Shmuel Yosef Agnon

Escritor israelí y premio Nobel
Shmuel Yosef Agnon
Agnon en su casa de Jerusalén en 1966
Agnon en 1966
NacidoShmuel Yosef Halevi Czaczkes 8 de agosto de 1887 Buczacz, Galicia polaca , Austria-Hungría (ahora Buchach , Ucrania )
( 08-08-1887 )

Fallecido17 de febrero de 1970 (17 de febrero de 1970)(81 años)
Jerusalén , Israel
Lugar de descansoCementerio judío del Monte de los Olivos
OcupaciónNovelista, poeta, cuentista
Idiomahebreo
Nacionalidadisraelí
GéneroNovelas
Premios notablesPremio Nobel de Literatura
1966
CónyugeEster Marx

Shmuel Yosef Agnon ( hebreo : שמואל יוסף עגנון ; 8 ​​de agosto de 1887 [1] - 17 de febrero de 1970) [2] fue un novelista, poeta y cuentista israelí nacido en Austro-Húngaro. Fue una de las figuras centrales de la literatura hebrea moderna . En hebreo, se le conoce con el acrónimo Shai Agnon ( ש"י עגנון ). En inglés, sus obras se publican con el nombre SY Agnon .

Agnon nació en la Galicia polaca , entonces parte del Imperio austrohúngaro , y más tarde emigró a la Palestina obligatoria , y murió en Jerusalén .

Sus obras abordan el conflicto entre la vida y el lenguaje judíos tradicionales y el mundo moderno . También intentan recuperar las tradiciones en decadencia de los shtetl (pueblos) europeos. En un contexto más amplio, también contribuyó a ampliar la concepción característica del papel del narrador en la literatura. Agnon tenía un estilo lingüístico distintivo, mezclando hebreo moderno y rabínico. [3]

En 1966 compartió el Premio Nobel de Literatura con la poeta Nelly Sachs .

Biografía

Buczacz, la ciudad natal de Agnon

Shmuel Yosef Halevi Czaczkes (más tarde Agnon) nació en Buczacz (ortografía polaca, pronunciada Buchach , Butschatsch en alemán), Galicia polaca (entonces dentro del Imperio austrohúngaro ), ahora Buchach , Ucrania . Oficialmente, su fecha de nacimiento en el calendario hebreo era el 18 de Av de 5648 (26 de julio), pero siempre dijo que su cumpleaños era el día de ayuno judío de Tisha B'Av , el noveno día del mes judío de Av.

Su padre, Shalom Mordechai Halevy, fue ordenado rabino , pero trabajaba en el comercio de pieles y tenía muchas conexiones entre los jasidim . El lado materno tenía vínculos con los mitnagdim .

No asistió a la escuela y fue educado por sus padres. [4] Además de estudiar textos judíos, Agnon estudió escritos de la Haskalah y también recibió tutoría en alemán. A la edad de ocho años, comenzó a escribir en hebreo y yiddish . A la edad de 15 años, publicó su primer poema: un poema en yiddish sobre el cabalista Joseph della Reina . Continuó escribiendo poemas e historias en hebreo y yiddish, que se publicaron en Galicia.

En 1908 se trasladó a Jaffa , en la Palestina otomana . El primer relato que publicó allí fue " Agunot " ("Esposas encadenadas"), que apareció ese mismo año en la revista Ha`omer. Utilizó el seudónimo "Agnon", derivado del título del relato, que adoptó como apellido oficial en 1924. En 1910, "Esposas abandonadas" fue traducida al alemán. En 1912, a instancias de Yosef Haim Brenner , publicó una novela corta, "Vehaya Ha'akov Lemishor" ("Lo torcido se enderezará").

En 1913, Agnon se trasladó a Alemania, donde conoció a Esther Marx (1889-1973), hermana de Alexander Marx . [5] Se casaron en 1920 y tuvieron dos hijos. En Alemania vivió en Berlín y Bad Homburg vor der Höhe (1921-24). Salman Schocken , un hombre de negocios y más tarde también editor, se convirtió en su mecenas literario y lo liberó de preocupaciones financieras. [6] A partir de 1931, su obra fue publicada por Schocken Books , y sus cuentos aparecieron regularmente en el periódico Haaretz , también propiedad de la familia Schocken. En Alemania, continuó escribiendo cuentos y colaboró ​​con Martin Buber en una antología de cuentos jasídicos. Muchos de sus primeros libros aparecieron en la Jüdischer Verlag de Buber (Berlín). Los judíos alemanes seculares, en su mayoría asimilados, entre ellos Buber y Franz Rosenzweig , consideraban a Agnon una reliquia legítima, pues era un hombre religioso familiarizado con las escrituras judías. Gershom Scholem lo llamó "el judío de los judíos". [7]

