Tipología lingüística |
---|
Morfológico |
Morfosintáctico |
Orden de palabras |
Léxico |
En la tipología lingüística , una lengua verbo-sujeto-objeto ( VSO ) tiene sus oraciones más típicas que organizan sus elementos en ese orden, como en Ate Sam oranges (Sam comió naranjas). VSO es el tercer orden de palabras más común entre los idiomas del mundo, [1] después de SOV (como en hindi y japonés ) y SVO (como en inglés y chino mandarín ).
Las familias lingüísticas en las que todos o muchos de sus miembros son VSO incluyen las siguientes:
Muchos idiomas, como el griego, tienen un orden de palabras relativamente libre , donde VSO es uno de los muchos órdenes posibles. Otros idiomas, como el español y el rumano, permiten una inversión de sujeto-verbo bastante libre . Sin embargo, la forma más básica, común y no marcada en estos idiomas es SVO, por lo que se clasifican como idiomas SVO.
El árabe estándar es un ejemplo de un idioma que utiliza VSO:
يَقْرَأُ
yaqra'u
lee
verbo
ٱلْمُدَرِّسُ
l-mudarrisu
El maestro
sujeto
ٱلْكِتابَ
l-kitāba
Biblia
objeto
يَقْرَأُ ٱلْمُدَرِّسُ ٱلْكِتابَ
yaqraʼu l-mudarrisu l-kitāba
lee {el maestro} {el libro}
verbo sujeto objeto
El profesor lee el libro
^* La escritura árabe se escribe de derecha a izquierda.
Otro idioma semítico, el hebreo bíblico , utiliza VSO, como en Génesis 1:1, que se ve aquí, y en muchos otros lugares del Tanaj :
בָּרָא
Bara
creado
verbo
אֱלֹהִים
Dioses
Dios
sujeto
אֵת
y
PTCL *
הַשָּׁמַיִם
ha-shamayim...
Los cielos
objeto
בָּרָא אֱלֹהִים אֵת הַשָּׁמַיִם
Bara Elohim et ha-shamayim...
created God PTCL* {the heavens}
verb subject {} object
Dios creó los cielos...
^* et es una partícula que marca el objeto directo del verbo.
^* La escritura hebrea se escribe de derecha a izquierda.
En galés , algunos tiempos verbales utilizan verbos simples, que se encuentran al principio de la oración y van seguidos del sujeto y de cualquier objeto. Un ejemplo es el pretérito :
Siaradodd
habló
Verbo
Aled
Aled
Sujeto
y Gymraeg
DEF galés
Objeto
Siaradodd Aled {y Gymraeg}
spoke Aled {DEF Welsh}
Verb Subject Object
Aled hablaba galés.
Otros tiempos verbales pueden utilizar verbos compuestos en los que la forma conjugada de bod (ser) precede al sujeto y otros sustantivos verbales van después del sujeto. Los objetos siguen entonces al sustantivo verbal final. Este es el método habitual para formar el tiempo presente :
Madre
es
Verbo auxiliar
Aled
Aled
Sujeto
yn siarad
V - N .hablar
Verbo-Sustantivo
y Gymraeg
DEF galés
Objeto
Mae Aled {yn siarad} {y Gymraeg}
is Aled V-N.speak {DEF Welsh}
{Aux. Verb} Subject Verb-Noun Object
Aled habla galés.
En irlandés , las frases también utilizan VSO:
Itheana
come
Verbo
Sean
Sean
Sujeto
Arán
pan
Objeto
Itheann Seán arán
eats Seán bread
Verb Subject Object
Sean come pan.
En irlandés, al formar una pregunta, se utiliza el mismo orden (con una partícula interrogativa delante):
Un itheano
Hacer...comer
Verbo
tú
tú
Sujeto
Arán
pan
Objeto
{An itheann} tú arán
{Do ...eat} you bread
Verb Subject Object
¿Comes pan?
La clasificación tipológica de la sintaxis bretona es problemática. Se ha afirmado que el bretón tiene un carácter VSO subyacente, pero a primera vista parece que V2 es el patrón más frecuente. Esto surge como resultado de un proceso que generalmente implica que el sintagma nominal sujeto se antepone . Se ha sugerido que el anteponer surgió de un desarrollo en el que la hendidura y el anteponer, que son muy comunes en las lenguas celtas, se volvieron completamente omnipresentes. Se observa un desarrollo muy similar en el galés medio literario, pero no continuó en el galés moderno .
En muchos idiomas existe cierta tendencia a cambiar las construcciones para enfatizar. En particular, las oraciones en poesía inglesa a veces se escriben en VSO, y el inglés moderno temprano refleja explícitamente el orden tácito de VSO que se encuentra en el inglés moderno al suprimir el sujeto del imperativo, ahora entendido. Por ejemplo, " Gather ye rosebuds while ye may " contrasta con el moderno "Gather rosebuds while you may".
Las oraciones árabes utilizan SVO o VSO, dependiendo de si el sujeto o el verbo es más importante. Los factores sociolingüísticos también influyen en la estructura de la oración, especialmente porque las variedades coloquiales del árabe generalmente prefieren SVO, pero VSO es más común en el árabe estándar . [4]
Los idiomas que no son VSO y que utilizan VSO en las preguntas incluyen el inglés y muchos otros idiomas germánicos como el alemán y el holandés , así como el francés , el finlandés , el maka y el emiliano .
En los idiomas con orden de palabras V2 , como la mayoría de las lenguas germánicas excepto el inglés moderno, así como el ingusetio y el o'odham , el verbo siempre es el segundo elemento de una cláusula principal. El sujeto precede al verbo por defecto, pero si se pone otra palabra o frase al principio de la cláusula, el sujeto se mueve a la posición inmediatamente después del verbo. Por ejemplo, la oración alemana Ich esse oft Rinderbraten (a menudo como rosbif) está en el orden de palabras SVO estándar, con el adverbio oft (a menudo) inmediatamente después del verbo. Sin embargo, si ese adverbio se mueve al principio de la oración para enfatizar, el sujeto ich (yo) se mueve a la tercera posición, lo que coloca la oración en orden VSO: Oft esse ich Rinderbraten .