesas en los puntos de mayor afluencia de préstamos de idiomas bien documentados. [89]

Pastoreo

El hecho de que el albanés posea un vocabulario pastoral rico y "elaborado" se ha tomado como una sugerencia de que la sociedad albanesa en tiempos post-romanos era pastoral, con una trashumancia generalizada y una cría de ganado , particularmente de ovejas y cabras . [90] Joseph se interesa por el hecho de que algunos de los lexemas en cuestión tienen "contrapartes exactas" en rumano . [90] El hecho de que la lengua albanesa refleje una clara etapa pastoralista no permite sacar conclusiones sobre el modo de vida de los hablantes protoalbaneses durante la antigüedad clásica, ya que solo el habla de los pastores de montaña logró sobrevivir a las Grandes Migraciones . [91]

Los hablantes de albanés parecen haber sido criadores de ganado dada la vastedad del vocabulario nativo preservado relacionado con la cría de vacas , el ordeño , etc., mientras que las palabras relacionadas con los perros tienden a ser préstamos. Se conservan muchas palabras relacionadas con los caballos , pero la palabra para caballo en sí es un préstamo del latín. [92] La palabra paleobalcánica original para 'caballo', preservada en albanés mëz o mâz ' potro ', de *me(n)za- ' caballo ', sufrió un cambio semántico posterior 'caballo' > 'potro' después del préstamo del latín caballus al albanés kalë 'caballo'. [93] El nombre albanés Mazrek(u) , que significa ' criador de caballos ' en albanés, se encuentra en todas las regiones albanesas, y notablemente fue el nombre utilizado por la familia noble Kastrioti para resaltar su afiliación tribal (albanés: farefisní ). [94] También la palabra paleobalcánica para ' mula ' se ha conservado en el albanés mushk(ë) 'mula'. [95]

Hidrónimos

En cuanto a la herencia del vocabulario hidrónimo, se ha observado que no había lexemas relacionados con la marinería en la lengua protoindoeuropea . Los hidrónimos PIE reconstruidos hasta ahora se refieren a pantanos, marismas, lagos y entornos fluviales, pero no al mar. Por ejemplo, el término griego thalassa "mar" es pregriego , no una palabra indoeuropea heredada. [96] El término albanés para "mar" ( det [dēt] ), que fue considerado por algunos albanólogos como un término heredado del protoalbanés *deubeta como cognado del protogermánico *deupiþō- "profundidad", es firmemente rechazado por los lingüistas históricos actuales. [97] En cambio, recientemente se ha propuesto un préstamo del griego δέλτα delta "delta del río". [98] Al menos otros dos términos albaneses del mismo campo semántico son préstamos del griego antiguo: pellg "estanque, cuenca, profundidad" de πέλαγος pelagos "mar", y zall "ribera, arena del río", de αι҆γιαλός "orilla del mar", [98] que sufrieron en protoalbanés un cambio semántico, [99] lo que indica para esta lengua un cambio de ubicación después de su contacto con el griego antiguo. [ cita requerida ] También todas las palabras albanesas relacionadas con la marinería parecen ser préstamos. [100]

Las palabras que se refieren a grandes arroyos y sus orillas tienden a ser préstamos, pero lumë ("río") es nativo, al igual que rrymë (el flujo de agua del río). Las palabras para arroyos más pequeños y charcas de agua estancada son más a menudo nativas, excepto pellg . El albanés ha mantenido desde el protoindoeuropeo un término específico que se refiere a un bosque junto al río ( gjazë ), así como sus palabras para pantanos. El albanés ha mantenido términos nativos para "remolino", "pozo de agua" y (acuático) "lugar profundo", lo que llevó a Orel a especular que el albanés probablemente se hablaba en un área con un exceso de remolinos y profundidades peligrosas. [99] El término mat , que significa "altura", "playa", "orilla/costa" en albanés del norte y "playa", "costa" en arbëresh , es heredado del protoalbanés *mata < *mn̥-ti "altura" (cf. latín mŏns "montaña"), [101] [102] de donde tomó su nombre el río Mat (y la región con el mismo nombre ) en el centro-norte de Albania, que puede explicarse como "río de montaña". El significado "orilla/costa" por lo tanto habría surgido solo en un momento posterior (cf. alemán Berg "montaña" en relación con eslavo *bergъ "orilla/costa"). [101]

Vegetación

En cuanto a los bosques , las palabras para la mayoría de las coníferas y arbustos son nativas, como lo son los términos para " aliso ", " olmo " , " roble ", " haya " y " tilo ", mientras que " fresno ", " castaño " , " abedul ", "arce", " álamo " y " sauce " son préstamos. [103]

Organización social

La terminología original de parentesco del indoeuropeo fue radicalmente reformada; los cambios incluyeron un cambio de "madre" a "hermana", y fueron tan completos que solo tres términos conservaron su función original: las palabras "yerno", "suegra" y "suegro". [104] Todas las palabras para parentesco de sangre de segundo grado, incluyendo "tía", "tío", "sobrino", "sobrina" y términos para nietos, son préstamos antiguos del latín. [105]

Contactos lingüísticos

Patrones generales en los préstamos

La apertura a los préstamos se ha considerado un "rasgo característico" del albanés. Los elementos léxicos originales albaneses heredados directamente del protoindoeuropeo son mucho menos en comparación con los préstamos, aunque se considera que los préstamos están "perfectamente integrados" y no se pueden distinguir del vocabulario nativo a nivel sincrónico. [106] Aunque el albanés se caracteriza por la absorción de muchos préstamos, incluso, en el caso del latín, que llegan a lo profundo del vocabulario central, ciertos campos semánticos siguen siendo, no obstante, más resistentes. Los términos relacionados con la organización social se conservan a menudo, pero no los relacionados con la organización política, mientras que los relacionados con el comercio son todos préstamos o innovaciones. [107]

Aunque las palabras que designan a las plantas y los animales característicos de las regiones montañosas son completamente originales, se suele suponer que los nombres de los peces y de las actividades agrícolas se tomaron prestados de otras lenguas. Sin embargo, considerando la presencia de algunos términos antiguos conservados relacionados con la fauna marina, algunos han propuesto que este vocabulario podría haberse perdido con el paso del tiempo después de que las tribus protoalbanesas fueran empujadas hacia el interior durante las invasiones. [108] [109] Wilkes sostiene que los préstamos eslavos en albanés sugieren que los contactos entre las dos poblaciones tuvieron lugar cuando los albaneses vivían en bosques a 600-900 metros sobre el nivel del mar. [110]

Griego

El contacto lingüístico entre el albanés y el griego se ha datado con seguridad en la Edad del Hierro. También se produjeron en épocas anteriores contactos entre las respectivas lenguas post-PIE que dieron origen a las dos lenguas. Se considera que los rastros comunes del sustrato mediterráneo-balcánico datan de la fase indoeuropea común del albanés y el griego (cf. grecoalbanés ). [111] Las creaciones innovadoras de términos agrícolas compartidos solo entre el albanés y el griego, como *h₂(e)lbʰ-it- 'cebada' y *spor-eh₂- 'semilla', se formaron a partir de raíces protoindoeuropeas no agrícolas a través de cambios semánticos para adaptarlas a la agricultura. Dado que se limitan solo al albanés y al griego, solo se podrían rastrear con certeza hasta su último ancestro indoeuropeo común, y no se proyectaron de nuevo al protoindoeuropeo . [112] Poco después de su separación, el albanés, el griego y el armenio también experimentaron un período más largo de contacto (como se puede ver, por ejemplo, en la correspondencia irregular: griego σκόρ(ο)δον, armenio sxtor , xstor , y albanés hudhër , hurdhë "ajo"). Además, es cierto que se produjeron intensos contactos entre greco-albaneses después de eso, [113] con conexiones continuas entre ellos en los Balcanes desde la antigüedad, que continúan hasta la actualidad. [114]

Los préstamos del griego antiguo en protoalbanés se originaron a partir de dos grupos geográficos e históricos distintos: préstamos de las colonias griegas en la costa adriática desde el siglo VII a. C., ya sea directa o indirectamente a través de la comunicación comercial en el interior; préstamos directos de las poblaciones de habla griega de la antigua Macedonia durante los siglos V-IV a. C., antes de la sustitución del macedonio antiguo por el griego koiné . [115] Varios términos protoalbaneses se han conservado en el léxico de Hesiquio de Alejandría y otros glosarios antiguos. [116] [117] [118] [119] Se considera que algunas de las glosas protoalbanesas de Hesiquio fueron prestadas al griego dorico ya en el siglo VII a. C. [117] Witczak (2016) señala específicamente siete palabras registradas por el gramático griego Hesiquio de Alejandría (siglo V d. C.), y particularmente el término ἀάνθα 'una especie de pendiente', que fue atestiguado por primera vez en la obra del poeta lírico coral Alcman ( fl. siglo VII a. C.). [120] Esto significa que los antepasados ​​de los albaneses estaban en contacto con la parte noroeste de la civilización griega antigua y probablemente tomaron prestadas palabras de ciudades griegas ( Dirraquio , Apolonia , etc.) en el territorio ilirio, colonias que pertenecían a la división dórica del griego, o de contactos en el área de Epiro . Los primeros préstamos griegos comenzaron a ingresar al albanés alrededor del 600 a. C., y son de procedencia dórica, tendiendo a referirse a vegetales, frutas, especias, animales y herramientas. Este estrato refleja los contactos entre griegos y protoalbaneses desde el siglo VIII a. C. en adelante, siendo los griegos colonizadores en la costa adriática o comerciantes griegos en el interior de los Balcanes. La segunda ola de préstamos griegos comenzó después de la división del imperio romano en 395 y continuó durante los períodos bizantino, otomano y moderno. [121]

Según Hermann Ölberg, el léxico albanés moderno puede incluir 33 palabras de origen griego antiguo, [100] [b] aunque puede aumentar si se evalúa adecuadamente el léxico albanés. [111] Un argumento alegado por algunos académicos como una indicación de una ubicación del albanés más al norte que la Albania actual en la antigüedad es el número de préstamos del griego antiguo , principalmente del dialecto dórico, que ellos consideran relativamente pequeño, a pesar de que el sur de Iliria era vecino de la civilización griega clásica y había varias colonias griegas a lo largo de la costa iliria. [123] Por ejemplo, según el lingüista búlgaro Vladimir I. Georgiev, hay una influencia griega limitada en albanés (véase la línea Jireček de la época romana), y si los albaneses hubieran estado habitando una patria situada en la Albania moderna de forma continua desde la antigüedad, el número de préstamos griegos en albanés debería ser mayor. [124] Sin embargo, el número de préstamos supervivientes no es un argumento válido, ya que muchos préstamos griegos probablemente se perdieron a través de su reemplazo por préstamos posteriores del latín y el eslavo, tal como notoriamente ocurrió con la mayor parte del vocabulario albanés nativo. [122] Por otro lado, las afiliaciones específicamente noroccidentales/dóricas y la datación antigua de los préstamos griegos implican una presencia específicamente albanesa de los Balcanes occidentales al norte y al oeste de los griegos específicamente en la antigüedad, aunque Huld advierte que los "precursores" clásicos de los albaneses serían "'ilirios' para los escritores clásicos", pero que la etiqueta iliria no es "esclarecedora" ya que la etnología clásica era imprecisa. [125] [126] [127]

La evidencia de un nivel significativo de contacto lingüístico temprano entre el albanés y el griego la proporcionan antiguas innovaciones estructurales comunes y convergencia fonológica como: [128] [129]

Estas innovaciones se limitan únicamente a las lenguas albanesa y griega y no se comparten con otras lenguas de la comunidad sprachbund de los Balcanes . [128] Dado que preceden a la era de la comunidad sprachbund de los Balcanes, esas innovaciones datan de una fase prehistórica de la lengua albanesa, hablada en ese momento en la misma área que el griego y dentro de un marco social de bilingüismo entre los primeros albaneses que tenían que poder hablar alguna forma de griego. [129]

Préstamos latinos y romances tempranos

Los préstamos del latín se remontan al período de 167 a. C. a 400 d. C. [130] El año 167 a. C. coincide con la caída del reino gobernado por Gentius y refleja la fecha temprana de la entrada de vocabulario basado en el latín en albanés. Ingresó al albanés en la etapa del protoalbanés temprano y evolucionó en etapas posteriores como parte del vocabulario protoalbanés y dentro de su sistema fonológico. El albanés es una de las lenguas más antiguas que entró en contacto con el latín y adoptó el vocabulario latino. Ha conservado 270 palabras basadas en el latín que se encuentran en todas las lenguas romances, 85 palabras que no se encuentran en las lenguas romances, 151 que se encuentran en albanés pero no en el romance oriental y su descendiente rumano, y 39 palabras que se encuentran solo en albanés y rumano. [131] La zona de contacto entre el albanés y el rumano probablemente estaba ubicada en el este y sureste de Serbia. [132] La preservación del vocabulario y las características lingüísticas protoalbanesas en rumano pone de relieve que, al menos en parte, el latín balcánico surgió cuando los hablantes de albanés pasaron al latín. [133]

La otra capa de contactos lingüísticos del albanés con el latín involucra al dálmata antiguo, un derivado del latín balcánico en los Balcanes occidentales. El albanés mantuvo vínculos con las formaciones latinas de la costa occidental y del interior central de los Balcanes. [134] Hamp indica que hay palabras que siguen las reglas fonéticas del dálmata en albanés, dando como ejemplo la palabra drejt 'recto' < d(i)rectus que coincide con los desarrollos en el dálmata antiguo tracea < tract . [123] Los eruditos rumanos Vatasescu y Mihaescu, utilizando el análisis léxico del albanés, han concluido que el albanés también estuvo fuertemente influenciado por una lengua romance extinta que era distinta tanto del rumano como del dálmata . Dado que las palabras latinas comunes solo al rumano y al albanés son significativamente menores que las que son comunes solo al albanés y al romance occidental , Mihaescu sostiene que el albanés evolucionó en una región con mucho mayor contacto con las regiones romances occidentales que con las regiones de habla rumana, y ubicó esta región en la actual Albania , Kosovo y Macedonia del Norte occidental , extendiéndose hacia el este hasta Bitola y Pristina . [135]

El vocabulario religioso cristiano de los albaneses también es mayoritariamente latino, e incluye incluso términos básicos como "bendecir", "altar" y "recibir la comunión". Esto indica que los albaneses fueron cristianizados bajo la liturgia y el orden eclesiástico basados ​​en el latín que se conocería como "católico romano" en siglos posteriores. [121]

eslavo

Los contactos comenzaron después de las migraciones de los eslavos del sur al sureste de Europa en los siglos VI y VII. El léxico albanés moderno contiene alrededor de 250 préstamos eslavos que se comparten entre todos los dialectos. [136] El asentamiento eslavo probablemente dio forma a la actual expansión geográfica de los albaneses. Es probable que los albaneses se refugiaran en las áreas montañosas del norte y centro de Albania , el este de Montenegro , el oeste de Macedonia del Norte y Kosovo . El contacto de larga data entre eslavos y albaneses podría haber sido común en los pasos de montaña y las áreas agrícolas o pesqueras, en particular en los valles de los brazos Blanco y Negro del Drin y alrededor de los lagos Shkodër y Ohrid . Tal contacto entre sí en estas áreas ha causado muchos cambios en los dialectos locales eslavos y albaneses. [137] El lingüista histórico Eric P. Hamp , al analizar la influencia de los sustratos en la antigua lengua serbocroata , ha concluido que la evidencia toponímica y rumana indica que los eslavos del sur que se convirtieron en hablantes de serbocroata se asentaron en una zona de antigua lengua albanoide , lo que explica razonablemente por qué la población resultante estaba bien predispuesta a preservar el sistema más rico de distinciones y alternancias de consonantes laterales entre los pueblos de habla eslava posteriores. [138] [139] [140]

La evolución del antiguo topónimo Lychnidus en Oh(ë)r(id) ( ciudad y lago ), que está atestiguado en esta forma desde el año 879 d. C., requirió un período temprano y prolongado de bilingüismo albanés tosco-eslavo meridional oriental, o al menos contacto, resultante del rotacismo albanés tosco -n- en -r- y la vocalización l eslava meridional oriental ly- en o- . [57]

Como el albanés y el eslavo han estado en contacto desde la Alta Edad Media, los préstamos toponímicos en ambos pertenecen a diferentes estratos cronológicos y revelan diferentes períodos de adquisición. Los préstamos eslavos antiguos en albanés desarrollan *s eslavas tempranas como sh e *y como u dentro de la fonología albanesa de esa época. Norbert Jokl definió este período más antiguo desde los primeros contactos albanés-eslavos hasta el año 1000 d. C. como muy tarde, mientras que lingüistas contemporáneos como Vladimir Orel lo definen entre el siglo VI y el VIII d. C. [141] [142] Los préstamos más nuevos conservan la /s/ eslava y otras características que ya no muestran desarrollo fonológico dentro del albanés. Tales topónimos del período anterior de contacto en Albania incluyen Bushtricë ( Kukës ), [143] Dishnica ( Përmet ), [144] Dragoshtunjë ( Elbasan ), [145] Leshnjë ( Leshnjë , Berat y otras áreas), [146] Shelcan (Elbasan), Shishtavec (Kukës/Gora), Shuec ( Devoll ) y Shtëpëz ( kastër ), [147] Shopël ( Iballë ), [148] Veleshnjë ( Skrapar ) [149] y otros. [150] Topónimos similares en un período posterior produjeron resultados diferentes, por ejemplo, Bistricë ( Sarandë ) en lugar de Bushtricë o Selcan ( Këlcyrë ) en lugar de Shelcan . [151] Parte de los topónimos de origen eslavo fueron adquiridos en albanés antes de sufrir los cambios de la metátesis líquida eslava (antes de finales del siglo VIII). Entre ellos se incluyen Ardenicë (Lushnjë), Berzanë (Lezhë), Gërdec y Berzi (Tiranë) y un grupo de topónimos a lo largo de la ruta Berat-Tepelenë-Përmet. [152] Labëri , del endónimo albanés , surgió a través de la metátesis líquida eslava y fue tomado prestado de nuevo en esa forma al albanés. [153] [154]

Hipótesis de lengua romance no identificada

Se ha concluido que la latinización parcial de Albania en la era romana fue fuerte en las áreas costeras, en las llanuras y a lo largo de la Vía Egnatia , que pasaba por Albania. En estas regiones, Madgearu señala que la supervivencia de los nombres ilirios y la representación de personas con vestimentas ilirias en las lápidas no es suficiente para demostrar una resistencia exitosa contra la romanización, y que en estas regiones hubo muchas inscripciones latinas y asentamientos romanos. Madgearu concluye que solo las regiones montañosas del norte escaparon a la romanización. En algunas regiones, Madgearu concluye que se ha demostrado que en algunas áreas una población latina que sobrevivió hasta al menos el siglo VII transmitió los nombres de lugares locales que tenían características mixtas del romance oriental y occidental al albanés. [135]