En 1924, un incendio se desató en su casa, destruyendo sus manuscritos y su colección de libros raros. Este suceso traumático aparece ocasionalmente en sus relatos. Más tarde ese año, Agnon regresó a Palestina y se instaló con su familia en el barrio de Talpiot , en Jerusalén . En 1929, su biblioteca fue destruida nuevamente durante los disturbios antijudíos . [8]

Cuando su novela Hachnasat Kalla ("El dosel nupcial") apareció en 1931 con gran éxito de crítica, el lugar de Agnon en la literatura hebrea estaba asegurado. [9] En 1935, publicó Sippur Pashut ("Una historia sencilla"), una novela corta ambientada en Buchach a finales del siglo XIX. Otra novela, Tmol Shilshom ("Sólo ayer"), ambientada en Eretz Israel (Israel) de principios del siglo XX, apareció en 1945.

Agnon era un vegetariano estricto en su vida personal. [10]

Durante gran parte del siglo XX, hubo un debate sobre si Agnon o el rabino Yitzhak HaLevi Herzog fue el verdadero autor de la Oración por el Bienestar del Estado de Israel en 1948. Herzog fue generalmente considerado el autor hasta que un artículo de 1983 en Ma'ariv escrito por el académico David Tamar planteó la posibilidad de la autoría de Agnon. Sin embargo, los hallazgos del académico Yoel Rappel y corroborados por la Biblioteca Nacional de Israel en 2018 confirmaron la autoría de Herzog, pero confirmaron que Agnon había editado la obra. [11]

Temas e influencias literarias

El estudio de Agnon

Los escritos de Agnon han sido objeto de una extensa investigación académica . Muchos de los principales estudiosos de la literatura hebrea han publicado libros y artículos sobre su obra, entre ellos Baruch Kurzweil , Dov Sadan , Nitza Ben-Dov , Dan Miron , Dan Laor y Alan Mintz. Agnon escribe sobre la vida judía, pero con su propia perspectiva única y un toque especial. En su discurso de aceptación del Nobel, Agnon afirmó: "Algunos ven en mis libros las influencias de autores cuyos nombres, en mi ignorancia, ni siquiera he oído, mientras que otros ven las influencias de poetas cuyos nombres he oído pero cuyos escritos no he leído". Continuó detallando que sus principales influencias fueron las historias de la Biblia . [12] Agnon reconoció que también estuvo influenciado por la literatura y la cultura alemanas, y la literatura europea en general, que leyó en traducción alemana. En 2010 se publicó una colección de ensayos sobre este tema, editada en parte por Hillel Weiss , con contribuciones de académicos israelíes y alemanes: Agnon y Alemania: La presencia del mundo alemán en los escritos de SY Agnon. La incipiente literatura hebrea también influyó en sus obras, en particular la de su amigo, Yosef Haim Brenner . En Alemania, Agnon también pasó tiempo con los hebraístas Hayim Nahman Bialik y Ahad Ha'am .

Las comunidades por las que pasó en su vida quedan reflejadas en sus obras:

  • Galicia: en los libros El dosel nupcial , Una ciudad y su plenitud , Una historia sencilla y Un huésped para la noche .
  • Alemania: en los cuentos "Fernheim", "Hasta aquí" y "Entre dos ciudades".
  • Jaffa: en las historias "Juramento de lealtad", "Tmol Shilshom" y "La Duna".
  • Jerusalén: "Tehilla", "Tmol Shilshom", "Ido ve-Inam" y "Shira".

Nitza Ben-Dov escribe sobre el uso que Agnon hace de la alusividad, la libre asociación y las secuencias imaginativas de sueños, y analiza cómo acontecimientos y pensamientos aparentemente intrascendentes determinan las vidas de sus personajes. [13]

Algunas de las obras de Agnon, como El dosel nupcial , Y lo torcido se enderezará y El divorcio del doctor , han sido adaptadas al teatro . Una obra basada en las cartas de Agnon a su esposa, "Esterlein Yakirati", se representó en el Teatro Khan de Jerusalén.

