"Positivamente 4ta Calle" | ||||
---|---|---|---|---|
Sencillo de Bob Dylan | ||||
Lado B | " De un Buick 6 " | |||
Liberado | 7 de septiembre de 1965 ( 07-09-1965 ) | |||
Grabado | 29 de julio de 1965 | |||
Género | ||||
Longitud | 3:54 | |||
Etiqueta | Colombia (43389) | |||
Compositor(es) | Bob Dylan | |||
Productor(es) | Bob Johnston | |||
Cronología de los singles de Bob Dylan | ||||
|
« Positively 4th Street » es una canción escrita e interpretada por Bob Dylan , grabada por primera vez en la ciudad de Nueva York el 29 de julio de 1965. [4] Fue lanzada como sencillo por Columbia Records el 7 de septiembre de 1965, alcanzando el número 1 en la lista RPM de Canadá , el número 7 en el Billboard Hot 100 de EE. UU. y el número 8 en la lista de sencillos del Reino Unido . [5] [6] [7] [8] La revista Rolling Stone clasificó la canción como la número 203 en su lista de las 500 mejores canciones de todos los tiempos . [9]
La canción fue lanzada entre Highway 61 Revisited y Blonde on Blonde , como continuación del exitoso sencillo de Dylan " Like a Rolling Stone ", pero no se incluyó en ninguno de los álbumes. [10] El título de la canción no aparece en ninguna parte de la letra y ha habido mucho debate a lo largo de los años sobre el significado o sobre a qué individuo se refiere la canción.
Se puede encontrar un spot promocional inédito de la canción en el contenido especial del DVD No Direction Home .
La toma maestra de «Positively 4th Street» se grabó el 29 de julio de 1965, durante las sesiones de grabación de mediados de junio a principios de agosto que produjeron todo el material que apareció en el álbum de Dylan de 1965, Highway 61 Revisited . [11] La canción fue la última que se intentó ese día, con Dylan y una variedad de músicos de sesión que ya habían grabado con éxito tomas maestras de « It Takes a Lot to Laugh, It Takes a Train to Cry » y « Tombstone Blues ». [4] [12] La banda de estudio en «Positively 4th Street» contó con Bobby Gregg (batería), Russ Savakus [13] ( bajo ), Frank Owens [14] (piano), Al Kooper ( órgano ) y Mike Bloomfield (guitarra), con la canción inicialmente registrada en la documentación oficial de la sesión de grabación del estudio bajo el título provisional de «Black Dally Rue». [15]
Aunque la canción fue grabada durante las sesiones de Highway 61 Revisited , y comparte mucho estilísticamente con las pistas de ese álbum, fue guardada para un lanzamiento exclusivo como sencillo, y finalmente se ubicó entre los diez primeros en ambos lados del Atlántico. [7] [8] Las primeras 17 000 copias del sencillo "Positively 4th Street" fueron mal prensadas, [16] con una versión descartada de " Can You Please Crawl Out Your Window? " (una canción que Dylan luego lanzó como su próximo sencillo) que aparece en el lado A en lugar de "Positively 4th Street". [11] El crítico Dave Marsh elogió la canción como "una sesión de perras hipster heladas " con "Dylan soltando su lengua de alambre de púas contra alguien lo suficientemente desafortunado como para haberse cruzado en el camino de sus deseos". [17] La canción se incluyó más tarde en la versión estadounidense de Bob Dylan's Greatest Hits , así como en los álbumes recopilatorios Masterpieces , Biograph y The Essential Bob Dylan . [18] También se utilizó en la película I'm Not There de 2007 del director Todd Haynes .