Arqueología

Collar de vidrio, siglos VII-VIII, Shurdhah

La cultura Komani-Kruja es una cultura arqueológica atestiguada desde la Antigüedad tardía hasta la Edad Media en el centro y norte de Albania, el sur de Montenegro y sitios similares en las partes occidentales de Macedonia del Norte . [155] [156] Consiste en asentamientos generalmente construidos debajo de castros a lo largo de las redes de carreteras Lezhë ( Praevalitana )-Dardania y Via Egnatia que conectaban la costa adriática con las provincias romanas de los Balcanes centrales. Su sitio tipo es Komani y la cercana colina Dalmace en el valle del río Drin. Hasta la década de 1990 se produjeron campañas de excavaciones limitadas. En Dalmace y otros sitios se encontraron objetos de una vasta área que abarca regiones cercanas (todo el Imperio bizantino, los Balcanes del norte y Hungría) y rutas marítimas desde Sicilia hasta Crimea que provienen de muchos centros de producción diferentes: local, bizantino, siciliano, avaro-eslavo, húngaro, crimeo e incluso posiblemente merovingio y carolingio. [157] Dentro de la arqueología albanesa, basada en la continuidad de las formas ilirias prerromanas en la producción de varios tipos de objetos locales encontrados en tumbas, la población de Komani-Kruja fue enmarcada como un grupo que descendía de los ilirios locales que "reafirmaron su independencia" del Imperio Romano después de muchos siglos y formaron el núcleo de la región histórica posterior del Líbano . [158] [ necesita cita para verificar ] Como la investigación se centró casi por completo en contextos funerarios y lugares de enterramiento, los asentamientos y los espacios habitables a menudo se ignoraron. [159] La arqueología yugoslava propuso una narrativa opuesta y trató de enmarcar a la población como eslava, especialmente en la región de Macedonia occidental. [160] La investigación arqueológica ha demostrado que estos sitios no estaban relacionados con regiones habitadas entonces por eslavos e incluso en regiones como Macedonia, no se habían fundado asentamientos eslavos en el siglo VII. [161]

Lo que se estableció en esta primera fase de investigación fue que los asentamientos de Komani-Kruja representaban una población local, no eslava, que ha sido descrita como iliria romanizada, de habla latina o alfabetizada en latín. [162] [163] Esto se corrobora por la ausencia de topónimos eslavos y la supervivencia de los latinos en el área de Komani-Kruja. En términos historiográficos, la tesis de la arqueología albanesa más antigua era una hipótesis no comprobable ya que no existen fuentes históricas que puedan vincular a Komani-Kruja con la primera atestación definitiva de albaneses medievales en el siglo XI. [162] [163] Arqueológicamente, si bien se consideró posible e incluso probable que los sitios de Komani-Kruja se usaran continuamente desde el siglo VII en adelante, siguió siendo una hipótesis no comprobada ya que la investigación aún era limitada. [164] No quedó claro en ese momento si esta población representaba una continuidad local o si llegó en un período anterior desde una ubicación más septentrional cuando los eslavos entraron en los Balcanes, pero independientemente de sus orígenes geográficos finales, estos grupos mantuvieron las tradiciones culturales de la era justiniana del siglo VI, posiblemente como una declaración de su identidad colectiva y derivaron sus referencias culturales materiales del sistema militar justiniano. [165] En este contexto, es posible que hayan utilizado las costumbres funerarias como un medio de referencia a una "imagen idealizada del poder romano pasado". [165]

La investigación se amplió enormemente después de 2009 y el primer estudio de la topografía de Komani se realizó en 2014. Hasta entonces, a excepción del área del cementerio, el tamaño del asentamiento y su extensión permanecieron desconocidos. En 2014, se reveló que Komani ocupaba un área de más de 40 ha, un territorio mucho más grande de lo que se pensaba originalmente. Su fase de asentamiento más antigua data de la era helenística. [166] El desarrollo propiamente dicho comenzó a finales de la Antigüedad y continuó hasta bien entrada la Edad Media (siglos XIII-XIV). Indica que Komani era un fuerte romano tardío y un importante nodo comercial en las redes de Praevalitana y Dardania. En las incursiones ávaro-eslavas, las comunidades de la actual Albania del norte y áreas cercanas se agruparon alrededor de los sitios de las colinas para una mejor protección, como es el caso de otras áreas como Lezha y Sarda. Durante el siglo VII, cuando se restableció la autoridad bizantina después de las incursiones ávaro-eslavas y aumentó la prosperidad de los asentamientos, Komani vio aumentar su población y comenzó a formarse una nueva élite. El aumento de la población y la riqueza estuvo marcado por el establecimiento de nuevos asentamientos y nuevas iglesias en sus alrededores. Komani formó una red local con Lezha y Kruja y, a su vez, esta red se integró en el mundo mediterráneo bizantino más amplio, mantuvo contactos con los Balcanes del norte y participó en el comercio de larga distancia. [167] Tom Winnifrith (2020) dice que la cultura Komani-Kruja muestra que en esa área sobrevivió una civilización latina-iliria, que luego surgió como albaneses y valacos. La falta de interés entre los eslavos por las montañas áridas del norte de Albania explicaría la supervivencia del albanés como lengua. [168]

Teorías lingüísticas paleobalcánicas

Mapa realizado por investigadores rumanos según la teoría de que las zonas de contacto protoalbanesas y protorumanas fueron Dacia Mediterránea y Dardania en el siglo III, sin excluir la continuidad rumana en Dacia.
Visión "inmigracionista" rival de los orígenes rumanos, según la cual el contacto albanés-rumano ocurrió en Dardania/noreste de Albania o en Tracia occidental, suponiendo que el albanés se habría hablado en y/o cerca de una o ambas de estas dos regiones durante los siglos VI al IX, excepto en el norte de Albania, donde la toponimia muestra una evolución fonética albanesa ya durante la Antigüedad tardía.

El consenso general es que los albaneses son originarios de uno o posiblemente una mezcla de pueblos paleobalcánicos, pero qué pueblos específicos además de los ilirios son es un tema de continuo debate. [169] [170] [171]

El mesapio es la única lengua antigua con suficiente evidencia a través de la cual se han producido conexiones ilirias y albanesas comúnmente aceptadas. No está claro si el mesapio era un dialecto ilirio o si divergió lo suficiente como para ser una lengua separada, aunque en general se lo trata como una lengua distinta. El dardaniano en el contexto de una lengua distinta ha ganado prominencia en la posible genealogía de la lengua albanesa en las últimas décadas. [11]

Vladimir I. Georgiev , aunque aceptaba un componente ilirio en el albanés, e incluso no excluía un origen ilirio del albanés, propuso como ancestro del albanés una lengua llamada "daco-misio" por él, considerándola una lengua separada del tracio. [172] [173] Georgiev sostuvo que "las tribus daco-misias migraron gradualmente a la parte centro-norte de la península balcánica, aproximadamente a Dardania, probablemente en el segundo milenio a. C. (o no más tarde de la primera mitad del primer milenio a. C.), y de allí migraron a las áreas de la actual Albania". [173] Basándose en innovaciones compartidas entre el albanés y el mesapio, Eric P. Hamp ha argumentado que el albanés está estrechamente relacionado con el ilirio y no con el tracio o el daco-moesio, sosteniendo que desciende de una lengua que era hermana del ilirio y que alguna vez estuvo más cerca del Danubio y en contacto con el daco-moesio. [174] Debido a la escasez de evidencia escrita, lo que se puede decir con certeza en la investigación actual es que, por un lado, un grupo significativo de cognados indoeuropeos no romances compartidos entre el albanés y el rumano indica al menos contacto con el 'complejo daco-traco-moesio', y que, por otro lado, hay alguna evidencia para argumentar que el albanés desciende del 'complejo ilirio'. [175] Desde un "punto de vista genealógico", el mesapio es la lengua albanés, al menos parcialmente atestiguada, más cercana al albanés. Hyllested y Joseph (2022) etiquetan esta rama albanés-mesápica como iliria y, de acuerdo con la bibliografía reciente, identifican al greco-frigio como la rama IE más cercana a la albanés-mesápica. Estas dos ramas forman una agrupación areal -que a menudo se llama "IE balcánica"- con el armenio. [176]

La teoría lingüística iliria tiene cierto consenso, pero la lengua iliria está demasiado poco documentada como para que se puedan hacer comparaciones definitivas. Otras cuestiones están relacionadas con las definiciones de "ilirio" y "tracio", que son vagas y no se aplican a las mismas áreas que se consideraban parte de Iliria y Tracia en la antigüedad. [177] [11] Por ejemplo, Martin Huld sostiene que los "precursores" clásicos de los albaneses serían "'ilirios' para los escritores clásicos", pero que la etiqueta iliria no es precisamente "esclarecedora" porque la etnología en la antigüedad clásica era imprecisa. [115] También es incierto si los ilirios hablaban una lengua homogénea o más bien una colección de lenguas diferentes pero relacionadas que los escritores antiguos consideraron erróneamente la misma lengua. En la investigación contemporánea, se han definido dos provincias onomásticas principales en las que aparecen los nombres personales ilirios; la provincia iliria meridional o dálmata sudoriental (Albania, Montenegro y su interior) y la provincia iliria central o dálmata-panónica media (partes de Croacia, Bosnia y Serbia occidental). La región de los dardanios (Kosovo moderno, partes del norte de Macedonia del Norte , partes del este de Serbia) vio la superposición de la antroponimia meridional/sudoriental, dálmata y local. [178] Se cree que una tercera área alrededor de la Eslovenia moderna, a veces considerada parte de Iliria en la antigüedad, estaba más cerca del véneto , que ya no se considera relacionado con el ilirio. [179] [180] La escasez conceptual de la etiqueta "ilirio" hace que su uso sea incómodo para algunos académicos, por esta razón en la investigación actual algunos llaman al ancestro del albanés " albanoide " en referencia a un "grupo lingüístico específico etnolingüísticamente pertinente e históricamente compacto", que todavía sigue siendo relacionable con el mesapico. [181] El término «albanoide» para el antepasado del albanés fue utilizado por primera vez por Hamp, quien desarrolló la tesis sobre los dialectos protoalbanoides, hablados en los Balcanes centro-occidentales, incluidas las regiones históricas de Dardania , Iliria propiamente dicha , Peonia , Alta Moesia , Dacia occidental y Tracia occidental . [116]

El albanés muestra rastros de satemización dentro del árbol lingüístico indoeuropeo , sin embargo la mayoría de los albanólogos [182] sostienen que a diferencia de la mayoría de las lenguas satem, ha conservado la distinción de /kʷ/ y /gʷ/ de /k/ y /g/ antes de las vocales anteriores (fusionadas en las lenguas satem), y existe un debate sobre si el ilirio era centum o satem . Por otro lado, el dacio [183] ​​y el tracio [184] parecen pertenecer al satem . Una isoglosa clara que distingue a las lenguas albanoides del tracio es la palatilización de las labiovelares del IE , que en el albanoide estaba presente mucho antes de la época romana, mientras que las labiovelares del IE claramente no palatalizaron en el período prerromano en tracio o en el área donde se hablaba. [185]

El debate suele tener una carga política y, para llegar a una conclusión, se necesitan más pruebas, que, lamentablemente, no se consiguen fácilmente debido a la falta de fuentes. [186]

Ilirio

Tribus ilirias en los siglos I y II d.C.

La primera mención registrada de una conexión entre ilirios y albaneses data de 1709 y se atribuye al filósofo y matemático alemán Gottfried Leibniz , famoso por ser el coinventor del cálculo junto con Isaac Newton . En una serie de cartas, primero especuló que el albanés estaba relacionado con las otras lenguas eslavas a lo largo del Adriático, pero pronto cambió de opinión y relacionó el idioma albanés con el de los antiguos ilirios. [187]

En términos de lingüistas o historiadores, la teoría de que los albaneses estaban relacionados con los ilirios fue propuesta por primera vez por el historiador sueco [188] Johann Erich Thunmann en 1774. [189] Los eruditos que abogan por un origen ilirio son numerosos. [190] [191] [192] [193] Aquellos que argumentan a favor de un origen ilirio sostienen que las tribus ilirias indígenas que habitaban en el sur de Iliria (incluida la actual Albania) subieron a las montañas cuando los eslavos ocuparon las tierras bajas, [194] [195] mientras que otra versión de esta hipótesis afirma que los albaneses son descendientes de tribus ilirias ubicadas entre Dalmacia y el Danubio que se derramaron hacia el sur. [196]

Algunos de los argumentos a favor de la conexión ilirio-albanesa han sido los siguientes: [193] [197]

  • Según lo que se sabe de los antiguos territorios poblados de los Balcanes ( griegos , ilirios , tracios , dacios ), el albanés se habla en una región donde en la antigüedad se hablaba ilirio. [198]
  • No hay evidencia de ninguna migración importante hacia territorio albanés desde los registros de la ocupación iliria. [198] Debido a que la descendencia de los ilirios tiene "sentido geográfico" y no hay evidencia lingüística o histórica que demuestre un reemplazo, entonces la carga de la prueba recae del lado de aquellos que negarían una conexión del albanés con el ilirio. [199]
  • La sociedad tribal albanesa ha conservado la antigua estructura social iliria basada en unidades tribales . [200] [201] Además, Çabej [202] analizó la morfología de algunos nombres tribales y señaló que el sufijo ilirio -at aparecía en los nombres de tribus ilirias, como Docle at ae, Labe at ae, Autari at es, Delm at ae corresponde al sufijo -at que apareció en los nombres de tribus albanesas del siglo XV como Bakir at y Dem at ; en la Albania actual, los sufijos de los nombres de algunas aldeas, como Duk at y Fil at , coinciden con el ilirio.
  • Muchas de las palabras que quedan como atestiguadas en ilirio tienen una explicación albanesa y también se han vinculado al albanés varios elementos léxicos ilirios ( topónimos , hidrónimos , orónimos , antropónimos , etc.). [203]
  • Palabras tomadas del latín (por ejemplo, aurum > ar "oro", gaudium > gaz "alegría", etc. [204] ) datan de antes de la era cristiana, [197] [198] mientras que los ilirios en el territorio de la Albania moderna fueron los primeros de las antiguas poblaciones de los Balcanes en ser conquistados por los romanos en 229-167 a. C., los tracios fueron conquistados en 45 d. C. y los dacios en 106 d. C.
  • Las características de los dialectos albaneses tosco y guego [205] en el tratamiento de las palabras nativas y préstamos de otras lenguas, han llevado a la conclusión de que la división dialectal ocurrió después de la cristianización de la región (siglo IV d.C.) y en el momento de la migración eslava a los Balcanes [198] [206] o después entre los siglos VI y VII d.C. [207] siendo el límite histórico entre los dialectos guego y tosco el río Shkumbin [208] que se extendía a ambos lados de la línea Jireček. [197] [209]

Mesápico

Migraciones yapigias a principios del primer milenio antes de Cristo.

El mesapio es una lengua de la Edad de Hierro hablada en Apulia por los yapigios ( mesapios , peucetianos y daunios ), que se asentaron en Italia como parte de una migración iliria desde los Balcanes en el período de transición entre la Edad del Bronce y la Edad del Hierro. [210] Como el mesapio fue atestiguado después de más de 500 años de desarrollo en la península itálica, generalmente se lo trata como lingüísticamente distinto del ilirio. Ambos idiomas se ubican en la misma rama del indoeuropeo. Eric Hamp los ha agrupado bajo el "mesapo-ilirio", que a su vez se agrupa con el albanés bajo el "indoeuropeo adriático". [211] Otros esquemas agrupan los tres idiomas bajo el "ilirio general" y el "paleobalcánico occidental". [212] El mesapio comparte varias correspondencias léxicas exclusivas y características generales con el albanés. Ya sea que el mesapio y el albanés compartan características comunes debido a un idioma ancestral ilirio común o si estas son características que se desarrollaron en la convergencia entre las lenguas de su agrupación en el territorio de Iliria. Los cognados y características compartidas indican un vínculo más estrecho entre las dos lenguas. [213] Los cognados incluyen el mesapio aran y el albanés arë ("campo"), biliā y bijë ("hija"), menza- (en el nombre Manzanas) y mëz (" potro "), brendion (en Brundisium ) y bri (cuerno). [214] Algunos topónimos mesapios como Manduria en Apulia no tienen formas etimológicas fuera de las fuentes lingüísticas albanesas. [215] Otros elementos lingüísticos como partículas, preposiciones, sufijos y características fonológicas de la lengua mesapica encuentran afinidades singulares con el albanés. [216]

Tracio o "daco-moesiano"

Aparte de un origen ilirio, también se han planteado hipótesis de orígenes tracios o "daco-misios" basándose en argumentos lingüísticos que se han reivindicado como prueba, aunque en la lingüística histórica actual el material tracio documentado apunta claramente a una lengua diferente del albanés o su precursor reconstruido , [217] [218] [219] [220] [185] mientras que la relación hipotética "daco-misia" se basa en gran medida en especulaciones que han sido completamente desmanteladas por otros estudiosos. [221]

Los eruditos que apoyan un origen dacio sostienen, por su parte, que los albaneses se trasladaron hacia el sur entre los siglos III y VI d. C. desde el área de Moesia . [222] Otros, en cambio, defienden un origen tracio y sostienen que los protoalbaneses se ubican en el área entre Niš , Skopje , Sofía y Albania [223] o entre los montes Ródope y los Balcanes , desde donde se trasladaron a la actual Albania antes de la llegada de los eslavos . [224]

El historiador alemán Gottfried Schramm especuló que los albaneses derivaron de los bessi cristianizados , después de que sus remanentes fueron supuestamente empujados por eslavos y búlgaros durante el siglo IX hacia el oeste hasta la actual Albania. [225] Arqueológicamente, no hay absolutamente ninguna evidencia de una migración en el siglo IX de ninguna población, como los bessi, desde el oeste de Bulgaria a Albania. [226] También de acuerdo con la lingüística histórica, la hipótesis tracio-besia del origen del albanés debe rechazarse, ya que solo hay muy poco material lingüístico comparativo disponible (el tracio está atestiguado solo marginalmente, mientras que el besio es completamente desconocido), y al mismo tiempo la historia fonética individual del albanés y el tracio indica claramente un desarrollo sonoro muy diferente que no puede considerarse como el resultado de una sola lengua. Además, el vocabulario cristiano del albanés es principalmente latín , lo que habla en contra de la construcción de una "lengua eclesiástica besiana". [227] La ​​élite de la tribu bessi fue helenizada gradualmente. [228] [229] El bajo nivel de préstamos del griego en la lengua albanesa es un argumento adicional contra la identificación del albanés con el bessi. [230] Además, la división dialectal del área de habla albanesa en la Alta Edad Media contradice la supuesta migración de albaneses en el interior de Dyrrhachium en las primeras décadas del siglo IX d. C., especialmente porque la división dialectal de un espacio lingüístico es en general el resultado de una serie de fenómenos lingüísticos que ocurren durante un período considerable de tiempo y requiere un número muy grande de hablantes naturales. [231]