Idioma

Los escritos de Agnon a menudo utilizaban palabras y frases que diferían de lo que se convertiría en el hebreo moderno establecido. Su lenguaje distintivo se basa en fuentes judías tradicionales, como la Torá y los Profetas , la literatura midráshica , la Mishná y otra literatura rabínica . Algunos ejemplos incluyen:

  • batei yadayim (lit. "casas de mano") para los modernos kfafot (guantes).
  • yatzta ( יצתה ‎) en lugar de la conjugación moderna yatz'a ( יצאה ‎) ("ella salió").
  • rotev ( רוטב ‎) significa sopa en lugar del término moderno marak ( מרק ‎). En hebreo moderno, el término 'rotev' significa 'salsa'.
  • bet kahava por la moderna bet kafe (cafetería), basada en la transliteración de la palabra 'café' del árabe, en lugar del término contemporáneo común en hebreo, que proviene de idiomas europeos.

La Universidad Bar-Ilan ha realizado una concordancia informatizada de sus obras para estudiar su lengua.

Premios y elogios de la crítica

Retrato de Agnon antes de 1945
Agnon recibiendo el Premio Ussishkin 1946
Agnon (izquierda) recibiendo el Premio Nobel, 1966

Agnon recibió dos veces el Premio Bialik de literatura (1934 [14] y 1950 [14] [15] ). También recibió dos veces el Premio Israel de literatura (1954 [16] y 1958 [17] ).

En 1966, recibió el Premio Nobel de Literatura "por su arte narrativo profundamente característico con motivos de la vida del pueblo judío". [18] El premio fue compartido con la autora judía alemana Nelly Sachs . En su discurso en la ceremonia de entrega de premios , Agnon se presentó en hebreo: "Como resultado de la catástrofe histórica en la que Tito de Roma destruyó Jerusalén e Israel fue exiliado de su tierra, nací en una de las ciudades del Exilio. Pero siempre me consideré como alguien que nació en Jerusalén". [19] La ceremonia de entrega de premios tuvo lugar un sábado durante la festividad judía de Hanukkah . Agnon, que era religiosamente observante, pospuso la asistencia a la ceremonia de entrega de premios hasta que hubiera realizado dos ceremonias judías propias el sábado por la noche, para terminar el Shabat y encender la menorá . [20]

En años posteriores, la fama de Agnon fue tal que cuando se quejó al municipio de que el ruido del tráfico cerca de su casa perturbaba su trabajo, la ciudad cerró la calle a los automóviles y colocó un cartel que decía: "Prohibida la entrada a todos los vehículos, ¡escritor en el trabajo!" [21]

Muerte y legado

Monumento a Shmuel Yosef Agnon en Bad Homburg , Alemania
Sobre de primer día para sello conmemorativo ucraniano
Agnon aparece en el billete de cincuenta shekels , segunda serie
Exposición en el museo Bouchach

Agnon murió en Jerusalén el 17 de febrero de 1970. Su hija, Emuna Yaron  [él] , continuó publicando su obra póstumamente . El archivo de Agnon fue transferido por la familia a la Biblioteca Nacional de Jerusalén . Su casa en Talpiot , construida en 1931 en estilo Bauhaus , fue convertida en un museo, Beit Agnon. [22] El estudio donde escribió muchas de sus obras se conservó intacto. [23] La imagen de Agnon, con una lista de sus obras y su discurso de aceptación del Premio Nobel, apareció en el billete de cincuenta shekels , segunda serie, en circulación desde 1985 hasta 2014.

La calle principal del barrio Givat Oranim de Jerusalén se llama Sderot Shai Agnon, y una sinagoga en Talpiot, a pocas cuadras de su casa, lleva su nombre. Agnon también está conmemorado en Buchach (actualmente en Ucrania). El Museo Histórico de Buchach tiene una exposición sobre él y un busto del autor está montado sobre un pedestal en una plaza al otro lado de la calle de la casa donde vivió. La casa en sí está preservada y marcada como el hogar donde Agnon vivió desde su nacimiento hasta los 19 años (aproximadamente); la calle que pasa frente a la casa se llama "Calle Agnon" (en ucraniano).

