Qisas al-Anbiya

Género de la literatura islámica sobre la historia y los relatos de los profetas.

El Qaṣaṣ al-anbiyāʾ ( árabe : قصص الأنبياء ) o Historias de los Profetas es una de varias colecciones de historias sobre figuras reconocidas como profetas y mensajeros en el Islam , estrechamente relacionadas con el tafsīr (exégesis del Corán).

Dado que el Corán se refiere sólo parabólicamente a las historias de los profetas, asumiendo que la audiencia es capaz de completar el resto a partir de su propio conocimiento, se hizo necesario almacenar la versión que la audiencia original tenía en mente para mantener el propósito del mensaje, cuando el Islam se encontró con otras culturas durante su expansión. [1]

Los autores de estos textos se basaron en muchas tradiciones disponibles en la civilización islámica medieval, como las de Asia, África, China y Europa. Muchos de estos eruditos también fueron autores de comentarios sobre el Corán; sin embargo, a diferencia de los comentarios del Corán, que siguen el orden y la estructura del Corán mismo, las qaṣaṣ cuentan sus historias de los profetas en orden cronológico, lo que las hace similares a las versiones judía y cristiana de la Biblia . Las narraciones dentro de las Qasas al-anbiyāʾ con frecuencia enfatizan la sabiduría y las enseñanzas morales en lugar de limitarse a narraciones de estilo histórico. [2]

Contenido

El Qaṣaṣ suele comenzar con la creación del mundo y sus diversas criaturas, incluidos los ángeles, y culmina en Adán . A las historias de Adán y su familia siguen los relatos de Idris ; Nuh y Shem ; Hud y Salih ; Ibrahim , Ismail y su madre Hajar ; Lut ; Ishaq , Jacob y Esaú , y Yusuf ; Shuaib ; Musa y su hermano Aarón ; Khidr ; Josué , Eleazar y Elías ; los reyes Samuel , Saúl , Dawud y Sulaiman ; Yunus ; Dhu al-Kifl y Dhu al-Qarnayn ; hasta llegar a Yahya y Jesús , hijo de Maryam , incluidos . A veces, el autor incorporó folclore local o tradiciones orales relacionadas, y muchos de los cuentos de Qaṣaṣ al-'Anbiyāʾ se hacen eco de historias cristianas y judías medievales.

Historia

El faraón observa cómo una serpiente devora a un demonio en presencia de Musa ; de un manuscrito de Qasas al-Anbiya , c. 1540.

El Corán menciona y hace uso frecuentemente de historias de figuras bíblicas, pero solo en el caso de José hijo de Jacob (Yūsuf ibn Yaqūb) narra la historia de un profeta de manera lineal y completa. Implícitamente, los lectores originales del Corán tenían suficiente conocimiento de estas figuras bíblicas para entender las alusiones, pero los primeros musulmanes posteriores sintieron la necesidad de más información sobre estas figuras, que llegaron a ser conocidas en el Islam como profetas ( أنبياء , anbiyāʾ ). [3] : xii–xiii  Fuentes particularmente influyentes de conocimiento bíblico, cuya información fue transmitida por eruditos musulmanes posteriores, fueron ʿAbdullāh ibn Salām (m. 663), Kaʿb al-Aḥbār (dc 652) y Wahb ibn Munabbih (dc 730); su información apuntaló las primeras exposiciones escritas de las alusiones del Corán a figuras bíblicas, comentarios exegéticos ( tafsir ). [3] : xii–xiii  Estos comentarios inspiraron una tradición de escritura histórica que comenzó a presentar figuras bíblicas en una forma narrativa más lineal; La obra principal de este tipo fue el Tarikh al-rusul wa-l-muluk de al-Tabari (839–923). [4] [3] : xv–xvi 

Junto con los comentarios escritos en el período islámico temprano, bajo el califato omeya , la gente pagaba a los narradores de historias ( quṣṣāṣ ) para que predicaran sobre la religión al pueblo; comunicaban leyendas sobre figuras bíblicas que circulaban tanto oralmente como por escrito entre las comunidades judías, cristianas y musulmanas. Junto con los predicadores durante las oraciones del viernes , fueron los primeros funcionarios pagados de la religión islámica. A partir del siglo VIII fueron cada vez más menospreciados como predicadores folclóricos y fueron ignorados por los eruditos institucionales ( ʿulamāʾ ). [5] [3] : xiv–xv 

A principios del siglo IX d.C., la tradición tanto de los comentarios escritos como de la narración oral inspiró colecciones de biografías de los profetas completamente narradas, y estos Qaṣaṣ al-anbiyāʾ se convirtieron en un género distinto de la literatura islámica: [6] [7] [3] : xii –xvi  los primeros en sobrevivir son Mubtadaʾ al-dunyā wa-qaṣaṣ al-anbiyāʾ de Abū Ḥudhayfa Isḥāq ibn Bishr Qurashī (m. 821) y el Kitāb badʾ al-khalq wa-qaṣaṣ al-anbiyāʾ de ʿUmāra ibn Wathīma (fallecido 9 02) . [8] [9] : 132–33  Quizás la obra más importante, caracterizada por Roberto Tottoli como "probablemente la colección más completa de historias de los profetas, y [...] la más conocida en el mundo árabe", fue Abū Isḥāq al-Thaʿlabī ʿArāʾis al-majālis fī qaṣaṣ al-anbiyāʾ , de principios del siglo XI aproximadamente. [9] : 133 