Las ciudades cuyos nombres siguen las leyes fonéticas albanesas, como Shtip ( Štip ), Shkupi ( Skopje ) y Nish ( Niš ), se encuentran en las áreas que se cree que históricamente estuvieron habitadas por tracios , peonias y dardanios ; estos últimos son considerados con mayor frecuencia una tribu iliria por los historiadores antiguos. Si bien aún no hay una imagen clara de dónde estaba la frontera ilirio-tracia, Niš se considera principalmente territorio ilirio. [232]

Existen algunas correspondencias estrechas entre las palabras tracias y albanesas. [233] Sin embargo, al igual que con el ilirio, la mayoría de las palabras y nombres dacios y tracios no han sido estrechamente vinculados con el albanés (v. Hamp). Además, muchos topónimos dacios y tracios se formaron a partir de nombres unidos (como el dacio Sucidava o el tracio Bessapara ; véase Lista de ciudades dacias y Lista de ciudades tracias antiguas ), mientras que el albanés moderno no lo permite. [233] Muchos nombres de ciudades se componían de un elemento léxico inicial añadido a -dava, -daua, -deva, -deba, -daba o -dova, que significaba "ciudad" o "pueblo". Las terminaciones en las regiones más meridionales son exclusivamente -bria ("pueblo, ciudad"), -disza, -diza, -dizos ("fortaleza, asentamiento amurallado"), -para, -paron, -pera, -phara ("pueblo, aldea"). La mayoría de los nombres ilirios se componen de una sola unidad; Muchos de los nombres de lugares tracios están formados por dos unidades unidas. Por ejemplo, varios topónimos tracios terminan en -para, que se cree que significa 'vado', o en -diza, que se cree que significa 'fortaleza'. Así, en el territorio de los bessi, una conocida tribu tracia, tenemos la ciudad de Bessapara, 'vado de los bessi'. La estructura aquí es la misma que en muchas lenguas europeas: así, la 'ciudad de Peter' puede llamarse Peterborough, Petrogrado, Petersburgo, Pierreville, etc. Pero el hecho crucial es que esta estructura es imposible en albanés, que sólo puede decir 'Qytet i Pjetrit', no 'Pjeterqytet'. Si para fuera la palabra albanesa para 'vado', entonces el topónimo tendría que ser 'Para e Besseve'; esto podría reducirse con el tiempo a algo como 'Parabessa', pero nunca podría convertirse en 'Bessapara'. Y lo que está en juego aquí no es una característica superficial de la lengua, que podría cambiar fácilmente con el tiempo, sino un principio estructural profundo. Éste es uno de los argumentos más sólidos disponibles para demostrar que el albanés no puede haberse desarrollado a partir del tracio o el dacio. [234]

El lingüista búlgaro Vladimir I. Georgiev postula que los albaneses descienden de una población dacia de Moesia , ahora la región Morava del este de Serbia, y que los topónimos ilirios se encuentran en un área mucho más pequeña que el área tradicional de asentamiento ilirio. [132] Según Georgiev, los préstamos del latín al albanés muestran una fonética del latín de los Balcanes orientales ( protorrumano ), en lugar de la fonética de los Balcanes occidentales (dálmata). [235] Combinado con el hecho de que el idioma rumano contiene varios cientos de palabras similares solo al albanés , Georgiev propone que el albanés se formó en Dardania, en la provincia romana de Moesia Superior, donde su construcción "daco-misia" supuestamente se había hablado probablemente desde el segundo milenio a. C. o no más tarde de alrededor del 500 a. C. [173] Sugiere que el rumano es una lengua dacia completamente romanizada, mientras que el albanés es una lengua "daco-misia" parcialmente romanizada. [173] Sin embargo, la teoría de Georgiev ha sido cuestionada y desmantelada por otros académicos. [234] [236] Noel Malcolm sugiere que el rumano y el arrumano se originaron en los Balcanes del Sur a partir de los ilirios romanizados. [234]

Aparte de la teoría lingüística de que el albanés es más afín al romance de los Balcanes orientales (es decir, sustrato dacio) que al romance de los Balcanes occidentales (es decir, sustrato ilirio/dálmata), Georgiev también señala que las palabras marinas en albanés se toman prestadas de otras lenguas, lo que sugiere que los albaneses no eran originalmente un pueblo costero. [124] Según Georgiev, la escasez de préstamos griegos también apoya una teoría "daco-misia": si los albaneses se originaron en la región de Iliria seguramente habría una fuerte influencia griega. [124] Según el historiador John Van Antwerp Fine, que define a los "albaneses" en su glosario como "un pueblo indoeuropeo, probablemente descendiente de los antiguos ilirios", [237] afirma sin embargo que "estos son argumentos serios (no chovinistas) que no se pueden descartar sumariamente". [124] Los eruditos rumanos Vatasescu y Mihaescu, utilizando el análisis léxico del albanés, han concluido que el albanés también estuvo fuertemente influenciado por una lengua romance extinta que era distinta tanto del rumano como del dálmata . Debido a que las palabras latinas comunes solo al rumano y albanés son significativamente menores que las que son comunes solo al albanés y al romance occidental , Mihaescu sostiene que el albanés evolucionó en una región con mucho mayor contacto con las regiones romances occidentales que con las regiones de habla rumana, y ubicó esta región en la actual Albania , Kosovo y Macedonia del Norte occidental , extendiéndose hacia el este hasta Bitola y Pristina . [135]

Un argumento contra el origen tracio (que no se aplica a Dacio) es que la mayor parte del territorio tracio estaba en la mitad griega de la Línea Jireček , aparte de varias poblaciones tracias que se extendían desde Tracia hasta Albania, pasando por Paionia y Dardania y hasta Moesia ; se considera que la mayoría de los tracios fueron helenizados en Tracia (v. Hoddinott) y Macedonia .

La teoría dacia también podría ser coherente con los patrones conocidos de incursiones bárbaras. Aunque no hay documentación de una migración albanesa, "durante los siglos IV a VI la región rumana se vio gravemente afectada por invasiones a gran escala de godos y eslavos, y el valle de Morava (en Serbia) fue una posible ruta principal de invasión y el sitio de los primeros asentamientos eslavos conocidos. Por lo tanto, esta habría sido una región de la que una población indígena habría huido naturalmente". [124]

Estudios genéticos

Grupos albaneses con trajes tradicionales durante festivales folclóricos: de Tropojë (izquierda) y Skrapar (derecha)

Se han realizado varios estudios genéticos sobre la población europea, algunos de ellos sobre la población albanesa actual, las poblaciones de habla albanesa fuera de Albania y la región de los Balcanes en su conjunto. Los albaneses comparten una genética similar con las poblaciones étnicas vecinas, y se forman grupos cercanos principalmente con poblaciones de Grecia continental y del sur de Italia. [238] [239] [240] [241]

ADN-Y

Los tres haplogrupos más fuertemente asociados con el pueblo albanés son E-V13 , R1b y J2b -L283.

  • El subclado europeo más común de E1b1b1a (E-M78) E-V13 representa aproximadamente 1/3 de todos los hombres albaneses y alcanza su máximo en Kosovo (~40%). La distribución actual de este linaje podría ser el resultado de varias expansiones demográficas de los Balcanes, como la asociada con la Edad de Bronce de los Balcanes y, más recientemente, durante la era romana con el llamado "ascenso de la soldadesca iliria". [242] [243] [244] [245] [246] Sin embargo, el máximo del haplogrupo en Kosovo se ha atribuido a la deriva genética. [243]
  • R1b-M269 representa aproximadamente 1/5 de los hombres albaneses, principalmente bajo los clados R-Z2103 y R-PF7562. Está vinculado con la introducción de las lenguas indoeuropeas en los Balcanes. [247] La ​​muestra más antigua de R1b (> R-RPF7562) en regiones históricamente habitadas por albaneses se ha encontrado en EBA Çinamak, norte de Albania, 2663-2472 cal AEC (4045±25 BP, PSUAMS-7926). En el mismo sitio durante la Edad del Hierro, la mitad de los hombres portaban R-M269 (R-CTS1450 x1). [248]
  • J 2b-L283 representa entre el 14 y el 18 % de los hombres albaneses. [249] Alcanza su máximo en el norte de Albania. La muestra de J-L283 (> J-Z597) más antigua de Albania se encontró en MBA Shkrel ya en el siglo XIX a. C. [248] Se extendió por primera vez desde el noroeste de los Balcanes hacia el sur durante la EBA/MBA con culturas como Cetina ( Dalmacia ) y grupos derivados de Cetina que han producido la mayoría de las muestras de J-L283 en la antigüedad. [248] En un estudio de 2022, J-L283 y su clado paterno J-M241 se encontraron en tres de las siete muestras de Daunian . [250] En IA Çinamak (norte de Albania), la mitad de las muestras pertenecían a J-L283. [248]
  • El haplogrupo I está representado por I1, más común en el norte de Europa, e I2, donde varios de sus subclados se encuentran en cantidades significativas en la población eslava del sur. El subclado I específico que ha atraído la mayor parte de la discusión en los estudios de los Balcanes, actualmente denominado I2a1b, definido por el SNP M423 [251] [252] Este clado tiene frecuencias más altas al norte del área albanófona, en Dalmacia y Bosnia. [243] La expansión de I2a-Din tuvo lugar durante la Antigüedad tardía y la Alta Edad Media y hoy es común en los pueblos de habla eslava . [253]
  • El haplogrupo R1a es común en Europa central y oriental , especialmente en las naciones eslavas, [254] (y también es común en Asia central y el subcontinente indio ). En los Balcanes, está fuertemente asociado con las áreas eslavas . [243]

Un estudio de Battaglia et al. en 2008 [242] encontró las siguientes distribuciones de haplogrupos entre los albaneses en la propia Albania:

norteE-M78* E1b1b1a*E-M78 V13 E1b1b1a2G P15* G2a*Yo-M253* Yo1*Yo M423 I2a1*Yo M223 I2b1JM267*J1*JM67*J2a1b*JM92J2a1b1JM241J2b2R1a1*RM269 R1b1b2
551,8%
(1/55)
23,6%
(13/55)
1,8%
(1/55)
3,6%
(2/55)
14,5%
(8/55)
3,6%
(2/55)
3,6%
(2/55)
3,6%
(2/55)
1,8%
(1/55)
14,5%
(8/55)
9,1%
(5/55)
18,2%
(10/55)

El mismo estudio de Battaglia et al. (2008) también encontró las siguientes distribuciones entre los albaneses en Macedonia del Norte :

norteE-M78* E1b1b1a*E-M78 V13 E1b1b1a2E-M123 E1b1b1cG P15* G2a*Yo M253* Yo1*Yo P37.2* Yo2a*Yo M423 I2a1*Yo M26 I2a2JM267*J1*JM67*J2a1b*JM241J2b2R1a1*RM269 R1b1b2
641,6%
(1/64)
34,4%
(22/64)
3,1%
(2/64)
1,6%
(1/64)
4,7%
(3/64)
1,6%
(1/64)
9,4%
(6/64)
1,6%
(1/64)
6,3%
(4/64)
1,6%
(1/64)
14,1%
(9/64)
1,6%
(1/64)
18,8%
(12/64)

El mismo estudio de Battaglia et al. (2008) también encontró las siguientes distribuciones entre los albaneses en la propia Albania y los albaneses en Macedonia del Norte :

norteE-M78* E1b1b1a*E-M78 V13 E1b1b1a2E-M123 E1b1b1cG P15* G2a*Yo M253* Yo1*Yo P37.2* Yo2a*Yo M423 I2a1*Yo M26 I2a2Yo M223 I2b1JM267*J1*JM67*J2a1b*JM92J2a1b1JM241J2b2R1a1*RM269 R1b1b2
55+
64=
119
1,68%
(2/119)
29,4%
(35/119)
1,68%
(2/119)
1,68%
(2/119)
4,2%
(5/119)
0,84%
(1/119)
11,76%
(14/119)
0,84%
(1/119)
1,68%
(2/119)
5,04%
(6/119)
2,52%
(3/119)
0,84%
(1/119)
14,3%
(17/119)
5,04%
(6/119)
18,5%
(22/119)

Un estudio de Peričić et al. en 2005 [243] encontró las siguientes frecuencias de haplogrupos de ADN-Y en albaneses de Kosovo , con el subclado E-V13 del haplogrupo E1b1b representando el 43,85% del total (nótese que los albaneses de otras regiones tienen porcentajes ligeramente más bajos de E-V13, pero J2b y R1b ​​similares):

norteE-M78* E3b1E-M78* α* E3b1-αE-M81* E3b2E-M123* E3b3J-M241* J2e1Yo-M253* I1aYo-P37* Yo1b*(xM26)R-M173* R1bR-SRY-1532* R1aRP*(xQ,R1)
1141,75%
(2/114)
43,85%
(50/114)
0,90%
(1/114)
0,90%
(1/114)
16,70%
(19/114)
5,25%
(6/114)
2,70%
(3/114)
21,10%
(24/114)
4,40%
(5/114)
1,75%
(2/114)

El mismo estudio de Peričić et al. en 2005 [243] encontró las siguientes frecuencias de haplogrupos de ADN-Y en albaneses de Kosovo , con el subclado E-V13 del haplogrupo E1b1b representando el 43,85% del total (nótese que los albaneses de otras regiones tienen porcentajes ligeramente inferiores de E-V13, pero J2b y R1b ​​similares):

norteE3b1-M78R1b-M173J2e-M102R1a-M17I1b* (xM26)-P37Yo-M253* I1a
11445,60%
(52/114)
21,10%
(24/114)
16,70%
(19/114)
4,40%
(5/114)
2,70%
(3/114)
5,25%
(6/114)
Comparación de haplogrupos entre los subgrupos albaneses
PoblaciónFamilia lingüística
[Tabla 1]
n
[Tabla 2]
R1b
[Tabla 3]
norteR1anorteInorteE1b1bnorteE1b1anorteYonorteGRAMOnortenortenorteyonorteyonorteyo
AlbanesesIE (albanés)10623,58%
(25/106) [252]
19
44
E-M78a
31,58%
(6/19)
Cruciani2004 [246]

E-M78
25%
(11/44) [255]
56J-M102
14,29 %
(8/56)
J-M67
3,57 %
( 2/56)
J-M92
1,79 %
(1/56)
J-M172
J2
19,64 %
(11/56)

J-M267
J1
= 3,57 %
(2/56)

23,21 % (13/56) [255]
AlbanesesIE (albanés)51R1b
M173
17,65 %
(9/51) [245]
51R1a
M17
9,8 %
(5/51) [245]
106I1b*
(xM26)
P37
16,98 %
(18/106) [252]
63E3b1
M78
26,98%
(17/63) [255]
Cruciani2004 [246]
56J2e
M102
14,29 %
(8/56) [255]
Albanokosovares ( Pristina )IE (albanés)11421,10%
(24/114) [243]
1144,42%
(5/114) [243]
114(I1a)
5,31 %
(6/114)

I1b*(xM26)
2,65 %
(3/114)

7,96 %
(9/114) [243]
114(E3b1)
1,75%
(2/114)
(E3b1-α)
43,85%
( 50/114)

(E3b2)
0,90%
(1/114)

(E3b3)
0,90%
(1/114)

47,40%
(54/114) [ 243]
114(J2e1)
16,70%
(19/114) [243]
Albaneses ( Tirana )IE (albanés)3018.3 [256]308.3 [256]3011.7 [256]3028.3 [256]300.0 [256]3020.0 [256]303.3 [256]
AlbanesesIE (albanés)55(R1b1b2)
18,2%
(10/55) [242]
55(R1a1*)
9,1%
(5/55) [242]
55(I1*)
3,6 %
(2/55)
(I2a1*)
14,5 %
(8/55)
(I2b1)
3,6 %
(2/55)

21,7 %
(12/55) [242]
55(E-M78)
1,8%
(1/55)
(E-V13)
23,6%
(13/55)

25,4%
(14/55) [242]
550.0 [242]55(J1*)
3,6 %
(2/55)
(J2a1b*)
3,6 %
(2/55)
(J2a1b1)
1,8 %
(1/55)
(J2b2)
14,5 %
(8/55)

23,5 %
(13/55) [242]
55(G2a*)
1,8%
(1/55) [242]
550.0 [242]550.0 [242]550.0 [242]
Albaneses ( Macedonia del Norte )IE (albanés)64(R1b1b2)
18,8%
(12/64) [242]
64(R1a1*)
1,6%
(1/64) [242]
64(I1*)
4,7%
(3/64)
(I2a*)
1,6%
(1/64)
(I2a1*)
9,4%
(6/64)
(I2a2)
1,6%
(1/64)

17,3%
(11/64) [242]
64(E-M78)
1,6%
(1/64)
(E-V13)
34,4%
(22/64)
(E-M123)
3,1%
(2/64)

39,1%
(25/64) [242]
640.0 [242]64(J1*)
6,3 %
(4/64)
(J2a1b*)
1,6 %
(1/64)
(J2b2)
14,1 %
(9/64)

22 %
(14/64) [242]
64(G2a*)
1,6%
(1/64) [242]
640.0 [242]640.0 [242]640.0 [242]
Albaneses ( Tirana )
y
Albaneses ( Macedonia del Norte )
IE (albanés)55+
64=
119
R1b1b2
18,50 %
(22/119) [242]
55+
64=
119
R1a1*
5,05 %
(6/119) [242]
55+
64=
119
I1*
4,2 %
(5/119)

(I2a*
0,85 %
(1/119)
I2a1*
11,8 %
(14/119)
I2a2
0,85 %
(1/119)
I2a
13,5 %
(16/119)


(I2b1
1,7 %
(2/119)

19,33 %
(23/119)
[242]
55+
64=
119
E-M78
1,7
(2/119)

E-V13
29,4%
(35/119)

E-M123
1,7
(2/119)

32,8%
(39/119)
[242]
55+
64=
119
0.0 [242]55+
64=
119
J1*
5,05 %
(6/119)

J2a1b*
2,55 %
(3/119)
J2a1b1
0,85 %
(1/119)
J2a
3,4 %
(4/119)


J2b2
14,3 %
(17/119)