La agnoterapia es un método desarrollado en Israel para ayudar a las personas mayores a expresar sus sentimientos. [24]

Beit Agnon

Tras la muerte de Agnon, el ex alcalde de Jerusalén, Mordechai Ish-Shalom, inició la apertura de su casa al público. A principios de los años 80, la cocina y el comedor familiar se transformaron en una sala de conferencias y actos, y allí se celebraban veladas literarias y culturales. En 2005, la Asociación de la Casa Agnon de Jerusalén renovó el edificio, que reabrió sus puertas en enero de 2009. La casa fue diseñada por el arquitecto judío alemán Fritz Korenberg, que también era su vecino. [8]

Obras publicadas

Novelas y novelas cortas

  • El dosel nupcial (1931), traducido de Hakhnāsat kallāh . Una epopeya que describe el judaísmo gallego a principios del siglo XIX. La historia de un judío gallego pobre pero devoto, Reb Yudel, que vaga por el campo con su compañera, Nuta, a principios del siglo XIX, en busca de novios para sus tres hijas.
  • En el corazón de los mares, relato de un viaje a la tierra de Israel (1933), traducido de Bi-levav yamim . Novela corta sobre un grupo de diez hombres que viajan desde Europa del Este a Jerusalén.
  • Una historia sencilla (1935), traducida de Sipur pashut . Una novela corta sobre un joven, su búsqueda de una esposa y las lecciones del matrimonio.
  • Un invitado para la noche (1938), traducido de Ore'ah Noteh Lalun . Una novela sobre la decadencia del judaísmo en Europa del Este. El narrador visita su antigua ciudad natal y descubre que se han producido grandes cambios desde la Primera Guerra Mundial.
  • La prometida (1943), traducida de Shevuat Emunim . Novela corta.
  • Sólo ayer (1945), traducido del Temol shilshom . Una novela épica ambientada en el período de la Segunda Aliá . Sigue la historia del narrador desde Galicia hasta Jaffa y Jerusalén. A veces se traduce como Aquellos eran los días .
  • Edo y Enam (1950). Novela corta.
  • Hasta el día de hoy (1952), traducido del ʿAd henah . La historia de un joven escritor varado en Berlín durante la Primera Guerra Mundial.
  • Shira (1971). Novela ambientada en la Jerusalén de los años 30 y 40. Manfred Herbst, un profesor de mediana edad que sufre de aburrimiento, pasa sus días rondando por las calles en busca de Shira, la encantadora enfermera que conoció cuando su esposa estaba dando a luz a su tercer hijo. Con el trasfondo de la Jerusalén de los años 30, Herbst libra una guerra contra el avance de la edad.

Cuentos cortos

  • De tal y de tal , una colección de historias, entre ellas "Y lo torcido se enderezará", "Esposas abandonadas" y "Belevav Yamim" ("En el corazón de los mares") de 1933.
  • En las manijas de la cerradura (1923), una colección de historias de amor, entre ellas "Bidmay Yameha" ("En la flor de la vida"), "Una historia sencilla" y "La duna".
  • Cercano y aparente , una colección de historias, entre ellas "Los dos sabios que estuvieron en nuestra ciudad", "Entre dos ciudades", "La dama y el buhonero", la colección "El libro de los hechos", la sátira "Capítulos del Manual Nacional", e "Introducción al Kadish: después de los funerales de los asesinados en la tierra de Israel".
  • Hasta ahora , una colección de historias que incluye "Hasta ahora", "Oración", "Juramento de lealtad", "La prenda", "Fernheim" y "Ido ve-Inam" (Edo y Enam).
  • El fuego y la madera , una colección de historias que incluye cuentos jasídicos, un relato semificticio de la historia familiar de Agnon y otras historias.
  • Cuento de la cabra

traducciones al ingles

  • "Para siempre (Ad Olam)", Traducido y comentado por Yehuda Salu, CreateSpace, 2014.
  • Una historia sencilla, edición revisada, traducida por Hillel Halkin, The Toby Press, 2014.
  • Shira, edición revisada de la última novela de Agnon, The Toby Press, 2014
  • Dos cuentos: Betrothed y Edo y Enam , contiene dos novelas cortas.
  • Veintiún historias , una colección de historias traducidas de "El libro de los hechos" y otros lugares.
  • Historias israelíes , ed. Joel Blocker. Contiene los relatos "Tehilah" (1950) y "Forevermore" (1954).
  • New Writing in Israel , ed. Ezra Spicehandler y Curtis Arnson. Contiene el relato "Tiempos de guerra en Leipzig", un extracto de "En la tienda del señor Lublin".
  • Una morada de mi pueblo , contiene 16 historias cortas sobre los jasidim de Polonia, del volumen hebreo "Estos y aquellos" (1932).
  • Jaffa, la bella de los mares: selecciones de las obras de SY Agnon
  • Tehilah , Israel Argosy, trad. de Walter Lever, Jerusalem Post Press, Jerusalén, 1956

Antologías

  • Días de temor (1938), un libro de costumbres, interpretaciones y leyendas para los días judíos de misericordia y perdón: Rosh Hashaná , Yom Kipur y los días intermedios.
  • Presente en el Sinaí: La entrega de la ley (1959), una antología para la festividad de Shavuot .