Sin embargo, al igual que los comentarios coránicos o los textos haggádicos judíos , los Qaṣaṣ suelen ser didácticos en lugar de simplemente narrativos. [7] A diferencia del Corán, los teólogos nunca consideraron que los Qaṣaṣ fueran vinculantes o autoritativos. En cambio, el propósito de los Qaṣaṣ al-Anbiyāʾ era ofrecer a los musulmanes material complementario basado en el Corán, para explicar los signos de Dios y la razón del advenimiento de los profetas. [10] Los Qaṣaṣ al-anbiyāʾ , que a su vez se derivaban de textos judíos y cristianos, influyeron en los escritos judíos dentro del mundo mayoritariamente musulmán: por ejemplo, el erudito judío del siglo XIV Shāhin-i Shirāzi se basó en dichas fuentes. [ cita requerida ]

A mediados del siglo XVI, autores y pintores de miniaturas otomanos crearon varias versiones magníficamente iluminadas del Qaṣaṣ , como Zubdat al-Tawarikh y Siyer-i Nebi . Según Milstein et al., "el estudio iconográfico [de los textos] revela programas ideológicos y clichés típicos del discurso polémico otomano con su rival chiita en Irán y sus vecinos cristianos en Occidente". [11]

Los eruditos y teólogos islámicos han considerado sistemáticamente que los escritos de Qaṣaṣ al-Anbiyāʾ no son fiables para estudiar las vidas de los profetas ni para la investigación histórica, y han visto la obra con desaprobación. [12] El Qaṣaṣ moderno de Abdul Wahhab Najjar (1862-1941) explica las historias de los profetas basándose únicamente en fuentes coránicas, lo que es diametralmente opuesto a los tratados medievales del mismo título. Sin embargo, comparten la estructura cronológica del anterior Qaṣaṣ al-Anbiyāʾ y un resumen de las lecciones morales proféticas. [13]

ImportanteQaṣaṣ al-anbiyāʾ

autortítulofecha (CE)idiomatraducciones modernas
Abū Ḥudhayfa Isḥāq ibn Bishr QurashīMubtadaʾ al-dunyā wa-qaṣaṣ al-anbiyāʾC. 800árabe
'Umāra ibn WathīmaKitāb badʾ al-khalq wa-qaṣaṣ al-anbiyāʾsiglo IXárabeFrancés [14]
Al-TabarīTārīkh al-Rusul wa al-Mulūkprincipios del siglo XárabeInglés [15]
BaḷʿamīTarikhnamasiglo Xpersa
Abu Isqaq al-ThaʿlabīʿArāʾis al-majālis fī qaṣaṣ al-anbiyāʾprincipios del siglo XIárabeInglés, [16] Alemán [17]
Ibn Muṭarrif al-ṬarafīQaṣaṣ al-anbiyāʾprincipios del siglo XIárabeItaliano [18]
Abū Naṣr Ahmad al-BukhārīTaj al-qaṣaṣC. 1081persa
Muhammad al-KisāʾīQaṣaṣ al-anbiyāʾC. 1100árabeInglés, [3] Hebreo
Abū Ishāq Ibrāhīm ibn Mansūr ibn Khalafsiglo XII
Nāṣir al-Dīn ibn Burhān al-Dīn RabghūzīQaṣaṣ-i Rabghūzī1310/1311Khwarazm TurcoInglés [19]
Ibn KathirQaṣaṣ al-anbiyāʾsiglo catorceárabe
Muhammad RabadánDiscurso de la luz de Mahoma1603Español