22,70 %
(27/119)
[242]
55+
64=
119
G2a*
1,7 %
(2/119) [242]
55+
64=
119
0.0 [242]55+
64=
119
0.0 [242]55+
64=
119
0.0 [242]
PoblaciónFamilia lingüística
[Tabla 1]
n
[Tabla 2]
R1b
[Tabla 3]
norteR1anorteInorteE1b1bnorteE1b1anorteYonorteGRAMOnortenortenorteyonorteyonorteyo
Comparación de haplogrupos entre los subgrupos albaneses
PoblaciónIdioma
[Tabla 1]
norteR1bR1aI E1b1bYoGRAMOnorteyoOtrosReferencia
AlbanesesIE (albanés)51R1b
M173
17,65 %
(9/51)
R1a
M17
9,8 %
(5/51)
I1b*
(xM26)
P37
16,98 %
(18/106)
E3b1
M78
26,98 %
(17/63)
J2e
M102
14,29 %
(8/56)
2,0%
(9/51)
0.00.0Pericic 2005 [243]
Albaneses ( Pristina )IE (albanés)114R1b
21,10 %
(24/114)
R1a
4,42 %
(5/114)
I1a
5,31 %
(6/114)
I1b*(xM26)
2,65 %
(3/114)

7,96 %
(9/114)
E3b1
1,75%
(2/114)
E3b1-α
43,85%
(50/114)

E3b2
0,90%
(1/114)

E3b3
0,90%
(1/114)

47,40
(54/114)
J2e1
16,7%
(19/114)
000P*(xQ,R1)
1,77
(2/114)
Pericic 2005 [243]
Albaneses ( Tirana )IE (albanés)3013.313.316.723.320.03.3Bosch 2006 [256]
Albaneses ( Tirana )IE (albanés)55R1b1b2
18,2
(10/55)
R1a1*
9,1
(5/55)
I1*
3,6
(2/55)
I2a1*
14,5
(8/55)
I2b1
3,6
(2/55)

21,8 %
(12/55)
E-M78
1,8%
(1/55)
E-V13
23,6%
(13/55)

25,4%
(14/55)
J1*
3,6
(2/55)

(J2a1b*
3,6
(2/55)
J2a1b1
1,8
(1/55)
J2a
5,4 %
(3/55))

J2b2
14,5
(8/55)

23,5 %
(13/55)
G2a*
1.8
(1/55)
0.00.0Battaglia2008 [242]
Albaneses ( Macedonia del Norte )IE (albanés)64R1b1b2
18,8 %
(12/64)
R1a1*
1,6 %
(1/64)
I1*
4,7
(3/64)

(I2a*
1,6
(1/64)
I2a1*
9,4
(6/64)
I2a2
1,6
(1/64)
I2a
12,6%
(8/64))

17,2%
(11/64)
E-M78
1,6
(1/64)
E-V13
34,4%
(22/64)
E-M123
3,1
(2/64)

39,1%
(25/64)
J1*
6,3
(4/64)

J2a1b*
1,6
(1/64)

J2b2
14,1
(9/64)

22 %
(14/64)
G2a*
1,6 %
(1/64)
0.00.0Battaglia2008 [242]
Albaneses ( Tirana )
Y
Albaneses ( Macedonia del Norte )
IE (albanés)55+
64=
119
R1b1b2
18,50 %
(22/119)
R1a1*
5,05 %
(6/119)
I1*
4,2 %
(5/119)


I2a*
0,85 %
(1/119)
I2a1*
11,8 %
(14/119)
I2a2
0,85 %
(1/119)
I2a
13,5 %
(16/119)


I2b1
1,7
(2/119)

19,33 %
(23/119)
E-M78
1,7
(2/119)

E-V13
29,4%
(35/119)

E-M123
1,7
(2/119)

32,8%
(39/119)
J1*
5,05 %
(6/119)

J2a1b*
2,55 %
(3/119)
J2a1b1
0,85 %
(1/119)
J2a
3,4 %
(4/119)


J2b2
14,3 %
(17/119)

22,70 %
(27/119)
G2a*
1,7 %
(2/119)
0.00.0Battaglia2008 [242]
AlbanesesIE (albanés)22318,39%
(41/223)
4,04%
(9/223)
13%
(29/223)
35,43%
(79/223)
23,77%
(53/223)
2,69%
(6/223)
00,9%
(2/223)
1,79%
(4/223)
Sarno2015 [257]

Notas de la tabla:

  1. ^ abc IE=indoeuropeo
  2. ^ ab La primera columna indica la cantidad total de tamaño de muestra estudiado
  3. ^ ab La segunda columna da el porcentaje del haplogrupo particular entre el tamaño de la muestra.

Un estudio sobre los haplotipos del cromosoma Y DYS19 STR y YAP y sobre el ADN mitocondrial no encontró diferencias significativas entre los albaneses y la mayoría de los demás europeos. [258]

Muestras más grandes recolectadas por proyectos dirigidos por voluntarios muestran que los albaneses pertenecen en gran medida a los cromosomas Y J2b2-L283, R1b-Z2103/BY611 y EV-13 de las antiguas poblaciones de los Balcanes . [259] [260]

En un estudio de 2013 que comparó una muestra albanesa con otras muestras europeas, los autores concluyeron que no difería significativamente de otras poblaciones europeas, especialmente grupos como los griegos , los italianos y los macedonios . [261] [262] [242] [243]

ADNmt

Otro estudio de antiguas poblaciones de los Balcanes y sus afinidades genéticas con las poblaciones europeas actuales se realizó en 2004, basado en el ADN mitocondrial de los restos esqueléticos de algunas antiguas poblaciones tracias del SE de Rumania , que datan de la Edad del Bronce y del Hierro . [263] Este estudio se realizó durante las excavaciones de algunos huesos fósiles humanos de 20 individuos que datan de hace unos 3200-4100 años, de la Edad del Bronce, pertenecientes a algunas culturas como Tei , Monteoru y Noua, que se encontraron en tumbas de algunas necrópolis al SE de Rumania, concretamente en Zimnicea, Smeeni, Candesti, Cioinagi-Balintesti, Gradistea-Coslogeni y Sultana-Malu Rosu; y los huesos y dientes fósiles humanos de 27 individuos de la Edad del Hierro temprana, que datan de los siglos X al VII a.C. de la Era de Hallstatt (la cultura Babadag), se encontraron extremadamente al SE de Rumania cerca de la costa del Mar Negro, en algunos asentamientos de Dobruja , a saber: Jurilovca , Satu Nou , Babadag , Niculitel y Enisala-Palanca . [263] Después de comparar este material con la población europea actual, los autores concluyeron:

El cálculo de la frecuencia de mutaciones puntuales comunes de la población europea actual con la población tracia ha dado como resultado que los italianos (7,9%), los albaneses (6,3%) y los griegos (5,8%) han mostrado un sesgo de parentesco genético [mtADN] más cercano con los individuos tracios que los individuos rumanos y búlgaros (solo 4,2%). [263]

ADN autosómico

El análisis del ADN autosómico, que analiza todos los componentes genéticos, ha revelado que existen pocas discontinuidades genéticas rígidas en las poblaciones europeas, aparte de ciertos casos atípicos como los saami , los sardos , los vascos , los finlandeses y los albanokosovares . Descubrieron que los albaneses, por un lado, tienen un alto grado de identidad por descendencia compartida, lo que sugiere que los hablantes de albanés derivan de una población relativamente pequeña que se expandió reciente y rápidamente en los últimos 1.500 años. Por otro lado, no están completamente aislados o endogámicos porque las muestras griegas y macedonias comparten un número mucho mayor de ancestros comunes con los hablantes de albanés que con otros vecinos, posiblemente como resultado de migraciones históricas, o quizás efectos menores de la expansión eslava en estas poblaciones. Al mismo tiempo, los italianos muestreados compartían casi tanta IBD con los hablantes de albanés como entre ellos. [261]

En Lazaridis et al. (2022) se analizó un transecto de muestras de Albania que datan desde la EBA hasta la actualidad. La población de Albania "parece estar formada en gran parte por los mismos componentes en proporciones similares" desde la MBA. La parte central de este perfil consiste en un 50% de agricultores neolíticos de Anatolia, un 20-25% de cazadores-recolectores del Cáucaso y un 10-15% de cazadores-recolectores orientales. [264] Según este estudio, los hablantes de albanés, así como de griego y otras lenguas paleobalcánicas , se remontan directamente a la migración de los pastores esteparios yamna a los Balcanes hace unos 5.000 a 4.500 años, cuya mezcla con las poblaciones locales generó un tapiz de diversas ascendencias, que en los albaneses dio lugar a los componentes mencionados anteriormente. [265]

Otro estudio, de 2023, concluye que "una proporción significativa" de la ascendencia paterna de los albaneses modernos proviene de los Balcanes occidentales, "incluidos los tradicionalmente conocidos como ilirios " [266].

Hipótesis obsoletas

Hipótesis italiana

El historiador bizantino Laonikos Chalkokondyles (c. 1423–1490) consideraba que los albaneses eran una extensión de los italianos . [171] La teoría tiene su origen en la primera mención de los albaneses, de la que se discute si se refiere a los albaneses en un sentido étnico, [40] hecha por Ataliates (siglo XI): "... Porque cuando los comandantes posteriores hicieron planes y decisiones viles y vergonzosos, no solo se perdió la isla ante Bizancio, sino también la mayor parte del ejército. Desafortunadamente, las personas que una vez habían sido nuestros aliados y que poseían los mismos derechos como ciudadanos y la misma religión, es decir, los albaneses y los latinos, que viven en las regiones italianas de nuestro Imperio más allá de Roma Occidental, de repente se convirtieron en enemigos cuando Miguel Dokeianos dirigió de manera insana su comando contra sus líderes..." [267]

Hipótesis caucásica

Una de las primeras teorías sobre los orígenes de los albaneses, considerada ahora obsoleta, identificaba incorrectamente a los protoalbaneses con una zona del Cáucaso oriental , a la que los geógrafos clásicos se refieren por separado como Albania caucásica , situada en lo que corresponde aproximadamente al sur de Daguestán actual , el norte de Azerbaiyán y que limita con la Iberia caucásica al oeste. Esta teoría fusionaba las dos Albanias suponiendo que los antepasados ​​de los albaneses balcánicos ( Shqiptarët ) habían emigrado hacia el oeste a finales del período clásico o principios del medieval. La teoría caucásica fue propuesta por primera vez por el papa Pío II en sus escritos. [268] y más tarde por humanistas del Renacimiento que estaban familiarizados con las obras de los geógrafos clásicos, y desarrollada aún más por el cónsul y escritor francés de principios del siglo XIX François Pouqueville . Pronto quedó obsoleta en el siglo XIX cuando los lingüistas demostraron que el albanés era una lengua indoeuropea , en lugar de una lengua caucásica . [269]

Hipótesis pelasga

En términos de teorías históricas, una teoría obsoleta [270] [271] es la teoría del siglo XIX de que los albaneses descienden específicamente de los pelasgos , un término amplio utilizado por los autores clásicos para designar a los habitantes autóctonos, preindoeuropeos de Grecia y los Balcanes meridionales en general. Sin embargo, no hay evidencia sobre el posible idioma, las costumbres y la existencia de los pelasgos como un pueblo distinto y homogéneo y, por lo tanto, cualquier conexión particular con esta población es infundada. [49] Esta teoría fue desarrollada por el lingüista austríaco Johann Georg von Hahn en su obra Albanesische Studien en 1854. Según Hahn, los pelasgos eran los protoalbaneses originales y el idioma hablado por los pelasgos, ilirios, epirotas y antiguos macedonios estaba estrechamente relacionado. En la teoría de Hahn, el término pelasgos se usaba principalmente como sinónimo de ilirios . Esta teoría ganó rápidamente apoyo en los círculos albaneses, ya que establecía una pretensión de superioridad sobre otras naciones balcánicas, en particular los griegos. Además de establecer un "derecho histórico" al territorio, esta teoría también establecía que la antigua civilización griega y sus logros tenían un origen "albanés". [272] La teoría obtuvo un firme apoyo entre los publicistas albaneses de principios del siglo XX. [273] Esta teoría es rechazada por los académicos en la actualidad. [274] En la época contemporánea, con el resurgimiento arvanita de la teoría pelasga, también ha sido recientemente adoptada por otras poblaciones de habla albanesa dentro y fuera de Albania en Grecia para contrarrestar la imagen negativa de sus comunidades. [275]

Hipótesis de los "dacios libres"

A finales del siglo XIX y principios del XX, el lingüista rumano Hasdeu especuló sobre el origen de los albaneses a partir de los dacios libres (es decir, según él, los costoboci , los carpi y los bessi ), después de su supuesta migración hacia el sur desde fuera del limes danubiano o de los Cárpatos durante la época imperial romana. Sus métodos obsoletos son lingüísticamente insostenibles y su narrativa reconstruida no se basa en ninguna evidencia fáctica. [276] Esta narrativa infundada fue revivida a finales del siglo XX por el historiador rumano II Russu [277] de manera persistente y más allá del conocimiento científico que se logró mientras tanto. A pesar de tener una formación histórica , hizo afirmaciones en el campo de la filología y la lingüística comparada , ansioso por demostrar la autoctonía del pueblo rumano en sus actuales territorios centrales (principalmente al norte del Danubio y en Transilvania). [278] Según él, el elemento léxico prerromano compartido con el rumano ("traco-dacio"), el masivo elemento léxico romano en albanés y el escaso elemento griego antiguo, indican un origen de los carpos tracios más allá de las fronteras nororientales del Imperio, en las áreas de los Cárpato-Danubios donde la romanización podría haberse evitado. Aunque el propio Russu informó del argumento de Pedersen según el cual precisamente la gran influencia latina y la pequeña influencia griega antigua hablan a favor del origen ilirio del albanés, surge la pregunta de por qué Russu ignoró el hecho de que la gran influencia latina en realidad indica la ubicación del albanés dentro del mundo romano y no fuera de él. El análisis lingüístico de Russu obviamente tiene errores, y sobre todo su modo de argumentación va incluso más allá de la narrativa romántica de Hasdeu. [279]

Véase también

Notas

  1. Como la tribu de los albaneses (Ἀλβανοί) en la Geografía de Ptolomeo . El nombre Arbōn (Ἄρβων) había sido utilizado por Polibio en el siglo II a. C. para designar una ciudad de Iliria .
  2. ^ Algunos ejemplos son el griego antiguo λάχανον y su reflejo albanés lakër, porque parece haber sido prestado antes de que < χ> cambiara de una oclusiva aspirada /kʰ/ a una fricativa /x/, μᾱχανά y su reflejo albanés mokër, que también parece reflejar una oclusiva /kʰ/ para < χ> y también debe ser específicamente dórico o noroccidental (otros dialectos griegos tienen < e> o < η> en lugar de < ά>), y θωράκιον y su reflejo albanés targozë , que parece haber sido anterior a la fricación del griego < θ> (antes del cambio en koiné, que representa /tʰ/). [122]

Fuentes

Citas

  1. ^ Law, Gwillim (1999). Subdivisiones administrativas de los países . McFarland. pág. 20. ISBN 9781476604473.
  2. ^ Plasari 2020, págs. 10-11
  3. ^ Cruciani, F.; La Fratta, R.; Trombeta, B.; Santolamazza, P.; Sellitto, D.; Colomb, EB; Dugoujon, J.-M.; Crivellaro, F.; Benincasa, T.; Pascone, R.; Moral, P.; Watson, E.; Melegh, B.; Barbujani, G.; Fuselli, S.; Vona, G.; Zagradisnik, B.; Assum, G.; Brdicka, R.; Kozlov, AI; Efremov, GD; Coppa, A.; Noveletto, A.; Scozzari, R. (10 de marzo de 2007). "Seguimiento de los movimientos masculinos humanos del pasado en África del norte y oriental y Eurasia occidental: nuevas pistas de los haplogrupos del cromosoma Y E-M78 y J-M12". Biología Molecular y Evolución . 24 (6): 1300-1311. doi : 10.1093/molbev/msm049 . PMID  17351267.
  4. ^ John Wilkes, Los ilirios. Wiley Blackwell. 1996. pág. 278.
  5. ^ Friedman 2022, págs. 189–231.
  6. ^ Lazaridis y Alpaslan-Roodenberg 2022.
  7. ^ Fortson 2010, pág. 448.
  8. ^ Lafe 2021, pág. 81.
  9. ^ Bonefoy, Yves (1993). Mitologías americana, africana y de la vieja Europa. University of Chicago Press . pág. 253. ISBN 978-0-226-06457-4.
  10. ^ desde Demiraj 2020, pág. 33.
  11. ^ abcd Rusakov 2017, pág. 555.
  12. ^ Campbell 2009, pág. 120.
  13. ^ Rusakov 2017, pág. 154f.
  14. ^ desde Matasović 2019, pág. 39.
  15. ^ Lloshi 1999, pág. 277.
  16. ^ Rusakov 2017, págs. 554–555:

    "El nombre con la raíz arb- se menciona en antiguos documentos albaneses, pero dejó de usarse en la mayor parte del área de habla albanesa y sigue utilizándose solo en los dialectos de la diáspora (albanés italiano arbëresh , griego albanés arvanitas ). En otras áreas, ha sido reemplazado por el término con la raíz shqip- ".

  17. ^ Demiraj 2010, págs. 534, 536:

    "El nombre étnico shqiptar siempre se ha discutido junto con el complejo étnico: (tosk) arbëresh, arbëror, arbër — (gheg) arbënesh, arbënu(e)r, arbën; es decir, [arbën/r(—)]. [.. .] Entre los pueblos vecinos y en otros lugares la denominación de los albaneses se basa en la raíz arb/alb, cp. Griego 'Αλβανός, 'Αρβανός "albanés", 'Αρβανίτης "Arbëresh de Grecia", serbio Albanac, Arbanas, Bulg., Mac. албанец, Arom.arbinés (Papahagi 1963 135), Turco: arnaut, italiano: albanés, alemán: albanés, etc. Esta base se utiliza también entre los arbëreshs de Italia y Grecia.

  18. ^ Lloshi 1999, pág. 277:

    "Se llamaban a sí mismos arbënesh, arbëresh, el país Arbëni, Arbëri, y la lengua arbëneshe, arbëreshe. En las lenguas extranjeras, las denominaciones medievales de estos nombres sobrevivieron, pero para los albaneses fueron sustituidas por shqiptarë, Shqipëri y shqipe. . Shqip se extendió de norte a sur, y Shqipni/Shqipëri es probablemente un sustantivo colectivo, siguiendo el patrón común de Arbëni, Arbëri."

  19. ^ Cole 2011, pág. 15:

    "Arbëreshë era el término con el que se autodenominaban los albaneses antes de la invasión otomana del siglo XV; se utilizan términos similares para las poblaciones de origen albanés que viven en Grecia ("Arvanitika", la traducción griega de Arbëreshë) y Turquía ("Arnaut", la versión turca del término griego Arvanitika)".

  20. ^ Malcolm 1998, págs. 22–40:

    "Los albaneses que utilizan la raíz 'Alb-' son los que emigraron a Italia en el siglo XV y se hacen llamar 'Arberesh'".