Publicaciones póstumas

  • Ir Umeloah ("Una ciudad y su plenitud") (1973), una colección de historias y leyendas sobre Buczacz, la ciudad natal de Agnon.
  • En La tienda del señor Lublin (1974), ambientada en la Alemania de la Primera Guerra Mundial.
  • Dentro del muro (1975), una colección de cuatro cuentos.
  • De mí a mí (1976), una colección de ensayos y discursos.
  • Introducciones (1977), cuentos.
  • Libro, escritor e historia (1978), historias sobre escritores y libros de fuentes judías.
  • Las vigas de nuestra casa (1979), dos historias, la primera sobre una familia judía en Galicia, la segunda sobre la historia de la familia de Agnon.
  • Esterlein Yakirati ("Querida Esther: Cartas 1924–1931" (1983), cartas de Agnon a su esposa.
  • Un sudario de historias (1985).
  • La correspondencia entre SY Agnon y S. Schocken (1991), cartas entre Agnon y su editor.
  • Poemas Alef Bet de Agnon (1998), una guía para niños sobre el alfabeto hebreo.
  • Un libro perdido: treinta y cinco historias (2008)

En 1977, la Universidad Hebrea publicó Obras en yiddish , una colección de historias y poemas que Agnon escribió en yiddish entre 1903 y 1906.

Véase también

Referencias

  1. ^ Laor, Dan (1998). SY Agnon: una biografía (en hebreo). Tel Aviv y Jerusalén: conmocionados.
  2. ^ Laor, Dan, Agnon's Life , Tel Aviv, Schocken, 1998 [hebreo]; Falk, Avner, "Agnon and Psychoanalysis", Iton 77, núm. 156, págs. 28-39, 1993 [hebreo]. Véase también Arnold Band, "Shai Agnon de Dan Laor", AJS Review , vol. 35 (2011), págs. 206—208. Band dice que Agnon inventó la fecha comúnmente citada del 17 de julio de 1888 en la década de 1920.
  3. ^ Norwich, John Julius (1990). Oxford Illustrated Encyclopedia Of The Arts . Estados Unidos: Oxford University Press. pp. 10. ISBN 978-0198691372.
  4. ^ "Biografía de Agnon de Junior Judaica, Enciclopedia Judaica para Jóvenes". Archivado desde el original el 15 de septiembre de 2000, a través de The Pedagogic Center.
  5. ^ "Alexander Marx". Biblioteca Virtual Judía . Consultado el 7 de junio de 2023 .
  6. ^ "La búsqueda de Agnon". Revista Commentary . 1 de diciembre de 1966. Consultado el 3 de marzo de 2024 .
  7. ^ Weiss, Hillel; et al. (2010). Agnon y Alemania: La presencia del mundo alemán en los escritos de SY Agnon . Universidad Bar Ilan. pág. 8.
  8. ^ ab "Beit Agnón". Agnonhouse.org.il . Consultado el 1 de septiembre de 2011 .
  9. ^ Fisch, Harold (otoño de 1970). "El narrador soñador en SY Agnon". Novela: un foro sobre ficción . 4 (1). Duke University Press: 49–68. doi :10.2307/1345251. JSTOR  1345251.
  10. ^ Schwartz, Richard H. (2001). Judaísmo y vegetarianismo . Lantern Books. págs. 171-172. ISBN 9781930051249.
  11. ^ Frydberg, Tracy (18 de abril de 2018). "Finalmente se resuelve el misterio de quién escribió la 'Oración por el Estado de Israel'". Times of Israel . Consultado el 31 de octubre de 2023 .
  12. ^ "Discurso del Nobel". Nobelprize.org. 10 de diciembre de 1966. Consultado el 1 de septiembre de 2011 .
  13. ^ Nitza Ben-Dov (1993). El arte de la indirección de Agnon: descubrir contenido latente en la ficción de SY Agnon. BRILL. ISBN 9004098631. Recuperado el 1 de septiembre de 2011 .
  14. ^ ab "Biografía de Shmuel Yosef Agnon". Respuestas.com .
  15. ^ "Lista de los ganadores del Premio Bialik 1933-2004 (en hebreo), sitio web de la municipalidad de Tel Aviv" (PDF) . Archivado desde el original (PDF) el 17 de diciembre de 2007.– que omite el premio en 1934
  16. ^ "Ganadores del Premio Israel en 1954 (en hebreo)". Sitio oficial del Premio Israel. Archivado desde el original el 7 de marzo de 2012.
  17. ^ "Ganadores del Premio Israel en 1958 (en hebreo)". Sitio oficial del Premio Israel. Archivado desde el original el 8 de febrero de 2012.
  18. ^ "Premio Nobel de Literatura 1966". Fundación Nobel . Consultado el 17 de octubre de 2008 .
  19. ^ Horst Frenz, ed. Nobel Lectures, Literature 1901–1967. Ámsterdam: Elsevier Publishing Company, 1969. Discurso de aceptación del Premio Nobel
  20. ^ "SY Agnon y el lector ortodoxo". Jewish Action . 2017-09-15 . Consultado el 2021-05-03 .
  21. ^ Mintz, Alan; et al. "Introducción". Un libro que se perdió . p. 29.
  22. ^ "Sección Acerca de". Sitio web de Agnon House .
  23. ^ "Un poco de modestia ayuda mucho". Archivado desde el original el 2008-06-09 . Consultado el 2009-02-17 .
  24. ^ "La terapia a través de las historias de SY Agnon ayuda a los ancianos a enfrentar sus realidades". Haaretz .