Véase también

Referencias

  1. ^ Hagen, G. (2009). "De la exégesis haggádica al mito: historias populares de los profetas en el Islam". Tropos sagrados: Tanaj, Nuevo Testamento y el Corán como literatura y cultura . Leiden, Holanda: Brill. p. 302. doi :10.1163/ej.9789004177529.i-536.65. ISBN 978-90-04-17752-9.
  2. ^ Weismann, Itzchak; Sedgwick, Mark; Mårtensson, Ulrika (6 de mayo de 2016). Mitos y recuerdos islámicos: mediadores de la globalización. Routledge. ISBN 978-1-317-11220-4.
  3. ^ abcdef al-Kisāʾī, Muḥammad ibn ʿAbd Allāh (1997). Los cuentos de los profetas de al-Kisa'i . Traducido por Thackston Jr., Wheeler M. [Chicago, IL]: Grandes libros del mundo islámico. ISBN 978-1-871031-01-0.
  4. ^ De Nicola, Bruno, Sara Nur Yıldız y ACS Peacock, eds. Islam y cristianismo en la Anatolia medieval. Ashgate Publishing, Ltd., 2015.
  5. ^ Lutz Berger "Islamische Theologie", Facultas Verlags- und Buchhandels AG 2010 ISBN 978-3-8252-3303-7 p. 19 
  6. ^ Andrew Rippin El Corán: interpretación formativa El Corán: interpretación formativa ISBN 978-1-351-96362-6 pág. 316 
  7. ^ ab Schöck, Cornelia (11 de octubre de 2021). Adam im Islam (en alemán). Walter de Gruyter GmbH & Co KG. ISBN 978-3-11-240112-5.
  8. ^ Khoury, Raif Georges (2000). "ʿUmāra b. Wat̲h̲īma". En Bearman, PJ ; Bianquis, Th. ; Bosworth, CE ; van Donzel, E. y Heinrichs, WP (eds.). La Enciclopedia del Islam, segunda edición . Volumen X: T – U. Leiden: EJ Brill. págs. 835–836. ISBN 978-90-04-11211-7.
  9. ^ ab Roberto Tottoli, 'El Qaṣaṣ al-anbiyāʾ de Ibn Muṭarrif al-Ṭarafī (m. 454/1062): Historias de los profetas de al-Andalus', Al-Qantara , 19.1 (1998), 131–60.
  10. ^ Andrew Rippin El Corán: interpretación formativa El Corán: interpretación formativa ISBN 978-1-351-96362-6 pág. 319 
  11. ^ Historias de los profetas Archivado el 3 de julio de 2006 en Wayback Machine.
  12. ^ Rippin, Andrew; Pauliny, Jan (2017). "16: Algunas observaciones sobre las obras de Qasas al-Anbiya en la literatura árabe". El Corán: interpretación formativa . 711 Third Avenue, Nueva York, NY 10017, EE. UU.: Routledge. pp. 320–321. ISBN. 978-0-86078-701-3Los círculos teológicos islámicos nunca han considerado las obras de qasas al-anbiya de ninguno de los dos tipos como una fuente confiable. Todos los teólogos islámicos hasta el día de hoy han mantenido una actitud negativa hacia las obras de qasas al-anbiya .{{cite book}}: CS1 maint: location (link)
  13. ^ Andrew Rippin El Corán: interpretación formativa El Corán: interpretación formativa ISBN 978-1-351-96362-6 pág. 322 
  14. ^ Khoury, Raif Georges, ed. (1978). Les légendes prophétiques dans l'islam depuis le I er jusqu'au III e siècle de l'Hégire . Otto Harrassowitz.
  15. ^ Historia de Tabari (La historia de los profetas y reyes) - 40 volúmenes completos de Umair Mirza
  16. ^ Abū Isḥāq Aḥmad ibn Muḥammad ibn Ibrāhīm al-Thaʻlabī, Vidas de los profetas , trad. por WM Brinner, Estudios de literatura árabe, 23 (Leiden: Brill, 2002), ISBN 978-90-04-12589-6 . 
  17. ^ Busse, Heribert, ed. Islamische Erzählungen von Propheten und Gottesmännern: Qaṣaṣ al-anbiyāʼ oder ʻArāʼis al-maǧālis. vol. 9. Otto Harrassowitz Verlag, 2006.
  18. ^ Roberto Tottoli, "Le Qaṣaṣ al-Anbiyāʾ di Ṭarafi" (tesis doctoral, Istituto Universitario Orientale, Nápoles, 1996).
  19. ^ Al-Rabghūzī, Historias de los profetas. Qaṣaṣ al-Anbiyāʾ: una versión turca oriental , ed. por HE Boeschoten y J. O'Kane, 2.ª ed., 2 vols. (Leiden: Brill, 2015), ISBN 978-90-04-29483-7 . 

Fuentes

  • Wheeler, Brannon. Historias de los profetas —páginas manuscritas iluminadas
  • Milstein, Rachel, Karin Ruhrdanz y Barbara Schmitz (1999). Historias de los profetas: manuscritos ilustrados de Qasas al-Anbiya (Serie de arte y arquitectura islámicos, n.º 8). Mazda Publishers, Inc.
  • Qasas-ul-Anbiya—Islam Fácil
  • Qasas-ul-Anbiya.in Qasas Ul Anbiya en hindi
  • Publicaciones KAZI Inc.: Cuentos de los profetas (Qasas al-anbiya)
  • Historias de los profetas—Biblioteca Digital Mundial

Medios relacionados con Qisas Al-Anbiya en Wikimedia Commons

  • Historias de los profetas contadas por la gente del desierto
  • HISTORIAS DE PROFETAS - por Ibn Kathir: (Urdu / Árabe / Inglés / Bangla / Pashto) - con libros similares
  • G. Weil , La Biblia, el Corán y el Talmud: o leyendas bíblicas de los musulmanes, compiladas a partir de fuentes árabes y comparadas con las tradiciones judías (Londres: Longman, Brown, Green y Longmans, 1846) [trad. de Biblische legenden der muselmänner. Aus arabischen quellen zusammengetragen und mit judischen sagen verglichen (Frankfurt am Main: Rütten, 1845)] (una combinación de leyendas basada en cuatro manuscritos)
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Qisas_al-Anbiya&oldid=1252613792"