  21. ^ Bartl 2001, pág. 20:

    "Hoy en día, el nombre común de los albaneses, es decir, Albania, shqiptar, Shqiperia, es más reciente. Los albaneses que se establecieron en Grecia en la Edad Media y los que emigraron a Italia en el siglo XV y más tarde en realidad no conocen este nombre. El origen del nombre Shqiptar no está claramente establecido. Hasta hace poco, la interpretación favorita era que se derivaba del albanés shqipe "señor, nobleza", es decir, "hijos del señor". Sin embargo, es más probable que el nombre moderno que se dan los albaneses a sí mismos derive de shqipon "hablar claramente" o de shqipton "pronunciar" (en comparación con el nombre eslavo nemci "mudo; aquellos que no hablan de manera inteligible").

  22. ^ Polibio. "2.11.15". Historias . De las tropas ilirias que estaban involucradas en el bloqueo de Issa, las que pertenecían a Faro resultaron ilesas, como un favor a Demetrio; mientras que el resto se dispersó y huyó a Arbona..
  23. ^ Polibio. "2.11.5". Historias (en griego). εἰς τὸν Ἄρβωνα σκεδασθέντες.
  24. ^ Estrabón (1903). "2.5 Nota 97". En HC Hamilton; W. Falconer (eds.). Geografía . Londres: George Bell & Sons. Las Libyrnides son las islas de Arbo, Pago, Isola Longa, Coronata, etc., que bordean las costas de la antigua Liburnia, ahora Murlaka.
  25. ^ Dragojević-Josifovska 1982, pag. 32.
  26. ^ Ptolomeo (1843). "III.13(12).23". Geografía (en griego). Lipsiae, Sumptibus et typis Caroli Tauchnitii.
  27. ^ Giacalone Ramat, Anna; Ramat, Paolo, eds. (1998). Las lenguas indoeuropeas. Revestimiento de raíces. pag. 481.ISBN 978-0-415-06449-1.
  28. ^ "Iliria". Enciclopedia Oxford de la antigua Grecia y Roma . Vol. 4. Oxford University Press. 2010. pág. 65. ISBN 9780195170726.
  29. ^ Vasiliev, Alexander A. (1958) [1952]. Historia del Imperio bizantino, 324–1453. Vol. 2 (2.ª ed.). University of Wisconsin Press. pág. 613. ISBN 978-0-299-80926-3.
  30. ^ Cole, Jeffrey E. , ed. (2011). "Albaneses". Grupos étnicos de Europa: una enciclopedia . ABC-CLIO, LLC. pág. 9. ISBN 9781598843026.
  31. ^ Waldman, Carl; Mason, Catherine (2006). "Ilirios". Enciclopedia de los pueblos europeos . Datos archivados. pág. 414. ISBN 978-0816049646.
  32. ^ Spasovska-Dimitrioska 2000, pag. 258
  33. ^ ab Esteban de Bizancio (1849). "Ἀρβών". Ethnika kat' epitomen (en griego). Berolini: G. Reimeri. πόλις Ἰλλυρίας. Πολύβιος δευτέρᾳ. τὸ ἐθνικὸν Ἀρβώνιος καὶ Ἀρβωνίτης, ὡς Ἀντρώνιος καὶ Ἀσκαλωνίτης.
  34. ^ Wilson, Nigel, ed. (2013). Enciclopedia de la antigua Grecia. Routledge. pág. 597. ISBN. 9781136787997La propia actitud de Polibio hacia Roma ha sido interpretada de diversas formas: prorromana, … citada frecuentemente en obras de referencia como Ethnica de Stephanus y la Suda.
  35. ^ Richardson, JS (2004). Hispaniae: España y el desarrollo del imperialismo romano, 218-82 a. C., Cambridge University Press, ISBN . 9780521521345En cuatro lugares , el lexicógrafo Esteban de Bizancio se refiere a ciudades y... Artemidoro como fuente, y en tres de los cuatro ejemplos cita a Polibio.
  36. ^ de Plasari 2020, pág. 41
  37. ^ Quanrud 2021, pág. 1.
  38. ^ Plasari 2020, pág. 43.
  39. ^ "1000 - 1018 — Anónimo: Fragmento sobre los orígenes de las naciones". Textos y documentos de la historia albanesa . Robert Elsie. Archivado desde el original el 26 de enero de 2014.{{cite web}}: CS1 maint: unfit URL (link)[Extracto de: Radoslav Grujic (1934). "Legenda iz vremena Cara Samuila o poreklu naroda". Glasnik skopskog naucnog drustva, Skopje, 13 . págs. 198-200.Traducido del antiguo eslavo eclesiástico por Robert Elsie. Publicado por primera vez en R. Elsie (2003). Albania antigua, una lectura de textos históricos, siglos XI-XVII . Wiesbaden. pág. 3.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)]
  40. ^ ab Madgearu & Gordon 2008, p. 25 "Se suponía que aquellos Albanoi de 1042 eran normandos de Sicilia, llamados por un nombre arcaico (los Albanoi eran una tribu independiente del sur de Italia)".
  41. ^ Madgearu & Gordon 2008, p. 25 "El siguiente ejemplo es indiscutible. Proviene del mismo Ataliates, quien escribió que los albaneses (Arbanitai) estuvieron involucrados en la rebelión de 1078 de Nikephor Basilakes".
  42. ^ Alain Ducellier, “L'Arbanon et les Albanais au xi e siècle”, Travaux et Mémoires 3 (1968): 353–68.
  43. ^ Βρανουση, Έρα Λ (29 de septiembre de 1970). "Οἱ ὅροι "Ἀλβανοὶ" καὶ "Ἀρβανῖται" καὶ ἡ πρώτη μνεία τοῦ ὁμωνύμου λαοῦ τῆ ς Βαλκανικῆς εἰς τὰς πηγὰς τοῦ ΙΑ᾽αἰῶνος". Symmeikta bizantina . 2 : 207–254. doi : 10.12681/byzsym.650 .
  44. ^ Ludwig Thallóczy, Konstantin Jireček y Milan Šufflay, Acta et diplomata res Albaniae mediae aetatis Illustrantia [= Documentos diplomáticos y de otro tipo sobre la Albania medieval], vol. 1 (Viena: 1913), 113 (1198).
  45. ^ Giakoumis, Konstantinos (enero de 2003). "La migración albanesa del siglo XIV y la 'relativa autoctonía' de los albaneses en Epeiros. El caso de Gjirokastër". Estudios griegos bizantinos y modernos . 27 (1): 171–183. doi :10.1179/byz.2003.27.1.171.
  46. ^ Kapovic, compañero; Ramat, Anna Giacalone; Ramat, Paolo (20 de enero de 2017). Las lenguas indoeuropeas. Taylor y Francisco. pag. 554.ISBN 978-1-317-39153-1.
  47. ^ ab Demiraj 2006, pp. 42–43: "Por lo tanto, vamos a limitar la discusión de este tema a las áreas occidentales de la península de los Balcanes, donde el pueblo albanés ha estado viviendo desde hace muchos siglos. Estas áreas, también, gracias a su posición geográfica, deberían haber estado habitadas desde mucho antes de la inmigración de las tribus IE, que generalmente se llaman ilirios (...). La antigua presencia de personas pre-IE en estas áreas ha sido probada, entre otros , por los descubrimientos arqueológicos en Maliq , Vashtëmi , Burimas , Podgorie , Barç y Dërsnik del distrito de Coritza, así como en Kamnik del distrito de Cologna, en Blaz y Nezir del distrito de Mati, en Kolsh del distrito de Kukës, en Rashtan de Librazhd, etc. "
  48. ^ Demiraj 2008, pag. 38: "Gjithsesi, duke qenë se shqipja është një gjuhë indoeuropiane, stërgjyshërit e drejtpërdrejtë të shqiptarëve të sotëm duhen kërkuar tek ajo popullsi indoeuropiane, që erdhi eu vendos në këtë gadishull, natyrisht du ke iu mbishtresuar një popullsie më të hershme indoeuropiane apo paraindoeuropiane."
  49. ^ abc Demiraj 2006, págs.
  50. ^ Demiraj 2006, págs. 44-45.
  51. ^ Orel 1998, págs. 225, 409.
  52. ^ Trnavci, Gene (2010). Mortimer Sellers (ed.). La interacción del derecho consuetudinario con el estado de derecho moderno en Albania y Kosovo. Springer. pág. 205. ISBN 978-9048137497.
  53. ^ Rusakov 2017, pág. 102, 554.
  54. ^ Rusakov 2017, pág. 554.
  55. ^ Benjamin W. Fortson IV (2005). Lengua y cultura indoeuropeas: una introducción . Blackwell Publishing Ltd. pág. 391. ISBN 978-1-4051-0315-2. Pero sabemos que hubo obras anteriores que desaparecieron sin dejar rastro: la existencia del albanés escrito ya se menciona en una carta de 1332, y los primeros libros conservados tanto en geg como en tosco comparten características ortográficas que indican que ya se había desarrollado algún tipo de lengua literaria común.
  56. ^ Fischer y Schmitt 2022; Lafe 2022; B. Demiraj 2016; Curtis 2012; Matzinger 2009; sh. Demiraj 2006.
  57. ^ desde Friedman 2003, págs. 44–45.
  58. ^ ab Klein, Joseph & Fritz 2018, p. 1790: "Ninguno de los antiguos nombres personales atribuidos al ilirio se mantiene en albanés sin interrupción (por ejemplo, del latín Scodra).... El albanés no puede considerarse un descendiente del ilirio o incluso del tracio, sino que debe considerarse una continuación moderna de algún otro idioma indoeuropeo balcánico no documentado. Sin embargo, el albanés está estrechamente relacionado con el ilirio y también con el mesapio... razón por la cual el albanés en algunos casos puede arrojar luz sobre la explicación de las palabras mesapicas y ilirias..."
  59. ^ Ismajli 2015, pág. 474.
  60. ^ abc Katičić 1976, pág. 186
  61. ^ Demiraj 2006, pág. 148.
  62. ^ Demiraj 2006, pág. 149.
  63. ^ Demiraj 2006, págs. 133-34
  64. ^ Demiraj 2006, pág. 132.
  65. ^ Ismajli 2015, pág. 212.
  66. ^ Matzinger 2016, pág. 17.
  67. ^ Shehi 2017, pág. 108.
  68. ^ Demiraj 2006, pág. 126.
  69. ^ Demiraj 1997, págs. 128-29.
  70. ^ Kunstmann y Thiergen 1987, págs. 110-112.
  71. ^ Demiraj 2006, pág. 150.
  72. ^ abcd Ismajli 2015, pág. 263.
  73. ^ Demiraj 2006, págs. 149-150.
  74. ^ Matzinger 2016, pág. 10.
  75. ^ Ismajli 2015, pág. 154.
  76. ^ desde Prendergast 2017, pág. 80.
  77. ^Ab Ismajli 2015, pág. 109.
  78. ^ Matzinger 2016, pág. 13.
  79. ^ Matzinger 2016, pág. 9.
  80. ^ Demiraj 2006, pág. 155.
  81. ^ Ismajli 2015, pág. 485.
  82. ^ Demiraj 2006, p. 145: "Cabe recordar que en el dialecto Gheg este topónimo se pronuncia Vlonë, lo que indica que este topónimo ha estado en uso entre la población del norte de Albania antes de la aparición del rotacismo en el dialecto del sur".
  83. ^ Ismajli 2015, pág. 424.
  84. ^ Demiraj 2006, págs. 138–39.
  85. ^ Matzinger 2016, pág. 8.
  86. ^ Demiraj 2006, pág. 150
  87. ^ Matzinger 2016, pág. 6.
  88. ^ De Vaan 2018, pág. 1732
  89. ^ Matasović 2019, pág. 6
  90. ^ desde Klein, Joseph y Fritz 2018, págs. 1791–1792.
  91. ^ Vermeer 1996, pág. 127.
  92. ^ Orel 2000, págs. 267~268.
  93. ^ Oreshko 2020, pág. 118.
  94. ^ Malaj 2013, pág. 45.
  95. ^ Oreshko 2020, pág. 116.
  96. ^ Haarman 2007, pág. 159.
  97. ^ de Vaan 2015, pág. 14.
  98. ^ ab Hyllested y Joseph 2022, págs.
  99. ^ ab Orel 2000, págs. 264-265.
  100. ^ por Rusakov 2017, pág. 556.
  101. ^ ab Lafe 2022, pág. 364.
  102. ^ Orel 1998, pág. 247.
  103. ^ Orel 2000, págs. 266-267.
  104. ^ Orel 2000, p. 261: "Todo el sistema de términos de parentesco indoeuropeos fue completamente reformado en protoalbanés (aparentemente reflejando un cambio social radical). Los únicos términos restantes que mantienen su función original son los de suegros y yernos".
  105. ^ Orel 2000, p. 262: "El parentesco de sangre de segundo grado aparentemente era irrelevante en la estructura social protoalbanesa. Todos los términos correspondientes han sido tomados del latín[.]"
  106. ^ Klein, Joseph y Fritz 2018, pág. 1791.
  107. ^ Orel 2000, pág. 263.
  108. ^ Dečev, Dimităr D. (1952). Charakteristik der thrakischen Sprache [ Características de la lengua tracia ] (en alemán). Sofija Akademia. pág. 113.
  109. ^ Çabej 1961, págs. 248-249.
  110. ^ Wilkes 1995, págs. 278-279.
  111. ^ ab Demiraj 2013, págs. 32-33.
  112. ^ Kroonen y col. 2022, págs. 11, 26, 28
  113. ^ Thorsø 2019, pág. 258.
  114. ^ José 2013, pág. 7.
  115. ^ ab Huld, Martin E. (1986). "Estratificación acentual de préstamos griegos antiguos en albanés". Zeitschrift für vergleichend Sprachforschung : 245–253.
  116. ^ ab Crăciun 2023, págs. 77–81.
  117. ^ ab Witczak 2016, págs.
  118. ^ Huld 1986, págs. 245-250.
  119. ^ Huld 1984, pág. 158.
  120. ^ Witczak, Krzysztof Tomasz (2016). Los primeros préstamos albaneses en griego. 1.ª Conferencia internacional sobre contacto lingüístico en los Balcanes y Asia Menor. Instituto de Estudios Griegos Modernos. pp. 40–42 – vía Academia.edu .
  121. ^ desde Klein, Joseph & Fritz 2018, pág. 1792.
  122. ^ desde Curtis 2012, pág. 16.
  123. ^Por Hamp 1963.
  124. ^ abcde Fine 1991, pág. 11.
  125. ^ Huld 1986, pp. 245-253: "La presencia de préstamos del griego occidental antiguo en el albanés implica que en la antigüedad clásica los precursores de los albaneses fueron una tribu balcánica al norte y al oeste de los griegos. Esas personas probablemente habrían sido 'ilirias' para los escritores clásicos. Esta conclusión no es ni muy sorprendente ni muy esclarecedora ya que la terminología etnográfica de la mayoría de los autores clásicos no es muy precisa. Una etiqueta iliria hace poco para resolver los complejos problemas de los orígenes de la lengua albanesa".
  126. ^ Çabej 1961.
  127. ^ Çabej, Eqrem (1964). "Einige Grundprobleme der alteren albanischen Sprachgeschichte". Estudios Albanica . 1 : 69–89.
  128. ^ ab Vermeer 2008, págs. 604–605.
  129. ^ desde Joseph 2016, págs. 132-133.
  130. ^ Klein, Joseph y Fritz 2018, pág. 1732.
  131. ^ Demiraj 2008, pág. 120.
  132. ^ ab Fine 1991, págs. 10-12.
  133. ^ Prendergast 2017, pág. 5.
  134. ^ Hamp 1963, pág. 105.
  135. ^ abc Madgearu y Gordon 2008, págs. 146-147
  136. ^ Rusakov 2017, pág. 557.
  137. ^ Curtis 2012, págs. 25-26.
  138. ^ Hamp 2002, pág. 249.
  139. ^ Friedman 2019, pág. 19.
  140. ^ Dedvukaj y Ndoci 2023, págs. 6–8.
  141. ^ Ylli 1997, pág. 317.
  142. ^ Orel 2000, pág. 38.
  143. ^ Ylli 2000, pág. 197.
  144. ^ Ylli 2000, pág. 103.
  145. ^ Ylli 2000, pág. 106.
  146. ^ Ylli 2000, pág. 136.
  147. ^ Ylli 2000, pág. 175.
  148. ^ Ylli 2000, pág. 174.
  149. ^ Ylli 2000, pág. 183.
  150. ^ Ylli 2000, pág. 269.
  151. ^ Ylli 2000, pág. 165.
  152. ^ Ylli 2000, pág. 267.
  153. ^ Viereck 1993, pág. 122.
  154. ^ Desnickaja 1973, pág. 49.
  155. ^ Curta 2012, pág. 70.
  156. ^ Filipovski 2010, pág. 67.
  157. ^ Bowden 2004, pág. 60.
  158. ^ Wilkes 1995, pág. 278.
  159. ^ Nallbani 2017, pág. 315.
  160. ^ Curta 2012, pág. 73.
  161. ^ Curta 2012, pp. 73–74: "Sin embargo, está bastante claro que a pesar de las afirmaciones en contrario, los conjuntos funerarios asociados con la llamada cultura Komani (..) tampoco tienen nada que ver con los sitios de los siglos VI al VII en la región del Bajo Danubio que se sabe, a partir de fuentes escritas, que estuvieron habitados por eslavos (..). En muchos aspectos, las comunidades que enterraron a sus muertos en Macedonia occidental continuaron las tradiciones de la Antigüedad tardía (..) Por supuesto, hay nuevos elementos (..) Pero nada indica que se tratara de comunidades que vinieran de más allá de las fronteras del Imperio. A juzgar por la evidencia arqueológica, ningún eslavo se ha establecido en Macedonia durante el siglo VII.
  162. ^ de Wilkes 1995, pág. 278
  163. ^ de Bowden 2003, pág. 61
  164. ^ Bowden 2004, p. 229: La cuestión de la continuidad sigue sin respuesta. Es ciertamente posible y, de hecho, probable que estos sitios permanecieran ocupados hasta el siglo VII y más allá. (...) Tal vez lo más importante sea que los sitios de las cimas de las colinas deben examinarse en relación con los asentamientos romanos anteriores y los patrones de uso de la tierra, de los cuales parecen una desviación tan radical.
  165. ^ ab Curta 2013: Ya sean refugiados de las regiones norte y central de los Balcanes abandonados por el ejército y la administración romana, o simplemente lugareños que se negaron a retirarse, aquellos que después de ca. 620 enterraron a sus muertos en el norte de Albania, Montenegro, Macedonia y la isla de Corfú pueden haberlo hecho teniendo en mente la imagen idealizada del pasado poder romano.