Bibliografía

  • Arnold J. Band, Nostalgia y pesadilla: un estudio en la ficción de SY Agnon , Berkeley y Los Ángeles: University of California Press, 1968.
  • Nitza Ben-Dov , El arte de la indirección de Agnon: Descubriendo contenido latente en la ficción de SY Agnon , Brill, (Leiden). 1993. ISBN 90-04-09863-1 . 
  • Gershon Shaked , Shmuel Yosef Agnon: Un tradicionalista revolucionario . New York University Press, 1989.
  • Anne Golomb Hoffman, Entre el exilio y el regreso: SY Agnon y el drama de la escritura , Nueva York: SUNY, 1991. ISBN 0-7914-0541-9 . 
  • Amos Oz , El silencio del cielo: el temor de Agnon a Dios , Princeton University Press, 2000.
  • Roman Katsman , Literatura, historia, elección: el principio de la historia alternativa en la literatura (SY Agnon, La ciudad y todo lo que hay en ella). Newcastle: Cambridge Scholars Publishing, 2013.
  • Abramson, Glenda (2008). La escritura hebrea durante la Primera Guerra Mundial. Valentine Mitchell. ISBN 9780853037712.
  • Yaniv Hagbi, Lenguaje, ausencia, juego: judaísmo y superestructuralismo en la poética de SY Agnon , Syracuse: Syracuse University Press, 2009.
  • Ilana Pardes , Los amantes lunares de Agnon: El Cantar de los Cantares en la cultura israelí , Seattle: University of Washington Press, 2013.
  • Ahuva Feldman, "Conciencia del tiempo y la misión en la Shira de SY Agnon" . Estudios hebreos 50 (2009) 339-381.
  • Marc Bernstein, Midrash y marginalidad: Las Agunot de SY Agnon y Devorah Baron. Estudios Hebreos 42:7-58.
  • Ezrahi, Sidra DeKoven (abril de 2004). "Perros sensibles, carneros liberados y asnos parlantes: el zoológico bíblico de Agnon". AJS Review . 28 (1): 105–136. doi :10.1017/S0364009404000078. S2CID  163052331.
  • Biografía de Shmuel Yosef Agnon (Agencia Judía para Israel)
  • Archivo del curso Midrash Agnon sobre 5 historias cortas de Agnon House y WebYeshiva.org.
  • Archivo del curso sobre la novela de Agnon "Tehilla" transmitida desde Agnon House y WebYeshiva.org.
  • Shiri Lev Ari: Familiares de SY Agnon: Los Nashashibis de Jerusalén Este (Ha'aretz, 10 de julio, 2006)
  • Dan Laor: el biógrafo de Agnon describe su largo viaje a casa
  • Shmuel Yosef Agnon en Find a Grave
  • Biografía
  • Pioneros del Renacimiento Judío: Shmuel Yosef Agnon
  • Discurso de Agnon al recibir el Premio Nobel
  • Shmuel Yosef Agnon en Nobelprize.org
  • Ziva Shamir, El retrato del adaptador escénico de Agnon como intérprete literario (Conferencia)
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Shmuel_Yosef_Agnon&oldid=1253317254"