Joni Mitchell ha citado la canción como una de sus mayores inspiraciones en los albores de su carrera: "Llegó un momento en el que escuché una canción de Dylan llamada 'Positively Fourth Street' y pensé 'Dios mío, puedes escribir sobre cualquier cosa en las canciones'. Fue como una revelación para mí". [19]
En 1989, un promotor musical de Bristol compró una vieja máquina de discos KB Discomatic que había pertenecido a John Lennon a mediados de los años 60. Entre los 41 sencillos de 7" cargados en la máquina se encontró una copia del sencillo "Positively 4th Street" de Dylan. [20] Como resultado, la canción aparece en el álbum recopilatorio John Lennon's Jukebox , que se publicó para coincidir con la publicidad que rodeó la presentación de la máquina de discos y un documental del South Bank Show sobre la máquina de discos. [21]
La canción, como la mayoría de las de Dylan, está compuesta por una estructura armónica o acordal y melódica simple; el verso tiene una progresión I-ii-IV-I seguida de IV-IV-vi-V. La canción está en la tonalidad de fa sostenido mayor. Dylan comienza diciéndole al objetivo no especificado en segunda persona de la canción que tiene mucho descaro al decir que es su amigo y luego continúa enumerando una multitud de ejemplos de su duplicidad traicionera. [18] Si bien la letra es claramente negativa, la música de fondo dominada por el órgano es la del folk-rock despreocupado. [18] La melodía es algo repetitiva y no se desvía de la progresión armónica establecida durante las primeras cuatro líneas de la canción. [18] Además, la canción no tiene un estribillo reconocible que se repita , y no presenta su título en ninguna parte de la letra de la canción. [4] El fundador de Crawdaddy! La revista, Paul Williams , señaló que las letras de la canción son inusualmente sencillas y carecen de las ricas imágenes poéticas presentes en la mayoría del material contemporáneo de Dylan. [4] Por lo tanto, la canción puede verse como una especie de carta abierta al objetivo previsto de Dylan, con las ondas de radio Top 40 sirviendo como medio de comunicación de Dylan. [4]
La letra de «Positively 4th Street» es amarga y burlona, lo que provocó que muchos, en el momento del lanzamiento de la canción, la compararan con el sencillo anterior de Dylan, « Like a Rolling Stone », de tono similar. De hecho, el periodista Andy Gill la describió como «simplemente el segundo aire de un argumento unilateral, tan de cerca seguía la fórmula de su predecesora, tanto musicalmente como en cuanto a actitud». [22] Robert Christgau calificó la canción de «justamente desagradable». [23]
Cash Box lo describió como "un asunto funky palpitante y agridulce en el que Dylan ataca a aquellas personas que no lo aceptaron cuando era un desconocido". [24]
No se sabe con certeza a qué "4th Street" se refiere el título, y muchos académicos y fanáticos han especulado que se refiere a más de una. [25] La 4th Street de la ciudad de Nueva York está en el corazón del distrito residencial de Manhattan Greenwich Village , donde Dylan vivió una vez. [25] Esta área fue central para la floreciente escena de música folk de principios de la década de 1960, que se centró en Dylan y muchos otros cantautores influyentes. [26] Por ejemplo, la Folk City de Gerde estaba ubicada originalmente en 11 West 4th Street. Sin embargo, la canción también puede referirse a la estadía de Dylan en la Universidad de Minnesota en Minneapolis, donde 4th Street SE es una de las dos carreteras principales que cruzan la parte del campus conocida como Dinkytown , donde Dylan vivió y actuó. [25]
En general, se asume que la canción ridiculiza a los residentes de Greenwich Village que criticaron a Dylan por su alejamiento de los estilos folclóricos tradicionales hacia la guitarra eléctrica y la música rock. [4] Muchos de los miembros del público folclórico de Greenwich Village, que habían sido buenos amigos de Dylan, se sintieron ofendidos y asumieron que la canción tenía referencias personales. [18] La figura destacada del Village, Izzy Young , que dirigía el Centro de Folklore, dijo lo siguiente sobre la acusación:
Al menos quinientas personas vinieron a mi casa [el Centro de Folklore]... y me preguntaron si se trataba de mí. No sé si lo era, pero era injusto. Llevo veinticinco años en el Village. Yo era uno de los representantes del Village, existe algo llamado Village. Dave Van Ronk todavía estaba en el Village. Dylan llega y nos quita, utiliza mis recursos, luego se va y se amarga. Escribe una canción amarga. Él fue el que se fue. [25]