  166. ^ Nallbani 2017, pág. 320.
  167. ^ Nallbani 2017, pág. 325.
  168. ^ Winnifrith, Tom (2020). El reino de nadie: una historia del norte de Albania. Signal Books. págs. 97-98. ISBN 9781909930957. Y en estas colinas sobrevivió una civilización latino-iliria, como lo atestigua la cultura Komani-Kruja, para surgir como albaneses y valacos en el segundo milenio.
  169. ^ Poulianos, Aris (1976). "Sobre el origen de los albaneses (ilirios)". Iliria . 5 (1): 261–262. doi :10.3406/iliri.1976.1237.
  170. ^ Rapper, Gilles de (1 de marzo de 2009). "Encuentros pelásgicos en la frontera greco-albanesa: dinámica fronteriza y retorno al pasado antiguo en el sur de Albania" (PDF) . Revista antropológica de culturas europeas . 18 (1): 50–68. doi :10.3167/ajec.2009.180104. S2CID  18958117. ProQuest  214565742.
  171. ^ ab Skene, Henry (1850). "Los albaneses". Revista de la Sociedad Etnológica de Londres . 2 : 159–181. doi :10.2307/3014121. JSTOR  3014121.
  172. ^ Rusakov 2017, p. 555: En el caso del tracio, se debe mencionar el «daco-misiano», que V. Georgiev asumió como una lengua separada y un antepasado directo del albanés.
  173. ^ abcd Demiraj 2006, pág. 78.
  174. ^ Friedman 2020, pág. 388.
  175. ^ Friedman 2022.
  176. ^ Hyllested y Joseph 2022, pag. 235.
  177. ^ Prendergast 2017, p. 80: Se propone al ilirio o al tracio como los principales candidatos (Çabej 1971:42), y el ilirio cuenta con cierto consenso académico (Thunmann 1774:240, Kopitar 1829:85, Katičić 1976:184-188, Polomé 1982:888), pero hay una falta significativa de inscripciones verificadas (Çabej 1971:41, Woodard 2004:11, Mann 1977: 1) y no está claro si el término "ilirio" utilizado en los registros romanos siquiera hacía referencia a una única lengua común de la que pudiera descender el albanés moderno (Hamp 1994).
  178. ^ Wilkes 1992, pág. 86.
  179. ^ Wilkes 1992, pág. 70.
  180. ^ Polomé 1982, pág. 867.
  181. ^ Trumper 2018, pág. 385.
  182. ^ Matasović, Ranko (2012). "Un bosquejo gramatical del albanés para estudiantes de indoeuropeo". Página 17:"Se ha afirmado que la diferencia entre las tres series PIE de guturales se conserva en albanés antes de las vocales anteriores. Esta tesis, a veces denominada ley de Pedersen, es a menudo discutida, pero aún apoyada por la mayoría de los albanólogos (por ejemplo, Hamp, Huld, Ölberg, Schumacher y Matzinger). Al examinar este punto de vista, se debe tener en cuenta que parece seguro que hubo al menos dos palatalizaciones en albanés: la primera palatalización, por la que las labiovelares se palatalizaron a s y z antes de las vocales anteriores y *y, y la segunda palatalización, por la que todas las velares restantes (*k y *g) se palatalizaron a q y gj, respectivamente, en el mismo entorno. Las velares palatalizadas PIE no se ven afectadas por ninguna palatalización (dan Alb. th, d, dh, cf. Alb. thom 'yo digo' < *k'ēnsmi, cf. Skr. śāṃs- 'alabanza', L cēnseo 'cuenta')."
  183. ^ Boardman, John; et al., eds. (2002). La historia antigua de Cambridge . p. 848. ISBN 0-521-22496-9.[ Se necesita cita completa ]
  184. ^ "Ilirio". MultiTree: una biblioteca digital de relaciones lingüísticas . Archivado desde el original el 2 de marzo de 2014. Consultado el 29 de noviembre de 2019 .
  185. ^ desde Hamp 1980, pág. 60.
  186. ^ Curtis 2012, pág. 18.
  187. ^ "1705-1715 | Gottfried Wilhelm Leibniz: Correspondencia sobre la lengua albanesa".
  188. ^ "1774 — Johann Thunmann: Sobre la historia y la lengua de los albaneses y valacos". Textos y documentos de la historia albanesa . Robert Elsie. Archivado desde el original el 17 de junio de 2010.{{cite web}}: CS1 maint: unfit URL (link)[de: Johann Thunmann (1774). "Legenda iz vremena Cara Samuila o poreklu naroda". Über die Geschichte und Sprache der Albaner und der Wlachen . Leipzig.Traducido del alemán por Robert Elsie.]
  189. ^ Thunmann, Johannes E. (1774). Untersuchungen úber die Geschichte der Oslichen Europaischen Volger . Leipzig: Parte.
  190. ^ Fortson, Benjamin W. (2004). Lengua y cultura indoeuropeas: una introducción (5.ª ed.). Wiley-Blackwell. ISBN 978-1-4051-0316-9.
  191. ^ Stipčević, Alejandro. Iliri (2ª edición). Zagreb, 1989 (también publicado en italiano como "Gli Illiri")
  192. ^ Hammond, Nicholas (1992). "Las relaciones de la Albania iliria con los griegos y los romanos". En Winnifrith, Tom (ed.). Perspectivas sobre Albania . Nueva York: St. Martin's Press.
  193. ^ ab Mallory, JP; Adams, DQ, eds. (1997). Enciclopedia de la cultura indoeuropea . Taylor & Francis. ISBN 978-1-884964-98-5.
  194. ^ Hammond, Nicholas (1976). Migraciones e invasiones en Grecia y áreas adyacentes . Noyes Press. pág. 163. ISBN 978-0-8155-5047-1El ilirio ha sobrevivido. La geografía ha desempeñado un papel importante en esa supervivencia, pues las montañas de Montenegro y el norte de Albania han proporcionado la base casi impenetrable de los pueblos de habla iliria. Fueron probablemente los primeros ocupantes, aparte de los cazadores nómadas, de las Montañas Malditas y sus picos vecinos, y mantuvieron su independencia cuando los inmigrantes, como los eslavos, ocuparon las tierras bajas más fértiles y las cuencas montañosas. Su lengua puede carecer de las cualidades culturales del griego, pero lo ha igualado en su capacidad de supervivencia y también se está adaptando, bajo el nombre de albanés, a las condiciones del mundo moderno.
  195. ^ Thunman, Hahn, Kretschmer, Ribezzo, La Piana, Sufflay, Erdeljanovic y Stadtmüller hacen referencia en (Hamp 1963, p. 104)
  196. ^ Vista de Jireček a la que se hace referencia en (Hamp 1963, p. 104)
  197. ^ abc Demiraj, Shaban . Prejardhja e shqiptarëve në dritën e dëshmive të gjuhës shqipe.(Origen de los albaneses a través de los testimonios de los albaneses) Shkenca (Tirane) 1999
  198. ^ abcd Mallory, JP; Adams, DQ, eds. (1997). Enciclopedia de la cultura indoeuropea. Taylor & Francis. págs. 9, 11. ISBN 978-1-884964-98-5. Los préstamos griegos y latinos han sufrido la mayoría de los cambios fonológicos de gran alcance que han alterado tanto la forma de las palabras heredadas, mientras que las palabras eslavas y turcas no muestran esos cambios. Por lo tanto, el albanés debe haber adquirido gran parte de su forma actual en la época en que los eslavos entraron en los Balcanes en los siglos V y VI d. C. [...] Las palabras prestadas del griego y el latín se remontan a antes de la era cristiana [...] Incluso palabras muy comunes como mik "amigo" (<Lat. amicus) o këndoj "cantar" (<Lat. cantare) provienen del latín y dan testimonio de una mezcla generalizada de hablantes de latín prealbanés y balcánico durante el período romano, aproximadamente desde el siglo II a. C. hasta el siglo V d. C.
  199. ^ Katicic, Radoslav. 1976. Las lenguas antiguas de los Balcanes . Berlín: Mouton. Página 188.
  200. ^ Michael L. Galaty (2002). "Modelado de la formación y evolución de un sistema tribal ilirio: análogos etnográficos y arqueológicos". En William A. Parkinson (ed.). La arqueología de las sociedades tribales. Berghahn Books. págs. 109-121. ISBN 1789201713.
  201. ^ Villar, Francisco (1996). Los indoeuropeos y los orígenes de Europa (en español). Madrid: Gredos. pag. 316.ISBN 84-249-1787-1.
  202. ^ Çabej (1965:93)
  203. ^ Hamp 1963 "Las correspondencias ilirio-albanesas de Jokl (Albaner §3a) son probablemente las más conocidas. Algunas de ellas requieren un comentario: ..."
  204. ^ Çabej, Eqrem. Karakteristikat e huazimeve latine të gjuhës shqipe. (Las características de los préstamos latinos en albanés) SF 1974/2 (En alemán RL 1962/1) (13-51)
  205. ^ Brown y Ogilvie 2008, p. 23: "En tosco, la /a/ antes de una nasal se ha convertido en una vocal central (shwa), y la /n/ intervocálica se ha convertido en /r/. Estos dos cambios de sonido han afectado solo al estrato preeslavo del léxico albanés, es decir, las palabras nativas y los préstamos del griego y el latín".
  206. ^ Fortson, Benjamin W. (2004). Lengua y cultura indoeuropeas: una introducción (5.ª ed.). Blackwell. pág. 448. ISBN 978-1-4051-0316-9La división dialectal en geg y tosk ocurrió algún tiempo después de que la región se cristianizara en el siglo IV d.C. Los préstamos del latín cristiano muestran rotacismo tosco, como tosco murgu "monje" (geg mungu) del latín monachus.
  207. ^ Amón, Ulrich; Dittmar, Norberto; Mattheier, Klaus J.; Trudgill, Peter (2006). Sociolingüística: un manual internacional de la ciencia del lenguaje y la sociedad. Walter de Gruyter. pag. 1876.ISBN 9783110184181."Tras las invasiones eslavas de los Balcanes (siglos VI y VII d. C.), el albanés común se dividió en dos grandes complejos dialectales que hoy se pueden identificar por un haz de isoglosas que atraviesa el centro de Albania a lo largo y justo al sur del río Shkumbini al sur de Elbasan, luego a lo largo del curso del Drin Negro (Drin i Zi, Crni Drim) a través del centro de Struga en la costa norte del lago Ohrid en Macedonia. Los dos principales grupos dialectales se conocen como Tosk (al sur del haz) y Gheg al norte del haz).
  208. ^ Brown y Ogilvie 2008, p. 23: "El río Shkumbin en Albania central forma históricamente el límite entre esos dos dialectos, con la población del norte hablando variedades de geg y la población del sur variedades de tosk".
  209. ^ Hamp 1963 "La isoglosa es clara en todos los dialectos que he estudiado, que abarcan casi todos los tipos posibles. Debe ser relativamente antigua, es decir, data del primer milenio post-romano. Como suposición, parece posible que esta isoglosa refleje una expansión del área de habla, después del asentamiento de los albaneses en aproximadamente su ubicación actual, de modo que el área de habla se extendía a ambos lados de la línea Jireček".
  210. ^ Wilkes 1995, pág. 68.
  211. ^ Hamp y Adams 2013, pág. 8.
  212. ^ Ismajli 2015, pág. 45.
  213. ^ Matzinger 2005, pág. 48.
  214. ^ Matzinger 2005, págs. 33–35.
  215. ^ Trumper 2018, p. 385: "En general, el complejo de dialectos albaneses sigue siendo un bloque sólido del grupo albanoide todavía relacionable con el mesapico (observado en la denominación de lugares en Apulia: algunas ciudades no tienen étimo fuera de las fuentes albanoides, por ejemplo en topónimos como Manduria)".
  216. ^ Aigner-Foresti 2004, pág. 82: "Elementi lingüística (particelle, preposizioni, suffissi, lessico, ma anche toponimi, antroponimi e teonimi) del messapico trovano, infatti, singolare riscontro nell'albanese".
  217. ^ Ismajli 2015, pág. 113.
  218. ^ Matzinger 2012, págs. 643–644.
  219. ^ Kortlandt 2003, pág. 86.
  220. ^ Vermeer 1996, pág. 126, 128.
  221. ^ Malcolm 1998, pág. 33.
  222. ^ Sextil Pușcariu , Vasile Pârvan , Theodor Capidan mencionado en (Hamp 1963, p. 104)
  223. ^ Weigand, como se hace referencia en (Hamp 1963, p. 104)
  224. ^ Baric, como se hace referencia en (Hamp 1963, p. 104)
  225. ^ 1994 Gottfried Schramm: Un nuevo enfoque de la historia albanesa
  226. ^ Curta, Florin (2020). "Migraciones en la arqueología de Europa oriental y sudoriental en la Alta Edad Media (algunos comentarios sobre el estado actual de la investigación)". En Preiser-Kapeller, Johannes; Reinfandt, Lucian; Stouraitis, Yannis (eds.). Historias de migración de la zona de transición afroeurasiática medieval: aspectos de la movilidad entre África, Asia y Europa, 300-1500 d. C. Estudios en historia de la migración global. Vol. 13. Brill. págs. 101–140. ISBN 978-90-04-42561-3. ISSN  1874-6705.pág. 105.
  227. ^ Matzinger 2016, pág. 15-16.
  228. ^ Filipide, Originea Rominilor, vol. 1, págs. 11
  229. ^ Velkov, 'La Tracia', p.188.
  230. ^ Kosovo: Una breve historia - Noel Malcolm - Notas a las páginas - Jirecek, 'Die Romanen', (i) p.13: Philippide, Originea Rominilor, vol. 1, pp.70-2; Papazoglu, 'Les Royaumes', pp.193-5. El albanés conserva una cantidad muy pequeña de préstamos del griego antiguo; véase Thumb, 'Altgriechische Elemente'; Jokl, 'Altmakedonisch'; Cabej, 'Zur Charakteristik', p.182. Este bajo nivel de préstamos del griego es un argumento más contra la identificación de los albaneses con los bessi, parte de cuyo territorio tribal fue helenizado: véase Philippide, Originea Rominilor, vol. 1, pp 11, 283; Velkov, 'La Thrace', p.188.
  231. ^ Demiraj 2010b, pág. 78
  232. ^ Hamp 1963 "...aún no sabemos exactamente dónde estaba la línea ilirio-tracia, y NaissoV (Nis) es considerado por muchos como territorio ilirio".
  233. ^ ab Malcolm, Noel. "Kosovo, una breve historia". Londres: Macmillan, 1998, págs. 22-40.
  234. ^ abc Kosovo: una breve historia
  235. ^ Fina 1991, pág. 10.
  236. ^ di Giovine, Tracio, dacio ed albanese'
  237. ^ Fine 1991, p. 304 (glosario): "Albaneses: Un pueblo indoeuropeo, probablemente descendiente de los antiguos ilirios, que vive ahora en Albania así como en Grecia y Yugoslavia".
  238. ^ "Los pueblos mediterráneos comparten una ascendencia reciente común, excepto los griegos continentales". 30 de junio de 2017.
  239. ^ Novembre, John; Johnson, Toby; Bryc, Katarzyna; Kutalik, Zoltán; Boyko, Adam R.; Auton, Adam; Indap, Amit; King, Karen S.; Bergmann, Sven; Nelson, Matthew R.; Stephens, Matthew; Bustamante, Carlos D. (noviembre de 2008). "Los genes reflejan la geografía en Europa". Nature . 456 (7218): 98–101. Bibcode :2008Natur.456...98N. doi :10.1038/nature07331. PMC 2735096 . PMID  18758442. 
  240. ^ Di Gaetano, Cornelia; Cerutti, Nicoletta; Crobu, Francesca; Robino, Carlos; Inturri, Serena; Gino, Sara; Guarrera, Simonetta; Underhill, Peter A.; Rey, Roy J.; Romano, Valentino; Cali, Francisco; Gasparini, Mauro; Matullo, Giuseppe; Salerno, Alfredo; Torre, Carlos; Plaza, Alberto (enero de 2009). "Las migraciones diferenciales de Grecia y el norte de África a Sicilia están respaldadas por evidencia genética del cromosoma Y". Revista europea de genética humana . 17 (1): 91–99. doi :10.1038/ejhg.2008.120. PMC 2985948 . PMID  18685561. 
  241. ^ Sarno, Stefania; Boattini, Alessio; Pagani, Luca; Sazzini, Marco; De Fanti, Sara; Quagliariello, Andrea; Gnecchi Ruscone, Guido Alberto; Guichard, Etienne; Ciani, Graziella; Bortolini, Eugenio; Barbieri, Chiara; Cilli, Elisabetta; Petrilli, Rosalba; Mikerezi, Ilia; Sineo, Luca; Vilar, Miguel; Pozos, Spencer; Luiselli, Donata; Pettener, Davide (16 de mayo de 2017). "Las capas de mezcla antiguas y recientes en Sicilia y el sur de Italia trazan múltiples rutas migratorias a lo largo del Mediterráneo". Informes científicos . 7 (1): 1984. Código bibliográfico : 2017NatSR...7.1984S. doi :10.1038/s41598-017-01802-4. PMC 5434004 . Número de modelo:  PMID28512355. 
