Dialecto de Quzhou

Dialecto chino Wu de Quzhou, China
Dialecto de Quzhou
El amor es grande
Pronunciación[ estaba triste]
Nativo deRepública Popular China
RegiónPrefectura de Quzhou , Zhejiang
Códigos de idioma
ISO 639-3
Glotologíachuz1238
Este artículo contiene símbolos fonéticos del AFI . Sin la compatibilidad adecuada con la representación , es posible que vea signos de interrogación, cuadros u otros símbolos en lugar de caracteres Unicode . Para obtener una guía introductoria sobre los símbolos del AFI, consulte Ayuda:AFI .

El dialecto de Quzhou (衢州話; pronunciado en chino Wu: [d̥͡ʒ̊y.tɕiɯ.ɦuɑ] [ tono faltante ] en el dialecto de Quzhou) es un dialecto del chino Wu hablado en Quzhou , China.

Fonología

Iniciales

 LabialDentalPalatalPostalveolarVelarGlótico
Nasalminoɲŋ 
Explosivatenuepág .kʔ
aspirado 
voz flojaɡ̊ 
Africadatenuets
aspiradotsʰTɕʰtʃʰ 
voz flojaD̥z̥d̥ʑ̊D̥ʒ̊ 
Fricativatenuejodersɕʃx
voz flojaʑ̊ʒ̊ɣ̊
AproximanteEl( j ) 移( w ) 吳ɦ

Finales

MedioNúcleo
unamiɘɪɔɤaaEnaɒ̃enəʔEnɐ̞ʔlíquido
[ ʐ ][ ɑ ][ ][ɘɪ][ ɔ ][ ɤ ][ ə ][ æ ][ən][ ã ][ ɒ̃ ][oŋ][əʔ][ənʔ][ɐ̞ʔ][ ɫ ]
iyo [ yo ][iɑ][ie][iɔ][iɯ][iɲ]Yo [yo][iɒ̃][ioŋ][iɘʔ][iɐ̞ʔ][ m ]
[ u ][uɑ][ue̞][uɘɪ][uə][uæ][uən][uã][uɒ̃][uəʔ][uɐ̞ʔ][ ŋ ]
y[ y ][yə][yɲ][yəʔ]水衢[ ɥ ]

Tonos

Se considera que el dialecto Quzhou tiene siete tonos. Sin embargo, dado que el tono se separó del chino medio, los caracteres aún dependen de la sonoridad de la consonante inicial. Estos constituyen solo tres tonos fonémicos: ping , shang y qu. ( Las sílabas Ru no tienen tono fonémico).

Tabla tonal del dialecto de Quzhou
NúmeroNombre del tonoContorno de tonoEjemplos
1yin ping[ ˦ ] (44)El hombre que se enamora de la naturaleza
2陽平 yáng píng[ ˩˩˨ ] (112)El precio de la comida
3El yin shàng[ ˧˦ ] (34)El hombre que se acostó
4El yáng qù[ ˧˩ ] (31)El hombre que se fue
5陰去 yīn qù[ ˥˨ ] (52)對去馬你
6陰入 yīn rù[ ˩˨̚ ] (12)El hombre que se está quedando calvo
7陽入 yáng rù[ ˥̚ ] (5)各黑出脫

Gramática

Estructura de la oración

Asi

ni

2SG

Yo

yo

1SG

Bueno

kəʔ

GEN

朋友

põ.jɤ

amigo

Bueno.

uno

LCTP

你 我 個 朋友 啘。

ni ŋu kəʔ põ.jɤ ue

2SG 1SG GEN friend PTCL

Eres mi amigo

El primer ejemplo se puede comparar con el japonés: あなたは私の友達だよ。(anata wa watashi no tomodachi dayo.) Aquí, 啘 se parece al japonés だよ (dayo).

渠(其)

ɡ̊i

3SG

Asi

yo

2SG

老師

lɔ.sʐ

maestro

Bueno,

Sí,

PTCL ,

yo

tener

尊重

t͡seɲ.d̥͡ʒ̊õ

respeto

El hombre.

niŋ.kɒ

otro

渠(其) 你 老師 啘, 要 尊重 人家。

ɡ̊i ɲi lɔ.sʐ ue, iɔ t͡seɲ.d̥͡ʒ̊õ niŋ.kɒ

3SG 2SG teacher PTCL, have respect other

Él/ella es tu maestro/a y debes respetarlo/a.

鉛筆

kæ.piəʔ

lápiz

Yo

t͡ʃiɒ

pedir prestado

Bueno

t͡sʐ

CL

Yo

yo

1SG

¿Dónde estás?

xɔ.fɐ̞ʔ

INTERRUPTOR

鉛筆 借 支 我 好伐?

kæ.piəʔ t͡ʃiɒ t͡sʐ ŋu xɔ.fɐ̞ʔ

pencil borrow CL 1SG INTERR

¿Me puedes prestar un lápiz?

¿Quién?

V̥æ

arroz/harina

t͡se

de nuevo

Yo

t͡ɕʰiəʔ

comer

bol

添,

atar,

¿ CLPC ?

Bueno

más

t͡ɕʰiəʔ

comer

些兒

En

Más+

Bueno.

o

LCTP

飯 再 喫 碗 添, 多 吃 些兒 啊。

v̥æ t͡se t͡ɕʰiəʔ uə tʰie, tu t͡ɕʰiəʔ ʃin o

rice/meal again eat bowl PTCL? more eat more+ PTCL

Si quieres comer más, entonces come más si lo deseas.

感冒藥

kə.mɔ.jɐ̞ʔ

Medicina para el resfriado

喫嘞

t͡ɕʰiəʔ.ləʔ

tomando/comiendo

Pero

v̥ən

INTERRUPTOR

Sí,

yo,

2SG ,

fiɔ

Negativo

El libro de lectura

t͡ɕʰi.fəʔ.t͡ʃɐ̞ʔ

verbo-recordar/ NEG

Yo

LCTP

¡Sí!

El

DIABLILLO

感冒藥 喫嘞 朆 你, 覅 記弗着 掉 唻!

kə.mɔ.jɐ̞ʔ t͡ɕʰiəʔ.ləʔ v̥ən ɲi, fiɔ t͡ɕʰi.fəʔ.t͡ʃɐ̞ʔ tɔ le

{cold medicine} taking/eating INTERR 2SG, NEG verb-remember/NEG PTCL IMP

¿Ya tomaste tu medicamento para el resfriado? ¡No olvides tomarlo!

Léxico

Pronombres

  • [ŋu˥˨] 1ª persona del singular
  • [ɲi˥˨] 2.ª persona del singular
  • 渠[ ɡ̊i˩˩˨] 3.ª persona del singular
  • 我達[ŋu˥˨.d̥ɐ̞ʔ˩˨] , 我拉[ŋu˥˨.lɐ̞ʔ˩˨] (我耷) 1ª persona del plural
  • 你達[ɲi˥˨.d̥ɐ̞ʔ˩˨ , 你拉[ɲi˥˨.lɐ̞ʔ˩˨] , 爾耷- [n][tAʔ]/[d̥Aʔ], [lAʔ] 2ª persona del plural
  • 渠達[ɡ̊i˩˩˨.d̥ɐ̞ʔ˩˨] , 渠拉[ɡ̊i˩˩˨lɐ̞ʔ˩˨] (渠耷) 3ª persona del plural

Referencias


Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Quzhou_dialect&oldid=1184000527"