Pedro el Venerable | |
---|---|
Monje benedictino, abad de Cluny | |
Nacido | C. 1092 Francia |
Fallecido | 25 de diciembre de 1156 Abadía de Cluny , Francia |
Venerado en | Iglesia católica , catolicismo popular |
Banquete | 29 de diciembre |
Pedro el Venerable ( c. 1092 – 25 de diciembre de 1156), también conocido como Pedro de Montboissier , fue abad de la abadía benedictina de Cluny . Ha sido venerado como santo aunque nunca fue canonizado en la Edad Media. Desde 1862 el papa Pío IX confirmó su culto histórico, y el Martyrologium Romanum , emitido por la Santa Sede en 2004, lo considera beato .
Nacido en Auvernia , hijo de la beata Raingarde , fue "consagrado a Dios" al nacer y entregado al monasterio de Sauxillanges de la Congregación de Cluny, donde tomó sus votos a los diecisiete años. A los veinte años obtuvo una cátedra y fue nombrado prior del monasterio de Vézelay , trasladándose más tarde al monasterio de Domène . Su éxito en Vézelay y Domène condujo a su elección como abad general de la orden, a los treinta años. Después de que su predecesor, el abad Poncio , fuera depuesto por el Papa , Pedro se convirtió en un incansable reformador de la orden cluniacense, frente a las críticas de otras órdenes y de monjes y teólogos prominentes, incluido el monje cisterciense San Bernardo de Claraval . Su defensa de su orden contra los críticos y su introducción de reformas radicales le valieron el apelativo de "venerable". [1]
Pedro, como colaborador de líderes nacionales y religiosos, asistió a muchos de los concilios religiosos internacionales. En el Concilio de Pisa en 1134 apoyó la causa del papa Inocencio II y en el Concilio de Reims en 1147 y ayudó a evitar un cisma en la Iglesia. Defendió el trinitarismo racionalista del teólogo francés Pedro Abelardo contra la sentencia del Concilio de Sens , concediendo a Abelardo hospitalidad en Cluny [1] y trabajando por la eventual reconciliación de Abelardo y su principal acusador, Bernardo de Claraval . Pedro concedió a Abelardo una absolución póstuma a petición de Eloísa . [ cita requerida ]
Pedro recopiló fuentes y escritos sobre el Islam (véase más abajo) y pasó un largo año sabático en España con eruditos islámicos de todos los rangos. Su vasta correspondencia refleja un conocimiento teológico casi enciclopédico. Produjo algunos de los documentos más importantes del siglo XII y publicó la primera traducción latina del Corán, que se convirtió en el texto benedictino estándar utilizado por los predicadores de las Cruzadas . Sus contribuciones talmúdicas son tenues y aún están bajo escrutinio. [2] Su amistad y correspondencia con el obispo Enrique de Blois de Winchester y Glastonbury, entre 1138 y 1142, junto con sus habilidades de debate, lograron un reconocimiento más amplio de su erudición. La tregua interna entre Pedro y Bernardo de Claraval debe verse como superficial a la luz de los estudios recientes que detallan la represión de los cistercienses de Bernardo hacia las órdenes cluniacenses . [3]
También escribió varias composiciones musicales para su uso en Cluny.
Pedro el Venerable murió en Cluny el 25 de diciembre de 1156. [1] Sus obras están editadas en Patrologia Latina vol. 189.
A pesar de su activa vida y su importante papel en la historia europea, el mayor logro de Pedro es su contribución a la reevaluación de las relaciones de la Iglesia con la religión del Islam . Partidario del estudio del Islam basado en sus propias fuentes, encargó una traducción exhaustiva del material fuente islámico y en 1142 viajó a España, donde conoció a sus traductores. Un erudito ha descrito este hecho como un "acontecimiento trascendental en la historia intelectual de Europa". [4]
Los manuscritos árabes que tradujo Pedro pudieron haber sido obtenidos en Toledo , que era un importante centro de traducción del árabe. Sin embargo, parece que Pedro se encontró con su equipo de traductores más al norte, posiblemente en La Rioja , donde se sabe que visitó el monasterio cluniacense de Santa María la Real de Nájera . El proyecto tradujo una serie de textos relacionados con el Islam (conocidos colectivamente como el "corpus toletanum"). Entre ellos se incluyen la Apología de al-Kindi ; y lo más importante, la primera traducción al latín del Corán árabe (el " pseudoprofeta Lex Mahumet "), de la que Roberto de Ketton fue el traductor principal. A Pedro de Toledo se le atribuye la planificación y la anotación de la colección, y Pedro de Poitiers (secretario de Pedro el Venerable) ayudó a pulir la versión latina final. El equipo también incluía al amigo de Roberto de Ketton, Herman de Carintia , y a un musulmán llamado Mohammed. La traducción se completó en junio o julio de 1143, en lo que se ha descrito como "un hito en los estudios islámicos . Con esta traducción, Occidente tuvo por primera vez un instrumento para el estudio serio del Islam". [5] George Sale criticó la traducción por contener "innumerables fallas" y "dejar apenas alguna semejanza" con el Corán. [6]
Pedro utilizó el material recién traducido en sus propios escritos sobre el Islam, de los cuales los más importantes son la Summa totius heresis Saracenorum (El resumen de toda la herejía de los sarracenos) y el Liber contra sectam sive heresim Saracenorum (La refutación de la secta o herejía de los sarracenos). En estas obras, Pedro describe el Islam como una herejía cristiana que se acerca al paganismo , como bien lo expresa Irven Resnick:
Pedro no reconoce al Islam como una religión de origen independiente; más bien, imagina que los musulmanes suscriben una herejía cristiana "porque creen algunas cosas como nosotros", y porque aprendieron estas creencias de cristianos heréticos como Sergio; posiblemente, admite, uno debería llamarlos paganos ( pagani ) o paganos ( ethnici ), sin embargo, porque no comparten ninguno de los sacramentos cristianos, como lo hacen otros herejes. Pero en la medida en que considera a los musulmanes como herejes, los coloca en una categoría diferente tanto de los judíos como de los paganos. En su polémica Contra los Petrobrusianos , que Pedro llevó a su forma final en 1143 poco después de su regreso de España, señaló que "en nuestros días existen principalmente cuatro tipos diferentes de sectas en el mundo, es decir, cristianos, judíos, sarracenos y paganos..." ( Contra Petrobrusianos haereticos 161, p. 94). Sin embargo, tanto los judíos como los musulmanes estarán sujetos a ciertas discapacidades legales, como por ejemplo la prohibición de casarse o incluso tener relaciones sexuales con un cristiano. [7]
Aunque su interpretación del Islam era básicamente negativa, logró "establecer un enfoque más razonado del Islam... mediante el uso de sus propias fuentes en lugar de las producidas por la imaginación hiperactiva de algunos escritores cristianos occidentales anteriores". [8] Aunque este enfoque alternativo no fue ampliamente aceptado o emulado por otros eruditos cristianos de la Edad Media , sí logró cierta influencia entre un número limitado de figuras de la Iglesia, incluido Roger Bacon . [ cita requerida ]
En su audiencia general semanal en la Plaza de San Pedro el 14 de octubre de 2009, el Papa Benedicto XVI utilizó a Pedro como ejemplo de compasión y comprensión, citando su gobierno de Cluny, su diplomacia y su estudio del Islam . [9]