  242. ^ abcdefghijklmnopqrstu vwxyz aa ab ac ad ae af ag ah ai aj Battaglia, Vincenza; Fornarino, Simona; Al-Zahery, Nadia; Olivieri, Anna; Pala, María; Myres, Natalie M; Rey, Roy J; Rootsi, Siiri; Marjanovic, Damir; Primorac, Dragan; Hadziselimović, Rifat; Vidovic, Stojko; Drobnic, Katia; Durmishi, Naser; Torroní, Antonio; Santachiara-Benerecetti, A Silvana; Underhill, Peter A; Semino, Ornella (junio de 2009). "Evidencia del cromosoma Y de la difusión cultural de la agricultura en el sudeste de Europa". Revista europea de genética humana . 17 (6): 820–830. doi :10.1038/ejhg.2008.249. Número de modelo : PMID 19107149  . 
  243. ^ abcdefghijklmn Peričić, Marijana; Lauc, Lovorka Barać; Klarić, Irena Martinović; Rootsi, Siiri; Janićijević, Branka; Rudán, Igor; Terzić, Rifet; Čolak, Ivanka; Kvesić, Ante; Popović, Dan; Šijački, Ana; Behluli, Ibrahim; Đorđević, Dobrivoje; Efremovska, Ljudmila; Bajec, Đorđe D.; Stefanović, Branislav D.; Villems, Richard; Rudan, Pavao (1 de octubre de 2005). "El análisis filogenético de alta resolución del sudeste de Europa rastrea episodios importantes de flujo genético paterno entre poblaciones eslavas". Biología Molecular y Evolución . 22 (10): 1964-1975. doi : 10.1093/molbev/msi185 . PMID  15944443.
  244. ^ Bird, Steve (2007). "El haplogrupo E3b1a2 como posible indicador de asentamiento en la Britania romana por soldados de origen balcánico". Revista de genealogía genética . 3 (2): 26–46.
  245. ^ abc Semino, O. (10 de noviembre de 2000). "El legado genético del Homo sapiens sapiens paleolítico en los europeos actuales: perspectiva del cromosoma AY". Science . 290 (5494): 1155–1159. Bibcode :2000Sci...290.1155S. doi :10.1126/science.290.5494.1155. PMID  11073453.
  246. ^ abc Cruciani, Fulvio; La Fratta, Roberta; Santolamazza, Piero; Sellitto, Daniele; Pascone, Roberto; Morales, Pedro; Watson, Elizabeth; Guida, Valentina; Colomb, Eliane Béraud; Zaharova, Boriana; Lavinha, João; Vona, Giuseppe; Amán, Rashid; Cali, Francesco; Akar, Nejat; Richards, Martín; Torroní, Antonio; Noveletto, Andrea; Scozzari, Rosaria (mayo de 2004). "El análisis filogeográfico de los cromosomas del haplogrupo E3b (E-M215) Y revela múltiples eventos migratorios dentro y fuera de África". La Revista Estadounidense de Genética Humana . 74 (5): 1014-1022. doi :10.1086/386294. PMC 1181964 . Número de modelo:  PMID15042509. 
  247. ^ Haak, Wolfgang; Lazaridis, José; Patterson, Nick; Rohland, Nadin; Mallick, Swapan; Llamas, Bastien; Brandt, Guido; Nordenfelt, Susanne; Harney, Eadaoin; Stewardson, Kristin; Fu, Qiaomei; Mittnik, Alissa; Banffy, Eszter; Economou, Christos; Franken, Michael; Friederich, Susana; Peña, Rafael Garrido; Hallgren, Fredrik; Khartanovich, Valéry; Khokhlov, Aleksandr; Kunst, Michael; Kuznetsov, Pavel; Meller, Harald; Mochalov, Oleg; Moiseyev, Vayacheslav; Nicklisch, Nicole; Pichler, Sandra L.; Risch, Roberto; Rojo Guerra, Manuel A.; Roth, Cristina; Szécsényi-Nagy, Anna; Wahl, Joaquín; Meyer, Matías; Krause, Johannes; Brown, Dorcas; Anthony, David; Cooper, Alan; Alt, Kurt Werner; Reich, David (junio de 2015). "La migración masiva desde la estepa fue una fuente de lenguas indoeuropeas en Europa". Nature . 522 (7555): 207–211. arXiv : 1502.02783 . Código Bibliográfico :2015Natur.522..207H. doi :10.1038/nature14317. PMC 5048219 . PMID  25731166. 
  248. ^ abcd Lazaridis & Alpaslan-Roodenberg 2022: Archivos complementarios, Tabla S1 / Materiales complementarios
  249. ^ Lauka, Muhaj y Bojaxhi 2021, pag. 91.
  250. ^ Aneli y otros. 2022, pág. 23.
  251. ^ Las designaciones más recientes se pueden encontrar en el sitio web [www.isogg.org ISOGG]. En algunos artículos se describe como I-P37.2 sin incluir I-M26.
  252. ^ abc Rootsi, Siiri; Kivisild, Toomas; Benuzzi, Giorgia; Ayuda, Hela; Bermisheva, Marina; Kutuev, Ildus; Barać, Lovorka; Pericic, Marijana; Balanovsky, Oleg; Pshenichnov, Andrey; Dión, Daniel; Grobei, Mónica; Zhivotovsky, Lev A.; Battaglia, Vincenza; Aquiles, Alejandro; Al-Zahery, Nadia; Parik, Juri; Rey, Roy; Cinnioğlu, Cengiz; Khusnutdinova, Elsa; Rudán, Pavao; Balanovska, Elena; Scheffrahn, Wolfgang; Simonescu, Maya; Brehm, Antonio; Gonçalves, Rita; Rosa, Alejandra; Moisan, Jean-Paul; Chaventre, André; Ferak, Vladimir; Füredi, Sandor; Oefner, Peter J.; Shen, Peidong; Beckman, Lars; Mikerezi, Ilia; Terzić, Rifet; Primorac, Dragan; Cambon-Thomsen, Anne; Krumina, Astrida; Torroní, Antonio; Underhill, Peter A.; Santachiara-Benerecetti, A. Silvana; Villems, Richard; Magri, Chiara; Semino, Ornella (julio de 2004). "La filogeografía del haplogrupo I del cromosoma Y revela dominios distintos del flujo de genes prehistóricos en Europa". La Revista Estadounidense de Genética Humana . 75 (1): 128-137. doi :10.1086/422196. PMC 1181996 . PMID  15162323. 
  253. ^ Fóthi, Erzsébet; González, Ángela; Feher, Tibor; Gugora, Ariana; Fóthi, Ábel; Biró, Orsolya; Keyser, Christine (14 de enero de 2020). "Análisis genético de conquistadores húngaros varones: linajes paternos europeos y asiáticos de las tribus conquistadoras húngaras". Ciencias Arqueológicas y Antropológicas . 12 (1): 31. doi : 10.1007/s12520-019-00996-0 . S2CID  210168662.
  254. ^ Neparáczki, Endre; Maróti, Zoltán; Kalmar, Tibor; Maár, Kitti; Nagy, István; Latinovicos, Dóra; Kustár, Ágnes; Pálfi, György; Molnár, Erika; Marcsik, Antónia; Balogh, Csilla; Lőrinczy, Gábor; Gál, Szilárd Sándor; Tomka, Peter; Kovacsóczy, Bernadett; Kovács, László; Raskó, István; Török, Tibor (12 de noviembre de 2019). "Haplogrupos del cromosoma Y de Hun, Avar y los pueblos nómadas del período conquistador húngaro de la cuenca de los Cárpatos". Informes científicos . 9 (1): 16569. Código bibliográfico : 2019NatSR...916569N. doi : 10.1038/s41598-019-53105-5 . PMC 6851379. PMID 31719606.  S2CID 207963632  . 
  255. ^ abcd Semino, Ornella; Magri, Chiara; Benuzzi, Giorgia; Lin, Alicia A.; Al-Zahery, Nadia; Battaglia, Vincenza; Maccioni, Liliana; Triantaphyllidis, Costas; Shen, Peidong; Oefner, Peter J.; Zhivotovsky, Lev A.; Rey, Roy; Torroní, Antonio; Cavalli-Sforza, L. Luca; Underhill, Peter A.; Santachiara-Benerecetti, A. Silvana (mayo de 2004). "Origen, difusión y diferenciación de los haplogrupos E y J del cromosoma Y: inferencias sobre la neolitización de Europa y eventos migratorios posteriores en el área del Mediterráneo". La Revista Estadounidense de Genética Humana . 74 (5): 1023–1034. doi :10.1086/386295. PMC 1181965 . Número de modelo:  PMID15069642. 
  256. ^ abcdefgh Bosch, E.; Calafell, F.; Gonzalez-Neira, A.; Flaiz, C.; Mateu, E.; Scheil, H.-G.; Huckenbeck, W.; Efremovska, L.; Mikerezi, I.; Xirotiris, N.; Grasa, C.; Schmidt, H.; Comas, D. (julio de 2006). "Los linajes paternos y maternos en los Balcanes muestran un paisaje homogéneo a pesar de las barreras lingüísticas, excepto en el caso de los aislados Aromuns". Anales de genética humana . 70 (4): 459–487. doi :10.1111/j.1469-1809.2005.00251.x. PMID  16759179. S2CID  23156886.
  257. ^ Sarno, Stefania; Tofanelli, Sergio; De Fanti, Sara; Quagliariello, Andrea; Bortolini, Eugenio; Ferri, Gianmarco; Anagnostou, Paolo; Brisighelli, Francesca; Capelli, Cristian; Tagarelli, Giuseppe; Sineo, Luca; Luiselli, Donata; Boattini, Alessio; Pettener, Davide (abril de 2016). "Lenguaje compartido, historias genéticas divergentes: análisis de alta resolución de la variabilidad del cromosoma Y en Arbereshe de Calabria y Sicilia". Revista europea de genética humana . 24 (4): 600–606. doi : 10.1038/ejhg.2015.138 . PMC 4929864 . PMID  26130483. S2CID  4983538. 
  258. ^ Belledi, M; Poloni, ES; Casalotti, R; Conterio, F; Mikerezi, I; Tagliavini, J; Excoffier, L (2000). "Linajes maternos y paternos en Albania y la estructura genética de las poblaciones indoeuropeas". Eur J Hum Genet . 8 (7): 480–6. doi : 10.1038/sj.ejhg.5200443 . PMID  10909846.
  259. ^ - Rrenjet: Prejardhja gjenetike e shqiptareve - Estadísticas - Projekti Rrënjët është nje vend ku shqiptarët që kanë kryer teste gjenetike mund të regjistrojnë rezultatet e tyre, për të pasur mundësi t'i krahasojnë me rezultatet në databazën tonë, si dhe me rezultate të tjera publike nga popullsi të lashta dhe bashkëkohore. Ky proyecto drejtohet dhe mirëmbahet nga vullnetarë. Ky projekt nuk është kompani testimi.
  260. ^ Gjenetika - Estadísticas - Este sitio, y el Proyecto ADN de Albania, fue creado y mantenido por voluntarios. El propósito de esta página es revelar el mosaico de grupos humanos que se han creado a lo largo de los siglos y que hoy constituyen la etnogénesis albanesa a través de pruebas genéticas de líneas masculinas. El objetivo no es promover o enfatizar la pureza racial, ya que tal cosa no existe, sino comprender mejor los contextos históricos y los movimientos humanos en la región donde vivimos. Cuando cada uno de nosotros hace pruebas de ADN, el resultado no solo sirve al individuo para comprender mejor sus orígenes antiguos y las regiones dentro de Albania de las que pueden haber descendido sus antepasados, sino que también sirve para arrojar luz sobre diferentes agrupaciones de seres humanos que hoy componen la comunidad albanesa. Las pruebas de ADN son una herramienta para comprender mejor nuestra historia basada cada vez más en la ciencia y menos en el boca a boca
  261. ^ ab Ralph, Peter; Coop, Graham (7 de mayo de 2013). "La geografía de la ascendencia genética reciente en toda Europa". PLOS Biology . 11 (5): e1001555. doi : 10.1371/journal.pbio.1001555 . PMC 3646727 . PMID  23667324. 
  262. ^ Belledi, Michele; Poloni, Estella S.; Casalotti, Rosa; Conterio, Franco; Mikerezi, Ilia; Tagliavini, James; Excoffier, Laurent (julio de 2000). "Los linajes maternos y paternos en Albania y la estructura genética de las poblaciones indoeuropeas". Revista europea de genética humana . 8 (7): 480–486. doi : 10.1038/sj.ejhg.5200443 . PMID  10909846. S2CID  34824809.
  263. ^ abc Cardos G., Stoian V., Miritoiu N., Comsa A., Kroll A., Voss S., Rodewald A. (2004 Sociedad Rumana de Medicina Legal) Análisis de paleo-mtADN y aspectos genéticos poblacionales de antiguas poblaciones tracias del sureste de Rumanía Archivado el 12 de febrero de 2009 en Wayback Machine.
  264. ^ Lazaridis y Alpaslan-Roodenberg 2022, pág. 224 (Materiales complementarios).
  265. ^ Lazaridis y Alpaslan-Roodenberg 2022, págs. 1, 10.
  266. ^ Davranoglou, Leonidas-Romanos; Aristodemou, Aris; Wesolowski, David; Heraclides, Alexandros (7 de junio de 2023). "El ADN antiguo revela los orígenes de los albaneses" (PDF) . bioRxiv . doi :10.1101/2023.06.05.543790. S2CID  259127123 . Consultado el 3 de agosto de 2023 .
  267. Michaelis Attaliotae: Historia, Bonn 1853, págs. 8, 18, 297. Traducido por Robert Elsie. Publicado por primera vez en R. Elsie: Early Albania, a Reader of Historical Texts, 11th – 17th Centuries, Wiesbaden 2003, págs. 4-5.
  268. ^ Piccolomini, Eneas Silvio; Marrón, Robert (2013). Europa (c.1400-1458). Prensa de la Universidad Católica de América. doi :10.2307/j.ctt5hgzhx.22. ISBN 978-0-8132-2182-3.JSTOR j.ctt5hgzhx  .
  269. ^ Schwandner-Sievers y Fischer 2002, pág. 74.
  270. ^ Peter Mackridge. "Aspectos de la lengua y la identidad en la península griega desde el siglo XVIII". Boletín de la Sociedad Farsharotu , vol. XXI y XXII, números 1 y 2. Consultado el 2 de febrero de 2014. Se formuló la "teoría pelasga", según la cual se afirmaba que el griego y el albanés tenían un origen común en el pelasgo, y que los propios albaneses son pelasgos... No hace falta decir que no hay absolutamente ninguna prueba científica que respalde ninguna de estas teorías.
  271. ^ Bayraktar, Uğur Bahadır (diciembre de 2011). "Mitificación de los albaneses: una discusión historiográfica sobre "Albania y los albaneses" de Vasa Efendi". Balkanologie . 13 (1–2). doi : 10.4000/balkanologie.2272 . Consultado el 2 de febrero de 2014 .
  272. ^ Schwandner-Sievers y Fischer 2002, pág. 77.
  273. ^ Schwandner-Sievers y Fischer 2002, pág. 77–79.
  274. ^ Schwandner-Sievers y Fischer 2002, pág. 78–79.
  275. ^ De Rapper, Gilles (2009). "Encuentros pelásgicos en la frontera greco-albanesa: dinámica fronteriza y reversión al pasado antiguo en el sur de Albania". Revista antropológica de culturas europeas . 18. (1): 60-61. “En 2002, otro libro importante fue traducido del griego: Arvanites and the Origin of Greeks de Aristides Kollias , publicado por primera vez en Atenas en 1983 y reeditado varias veces desde entonces (Kollias 1983; Kolia 2002). En este libro, que se considera una piedra angular de la rehabilitación de los arvanitas en la Grecia postdictatorial, el autor presenta a la población de habla albanesa de Grecia, conocida como arvanitas, como los griegos más auténticos porque su lengua es más cercana a los antiguos pelásgicos, que fueron los primeros habitantes de Grecia. Según él, el griego antiguo se formó sobre la base del pelásgico, por lo que muchas palabras griegas tienen una etimología albanesa. En el contexto griego, el libro inició un «contradiscurso» (Gefou-Madianou 1999: 122) que pretendía dar a las comunidades arvaníticas del sur de Grecia un papel positivo en la historia griega. Esto se logró utilizando ideas del siglo XIX sobre los pelasgos y fusionando a griegos y albaneses en una genealogía histórica (Baltsiotis y Embirikos 2007: 130-431, 445). En el contexto albanés de los años 1990 y 2000, el libro se lee como una prueba de la anterioridad de los albaneses no solo en Albania sino también en Grecia; sirve principalmente para la rehabilitación de los albaneses como una población antigua y autóctona en los Balcanes. Estas ideas legitiman la presencia de los albaneses en Grecia y les otorgan un papel decisivo en el desarrollo de la antigua civilización griega y, más tarde, en la creación del estado griego moderno, en contraste con la imagen negativa general de los albaneses en la sociedad griega contemporánea. También invierten la relación desigual entre los migrantes y el país de acogida, convirtiendo a los primeros en herederos de una población autóctona y civilizada de la que los segundos deben todo lo que constituye su superioridad en la actualidad”.
  276. ^ Ismajli 2015, págs. 290, 296–298.
  277. ^ II Russu, Obârșia tracică a românilor și albanezilor. Clarificări comparativ-istorice șietnologice. Der thrakische Ursprung der Rumänen und Albanesen. Komparativ-historische und ethnologische Klärungen. Cluj Napoca: Dacia 1995.
  278. ^ Ismajli 2015, pág. 298.
  279. ^ Ismajli 2015, págs. 341–342.