Otros posibles objetivos de la burla de la canción incluyen a Irwin Silber , editor de la revista Sing Out! y crítico del alejamiento de Dylan de los estilos folk tradicionales , [4] y Tom Paxton , quien había criticado la escena folk rock emergente de la época en un artículo de la revista Sing Out! titulado "Folk Rot" (aunque Dylan escribió y grabó "Positively 4th Street" meses antes de que se publicara el artículo "Folk Rot" en enero de 1966). [27] Michael Schumacher, en su libro There But for Fortune: The Life of Phil Ochs , afirmó que Phil Ochs podría ser el objetivo porque Dylan se enojó con Ochs por su crítica a la canción "Can You Please Crawl Out Your Window?", que supuestamente impulsó a Dylan a echar a Ochs de su limusina (aunque Dylan escribió y grabó "Positively 4th Street" meses antes de que ocurriera este incidente en septiembre de 1965). [28] [29] Otra posibilidad es que "Positively 4th Street" (junto con "Like a Rolling Stone") estuviera dirigida a Edie Sedgwick y su asociación con Andy Warhol , aunque esto parece muy poco probable ya que Dylan grabó esta canción antes de que su relación con Sedgwick se volviera agria. [ cita requerida ] Con tantos candidatos, puede ser que ningún individuo en particular sea el objetivo de la canción, y que Dylan en cambio combinara cualidades de muchas personas que lo irritaban en un solo objetivo de burla. [ ¿ síntesis incorrecta? ]
En el libro Dylan: Visions, Portraits, and Back Pages , recopilado por los escritores de la revista británica Mojo , se especula que «Positively 4th Street», al igual que otras composiciones de Dylan de la época, estuvo influenciada por la experimentación de Dylan con LSD . El libro alega que el sentimiento de Dylan era que «el LSD no es para gente con onda: es para gente loca y odiosa que quiere venganza». Esta afirmación está respaldada por el tono burlón y atacante de muchas de las canciones de Bringing It All Back Home y Highway 61 Revisited , así como por las texturas ásperas y poderosas del sonido eléctrico de Dylan. [30]
Living Voices fue el primero en versionar la canción en 1966, en su LP Positively 4th Street and Other Message Folk Songs .
Johnny Rivers grabó la canción, utilizándola como tema de cierre de su álbum Realization en 1968. [31] Dylan dijo en su exitoso libro Chronicles: Volume One que prefería la versión de Johnny Rivers de "Positively 4th Street" a su propia grabación de la canción. [32] "Positively 4th Street" también fue ensayada por los Beatles durante las sesiones de grabación de Let It Be , pero nunca grabaron una versión completa de la canción. [33]
En 1970, los Byrds incluyeron una versión en vivo de la canción, grabada en el Felt Forum , en su álbum (Untitled) . [34] La Jerry Garcia Band también hizo una versión de la canción en sus shows en vivo y una grabación en vivo aparece en el álbum recopilatorio The Very Best of Jerry Garcia . [35] Una presentación en vivo de Merl Saunders y García en el Keystone en Berkeley, California , en julio de 1973 se incluyó en Live at Keystone en 1973 y se relanzó en septiembre de 2012 como parte de Keystone Companions: The Complete 1973 Fantasy Recordings . La banda punk X lanzó una versión de "Positively 4th Street" en su sencillo "4th of July" en 1987. [36] ANTiSEEN también hizo una versión de esta canción en su LP de 1989, Noise for the Sake of Noise . [37]
Otros músicos y bandas que han versionado la canción incluyen a Lucinda Williams , en el álbum recopilatorio en vivo In Their Own Words, Vol. 1 , [38] Charly García en su álbum de 1995 Estaba en llamas cuando me acosté , Stereophonics en su EP de 1999, Pick a Part That's New , Violent Femmes en su álbum de 2000, Freak Magnet , y Simply Red en su álbum de 2003, Home . [39] [40]
Larry Norman lanzó una versión de "Positively 4th Street" (con letras ligeramente alteradas) en el álbum de 2003 Rock, Scissors et Papier [41] y Bryan Ferry versionó la canción en su álbum de 2007, Dylanesque . [39] Una grabación de la canción de Steve Wynn apareció en el álbum de 2009, Steve Sings Bob . [42]
David Hajdu utilizó el título de la canción en el título de su libro de 2002, Positively 4th Street: The Lives and Times of Joan Baez, Bob Dylan, Mimi Baez Fariña y Richard Fariña .
El 22 de julio de 2015, el ayuntamiento de St. Paul, Minnesota , renombró una calle cerca de CHS Field como "Positively 4th Street" en honor a la canción. [43] [44]
El comediante Jimmy Fallon interpretó una versión parodia de la canción en 2016 con la letra reemplazada por la de " Hotline Bling " de Drake . [45]
La versión favorita de Bob Dylan Melanie Davis habla sobre la versión de Johnny Rivers de "Positively 4th Street"