Bibliografía

  • Aigner-Foresti, Luciana (2004). "Gli Illiri en Italia: istituzioni politiche nella Messapia preromana". En Gianpaolo Urso (ed.). Dall'Adriatico al Danubio: l'Illirico nell'età greca e romana: atti del convegno internazionale, Cividale del Friuli, 25-27 de septiembre de 2003. I convegni della Fondazione Niccolò Canussio. ETSE. ISBN 884671069X.
  • Aneli, Serena; Saupe, Tina; Montinaro, Francesco; Solnik, Anu; Molinaro, Ludovica; Scaggion, Cinzia; Carrara, Nicola; Raveane, Alessandro; Kivisild, Toomas; Metspalu, Mait; Scheib, Christiana; Pagani, Luca (2022). "El origen genético de los daunianos y el contexto panmediterráneo de la Edad del Hierro del sur de Italia". Biología molecular y evolución . 39 (2). doi :10.1093/molbev/msac014. PMC  8826970 . PMID  35038748.
  • Bartl, Peter (2001) [1995]. Albanci: od srednjeg veka do danas (en serbio). Traducido por Milenkovic, Ljubinka. Belgrado: Clio. ISBN 9788671020176.OCLC 51036121  .
  • Bowden, William (2003), Epiro Vetus: la arqueología de una provincia de la antigüedad tardía, Duckworth, ISBN 0-7156-3116-0
  • Bowden, William (2004). "¿Fantasmas de los Balcanes? El nacionalismo y la cuestión de la continuidad rural en Albania". En Christie, Neil (ed.). Paisajes de cambio: evoluciones rurales en la Antigüedad tardía y la Alta Edad Media . Ashgate Publishing. ISBN 978-1840146172.
  • Brown, Keith; Ogilvie, Sarah (2008). Enciclopedia concisa de idiomas del mundo. Elsevier. ISBN 978-0-08-087774-7.
  • Çabej, Eqrem (1961). Die älteren Wohnsitze der Albaner auf der Balkanhalbinsel im Lichte der Sprache und der Ortsnamen [ Las residencias más antiguas de los albaneses en la península balcánica a la luz de la lengua y los topónimos ]. VII Congreso Internacional de Ciencias Onomásticas, 4 a 8 de abril de 1961 (en alemán). págs. 241-251.; Versión albanesa BUShT 1962:1.219–227
  • Campbell, Duncan RJ (2009). Los llamados gálatas, celtas y galos en los Balcanes helenísticos tempranos y el ataque a Delfos en 280-279 a. C. (Tesis). Universidad de Leicester.
  • Crăciun, Radu (2023). "Diellina, një bimë trako-dake me emër proto-albanoid" [Diellina, una planta tracio-dacia con nombre proto-albanoide]. Studime Filologjike (1–2). Centro de Estudios Albanológicos : 77–83. doi : 10.62006/sf.v1i1-2.3089 . ISSN  0563-5780.
  • Curta, Florin (2006). El sudeste de Europa en la Edad Media, 500-1250 . Cambridge University Press. ISBN 978-0521815390.
  • Curta, Florin (2012). "¿Había eslavos en la Macedonia del siglo VII?". Istorija (Skopje) . 47 : 61–75.
  • Curta, Florin (2013). "Fíbulas del siglo VII con vástago curvado en los Balcanes". Archaeologia Bulgarica . 17 : 49–70.
  • Curtis, Matthew Cowan (2012). Contacto, convergencia y coexistencia entre lenguas eslavas y albanesas (tesis). Universidad Estatal de Ohio.
  • de Vaan, Michiel (2015). "Reseña de: S. Schumacher y J. Matzinger, Die Verben des Altalbanischen". Crátilo . 60 : 1–17. doi :10.29091/KRATYLOS/2015/1/1. ISSN  0023-4567.
  • De Vaan, Michiel (2018). "La fonología del albanés". En Klein, Jared; José, Brian; Fritz, Matías (eds.). Manual de lingüística indoeuropea histórica y comparada . Walter de Gruyter GmbH & Co KG. págs. 1732-1749. ISBN 978-3-11-054243-1.
  • Dedvukaj, Lindon; Ndoci, Rexhina (2023). "Variación lingüística dentro del dialecto albanés gheg del noroeste". Actas de la Linguistic Society of America . 8 (1). Linguistic Society of America : 5501. doi : 10.3765/plsa.v8i1.5501 .
  • Demiraj, Shaban (2006). El origen de los albaneses (investigado lingüísticamente). Tirana: Academia de Ciencias de Albania . ISBN 978-99943-817-1-5.
  • Demiraj, Bardhyl (1997). Albanische Etymologien: Untersuchungen zum albanischen Erbwortschatz . Estudios de Leiden en indoeuropeo (en alemán). vol. 7. Ámsterdam, Atlanta: genial. ISBN 978-90-420-0161-9.
  • Demiraj, Shaban (2008). Epiri, pellazgët, etruskët, dhe shqiptarët (en albanés). Academia de Ciencias de Albania . ISBN 978-99956-682-2-8.
  • Demiraj, Bardhyl (2010). "Shqiptar–La generalización de este nombre étnico en el siglo XVIII" (PDF) . En Demiraj, Bardhyl (ed.). Wir sind die Deinen: Studien zur albanischen Sprache, Literatur und Kulturgeschichte, dem Gedenken an Martin Camaj (1925-1992) . Editorial Otto Harrassowitz. págs. 533–565. ISBN 9783447062213.
  • Demiraj, Bardhyl (2010b). "Gli insediamenti degli albanesi nell'alto medioevo" (PDF) . En Gianni Belluscio; Antonino Mendicino (eds.). Escritos en honor de Eric Pratt Hamp por sus 90 años completos . Rende: Università della Calabria. págs. 73–83.
  • Demiraj, Bardhyl (2013). Spiro, Aristóteles (ed.). "Gjurmë të substratit mesdhetar-ballkanik në shqipe dhe greqishte: shq. rrush dhe gr. ῥώξ si rast studimi" [Huellas del sustrato mediterráneo-balcánico en albanés y griego: Alb. rrush y gr. ῥώξ como estudio de caso]. Albanohelénica (5). Asociación Filológica Griega-Albanesa: 23–40.
  • Demiraj, Bardhyl (2016). "Ilir. Bassania " [Ilir. Bassania ]. Ndre Mjedja – 150 vjetori i lindjes – Konferencë shkencore 15 shtator 2016 [ 150 aniversario del nacimiento de Ndre Mjedja – Conferencia académica 15 de septiembre de 2016 ] (en albanés). ASHAK. págs. 75–97.
  • Demiraj, Bardhyl (2020). "La evolución del albanés". Estudios Albanica (2). Academia de Ciencias de Albania : 33–40. ISSN  0585-5047.
  • Desnickaja, AV (1973). "Interferencias lingüísticas y dialectología histórica". Lingüística . 11 (113): 41–52. doi :10.1515/ling.1973.11.113.41. S2CID  144569294.
  • Filipovski, Toni (2010). "Los asentamientos de Komani-Krue y algunos aspectos de su existencia en el valle de Ohrid-Struga (siglos VII-VIII)". Revista histórica de Macedonia . 1 .
  • Fine, John Van Antwerp (1991). Los Balcanes medievales tempranos: un estudio crítico desde el siglo VI hasta finales del siglo XII. University of Michigan Press. ISBN 978-0-472-08149-3.pág. 10 pág. 11 pág. 12 pág. 304
  • Fischer, Bernd J.; Schmitt, Oliver Jens (2022). Una breve historia de Albania. Cambridge University Press. ISBN 9781009254908.
  • Fortson, Benjamin Wynn IV (2010). Lengua y cultura indoeuropeas: una introducción (2.ª ed.). Wiley-Blackwell . ISBN 978-1-4443-5968-8.
  • Friedman, Víctor A. (2003). "Vendi i gegnishtes në gjuhën shqipe dhe në Ballkan" [La posición de Gheg en albanés y en los Balcanes]. Phoenix (en albanés gheg). 7 (1–6). Shkoder: 40–56.
  • Friedman, Víctor A. (2019). "In Memoriam: Eric Pratt Hamp (1920-2019)" (PDF) . Rocznik Slawistyczny . LXVIII : 13–24. doi :10.24425/rslaw.2019.130009. ISSN  0080-3588.
  • Friedman, Victor A. (2020). "Los Balcanes". En Evangelia Adamou , Yaron Matras (ed.). El Manual de Routledge sobre el contacto lingüístico. Manuales de lingüística de Routledge. Routledge. págs. 385–403. ISBN 9781351109147.
  • Friedman, Victor A. (2022). "Los Balcanes". En Salikoko Mufwene, Anna Maria Escobar (ed.). The Cambridge Handbook of Language Contact: Volume 1: Population Movement and Language Change. Cambridge Handbooks in Language and Linguistics. Cambridge University Press. págs. 189–231. ISBN 9781009115773.
  • Hamp, Eric P. (1963). "La posición del albanés, dialectos antiguos de la lengua IE". En Henrik Birnbaum; Jaan Puhvel (eds.). Actas de la Conferencia sobre lingüística de la lengua IE celebrada en la Universidad de California, Los Ángeles, del 25 al 27 de abril de 1963 .
  • Hamp, Eric P. (1980). "Correspondencias tracia, dacia y albano-rumana". Actes du IIe Congrès international de thracologie: Linguistique, ethnologie (etnografía, folkloristique et art populaire), antropología. Editura Academiei Republicii Socialiste România. págs. 57–60.
  • Hamp, Eric P. (2002). "Sobre los laterales históricos del serbocroata". En Friedman, Victor A.; Dyer, Donald L. (eds.). De todos los eslavos, mis favoritos. Estudios eslavos de Indiana. Vol. 12. Bloomington, IN: Universidad de Indiana. págs. 243–250. OCLC  186020548.
  • Hamp, Eric; Adams, Douglas (2013). "La expansión de las lenguas indoeuropeas: una visión evolutiva de un indoeuropeo" (PDF) . Documentos sinoplatónicos . 239 .
  • Haarman, Harald (2007). "Indoeuropeización: las siete dimensiones en el estudio de un proceso sin fin". Documenta Praehistorica . 34 : 155–175. doi :10.4312/dp.34.12. ISSN  1854-2492.
  • Huld, Martin E. (1984). Etimologías básicas del albanés. Columbus, Ohio: Slavica Publishers. ISBN 9780893571351.
  • Joseph, Brian D. (2013). Spiro, Aristotel (ed.). "Sobre conexiones antiguas y nuevas entre el griego y el albanés: algunas evidencias gramaticales". Albanohellenica (5). Asociación filológica albanesa-griega: 9–22.
  • Joseph, Brian D. (2016). "Perspectivas balcánicas, indoeuropeas y universales sobre el 'ser' en albanés". En Andrew Miles Byrd; Jessica DeLisi; Mark Wenthe (eds.). Tavet Tat Satyam: Estudios en honor a Jared S. Klein con motivo de su septuagésimo cumpleaños. Beech Stave Press. págs. 130–137. ISBN 9780989514231.
  • Hyllested, Adam; Joseph, Brian (2022). "Albanés". La familia de lenguas indoeuropeas . Cambridge University Press. ISBN 9781108499798.
  • Ismajli, Rexhep (2015). Eqrem Basha (ed.). Studime për historinë e shqipes në kontekst ballkanik [ Estudios sobre la historia del albanés en el contexto de los Balcanes ] (PDF) (en albanés). Prishtinë: Academia de Ciencias y Artes de Kosovo, ediciones especiales CLII, Sección de Lingüística y Literatura.
  • Katičić, Radoslav (1976). Lenguas antiguas de los Balcanes . Moutón. ISBN 978-9027933058.
  • Klein, Jared; José, Brian; Fritz, Matías, eds. (2018). Manual de lingüística indoeuropea histórica y comparada. Walter de Gruyter. ISBN 9783110542431.
  • Kortlandt, Frederik (2003). "El cambio de consonantes traco-armenio". En Beekes, Robert SP (ed.). Armeniaca: Notas Comparativas. Libros de caravanas. ISBN 9780882061061.
  • Kroonen, Guus; Jakob, Anthony; Palmér, Axel I.; van Sluis, Paulus; Wigman, Andrew (12 de octubre de 2022). "La terminología indoeuropea de los cereales sugiere una patria póntica noroccidental para las principales lenguas indoeuropeas". PLOS ONE . ​​17 (10): e0275744. Bibcode :2022PLoSO..1775744K. doi : 10.1371/journal.pone.0275744 . ISSN  1932-6203. PMC  9555676 . PMID  36223379.
  • Kunstmann, Heinrich; Thiergen, Peter (1987). Beiträge zur Geschichte der Besiedlung Nord- und Mitteldeutschlands mit Balkanslaven (PDF) . O. Sagner.
  • Madgearu, Alexandru; Gordon, Martin (2008). Las guerras de la península balcánica: sus orígenes medievales . Scarecrow Press. ISBN 978-0-8108-5846-6.pág. 25 pág. 146 pág. 151
  • Lafe, Genc (2022). "I rapporti tra toponimi e voci ereditate dell'albanese sulla base dell'analisi della loro evoluzione fonetica". En Shaban Sinani; Francisco Altimari; Matteo Mandalà (eds.). Albanologu i arvanitëve "Atje kam u shpirtin tim..." . Academia de Ciencias de Albania . págs. 355–370. ISBN 978-9928-339-74-4.
  • Lafe, Genc (2021). "Sobre la evolución semántica de los términos albaneses motër 'hermana' y vajzë 'niña' en el contexto de la familia extensa albanesa". Palaver . 10 (1): 75–96. doi :10.1285/i22804250v10i1p75. ISSN  2280-4250.
  • Lazaridis, Iosif; Alpaslan-Roodenberg, Songül; et al. (26 de agosto de 2022). "La historia genética del Arco Austral: un puente entre Asia occidental y Europa". Science . 377 (6609): eabm4247. doi :10.1126/science.abm4247. PMC  10064553 . PMID  36007055. S2CID  251843620.
  • Lauka, Alban; Muhaj, Ardiano; Bojaxhi, Gjergj (2021). "Prejardhja e fiseve Krasniqe Nikaj nën dritën e të dhënave gjenetike, historike dhe traditës burimore [El origen de las tribus Krasniqe y Nikaj del norte de Albania basado en la filogenia del ADN-Y, datos históricos y la tradición oral]" (PDF) . Estudios históricos . 3–4 .
  • Lloshi, Xhevat (1999). "Albanés". En Hinrichs, Uwe; Uwe Büttner (eds.). Handbuch der Südosteuropa-Linguistik . Editorial Otto Harrassowitz.
  • Malaj, Edmond (2013). "Familje fisnike të Drishtit mesjetar (Familias nobles del Drivasto medieval". Studime Historike . 3–4 ).
  • Malcolm, Noel (1998). Kosovo: una breve historia . ISBN 978-0-3304-1224-7.
  • Matasović, Ranko (2019). Un bosquejo gramatical del albanés para estudiantes de indoeuropeo (PDF) . Zagreb.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  • Matzinger, Joaquín (2005). "Messapisch und Albanisch". Revista Internacional de Lingüística Diacrónica y Reconstrucción Lingüística .
  • Matzinger, Joaquín (2009). "Shqiptarët si pasardhës të ilirëve nga këndvështrimi i gjuhësisë historike". En Schmitt, Oliver Jens; Frantz, Eva Anne (eds.). Historia e Shqiptarëve: Gjendja dhe perspektivat e studimeve (en albanés). Traducido por Pandeli Pani y Artan Puto. Botime Përpjekja. ISBN 978-99943-0-254-3.
  • Matzinger, Joaquín (2012). "Herkunft des Albanischen: Argumente gegen die thrakische Hypothese" [Origen del albanés: argumentos contra la hipótesis tracia]. En Rugova, Bardh (ed.). Studime për nder të Rexhep Ismajlit: me rastin e 65vjetorit të lindjes. Koha. págs. 635–649. ISBN 9789951417761.
  • Matzinger, Joaquín (2016). "Die albanische Autochthoniehypothese aus der Sicht der Sprachwissenschaft" (PDF) .
  • Nallbani, Etleva (2017). "Albania del norte de la Alta Edad Media: nuevos descubrimientos, conexiones de remodelación: el caso de Komani medieval". En Gelichi, Sauro; Negrelli, Claudio (eds.). Adriatico altomedievale (VI-XI secolo) Scambi, porti, produzioni (PDF) . Università Ca' Foscari Venecia. ISBN 978-88-6969-115-7.
  • Orel, Vladimir (2000). Una gramática histórica concisa de la lengua albanesa: reconstrucción del protoalbanés. Brill. ISBN 978-90-04-11647-4.
  • Orel, Vladimir E. (1998). Diccionario etimológico albanés . Leiden: Brill. ISBN 9004110240.
  • Oreshko, Rostislav (2020). "Los reyes del onagro de Anatolia: Hartapus, Gordis, Muška y la estepa en la cultura frigia temprana" (PDF) . Cadmos . 59 (1/2). De Gruyter: 77-128. doi : 10.1515/kadmos-2020-0005. S2CID  235451836.
  • Prendergast, Eric (2017). El origen y la difusión de la omisión del determinante locativo en el área lingüística de los Balcanes (Ph.D). UC Berkeley.
  • Plasari, Aurel (2020). "Los albaneses en los testimonios desde la Antigüedad tardía hasta la Alta Edad Media". Estudios albaneses . 2 . Academia de Ciencias de Albania.
  • Polomé, Edgar Charles (1982). "Lenguas balcánicas (ilirias, tracias y dacomoesias)". En J. Boardman; IES Edwards; NGL Hammond; E. Sollberger (eds.). The Cambridge Ancient History: The Prehistory of the Balkans; and the Middle East and the Aegean world, X to VIII ed. Vol. III (parte 1) (2.ª ed.). Cambridge University Press. págs. 866–888. ISBN. 0521224969.
  • Quanrud, John (2021). "Los Albanoi en la historia de Michael Attaleiates: revisando el debate Vranoussi-Ducellier". Estudios griegos bizantinos y modernos . 45 (2): 149–165. doi :10.1017/byz.2021.11. S2CID  237424879.
  • Rusakov, Alexander (2017). "Albanés". En Kapović, Mate; Giacalone Ramat, Anna; Ramat, Paolo (eds.). Las lenguas indoeuropeas . Routledge. págs. 552–602. ISBN 9781317391531.
  • Schwandner-Sievers, Stephanie; Fischer, Bernd Jürgen (2002). Identidades albanesas: mito e historia. Indiana University Press. ISBN 978-0-253-21570-3.
  • Shehi, Eduard (2017). "Rishikim mbi topografinë e Durrësit antik në dritën e të dhënave të reja arkeologjike-historike [Una revisión de la topografía de Durrës en la antigüedad a la luz de nuevos datos arqueológicos e históricos]". Iliria . doi :10.3406/iliri.2017.2528.
  • Szczepanski, W. (2005). "Algunas controversias relacionadas con el origen de los albaneses, su cuna territorial y su etnónimo". Sprawy Narodowościowe – Seria Nowa (26): 81–96.
  • Thorsø, Rasmus (2019). "Dos préstamos indoeuropeos de los Balcanes". En Matilde Serangeli; Thomas Olander (eds.). Dispersiones y diversificación: perspectivas lingüísticas y arqueológicas sobre las primeras etapas del indoeuropeo. Estudios de Brill en lenguas y lingüística indoeuropeas. Vol. 19. Brill. págs. 251–262. ISBN 9789004416192.
  • Trumper, John (2018). "Algunas isoglosas celtoalbanesas y sus implicaciones". En Grimaldi, Mirko; Lai, Rosangela; Franco, Ludovico; Baldi, Benedetta (eds.). Estructuración de la variación en la lingüística romance y más allá: en honor a Leonardo M. Savoia. John Benjamins Publishing Company. ISBN 9789027263179.
  • Vermeer, Willem (1996). "Lingüística y política: el origen de la lengua albanesa". En Gerlachlus Duijzings; Dušan Janjić; Shkëlzen Maliqi (eds.). Kosovo - Kosovo: confrontación o convivencia. Nijmegen: Centro de Investigación para la Paz, Universidad de Nijmegen. págs. 123-132. ISBN 9789071701641.
  • Vermeer, Willem (2008). "La prehistoria del sistema vocálico albanés: una exploración preliminar". Estudios en lingüística eslava y general . 32 : 591–608. ISSN  0169-0124. JSTOR  40997529.
  • Viereck, Wolfgang (1993). Congreso internacional de dialectólogos. Número 76. Franz Steiner. ISBN 9783515063326.
  • Ylli, Xhelal (1997). Das slawische Lehngut im Albanischen: Lehnworter. Editores académicos internacionales Peter Lang. hdl : 20.500.12657/26220. ISBN 9783954790746.
  • Ylli, Xhelal (2000). Das slawische Lehngut im Albanischen: Ortsnamen. Editores académicos internacionales Peter Lang. hdl : 20.500.12657/26167. ISBN 9783954790432.
  • Wilkes, John (1992). Los ilirios . Oxford: Blackwell. ISBN 0-631-19807-5.
  • Wilkes, John (1995). Los ilirios: los pueblos de Europa . Oxford, Reino Unido; Cambridge, MA, EE. UU.: Blackwell. ISBN 978-0-631-19807-9.
  • Wilkes, John (2013). "La arqueología de la guerra: seguridad nacional en los Balcanes del suroeste (siglos III-VI d. C.)". En Alexander Sarantis; Neil Christie (eds.). Guerra y guerra en la Antigüedad tardía: perspectivas actuales . Brill. ISBN 978-9004252585.
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Origin_of_the_Albanians&oldid=1250774258"