Mutación a germánica

Cambio de sonido histórico

Una -mutación es un proceso metafónico que se supone tuvo lugar en el protogermánico tardío (c. 200).

Descripción general

En una mutación -, una vocal corta alta ( */u/ o */i/ ) se bajaba cuando la sílaba siguiente contenía una vocal no alta ( */a/ , /oː/ o /æː/ ). [1] Por lo tanto, dado que el cambio se produjo por otras vocales además de */a/, el término a -mutación es algo inapropiado . También se ha llamado " a -umlaut", " a / o -umlaut", "velar umlaut" y, anteriormente, "Brechung". [2] (Este último fue el término de Grimm , pero hoy en día el alemán Brechung , y sus equivalentes ingleses breaking y fracture , generalmente se restringen en su uso a otros cambios de sonido no relacionados que luego afectaron a lenguas germánicas individuales.) [3]

  • * hurną > Antiguo cuerno inglés "cuerno"
  • * wiraz > Inglés antiguo wer "hombre"

Sin embargo, la vocal alta no se reducía si */j/ interviniera entre ella y la vocal no alta siguiente. Una consonante nasal intermedia seguida de una consonante de cualquier tipo también bloqueaba el proceso (y elevaba la */e/ original a */i/ ). [4]

  • * gulþą > Inglés antiguo gold "oro"
  • * gulþijaną > Inglés antiguo gyldan "dorar" (con posterior mutación i de u a y ).
  • * hundaz > Inglés antiguo hund "perro" ( hund alemán )
  • * swemmaną > * swimmaną > Inglés antiguo swimman "nadar"

Una mutación parece haber precedido a la elevación de la final átona */oː/ a */uː/ en los dialectos ancestrales del inglés antiguo y el nórdico antiguo, por lo que en inglés antiguo el fenómeno está sujeto a muchas excepciones e inconsistencias aparentes que usualmente se atribuyen a una mezcla de nivelación paradigmática y contexto fonético.

Variación dialectal

La mutación a es más evidente en algunas lenguas germánicas que en otras. Se encuentra ampliamente en el alto alemán antiguo , menos en otras lenguas germánicas occidentales y en el nórdico antiguo . [5] La mutación a es menos extensa en el nórdico oriental antiguo (el precursor del danés y el sueco ) que en el nórdico occidental antiguo (hablado en Noruega y sus colonias). [6] No hay rastro alguno de ella en el gótico , donde la distinción entre las vocales cortas altas y medias se había vuelto alofónica ( las /e/ y /i/ protogermánicas se fusionaron). [7] El gutnico antiguo , en el extremo oriental del territorio donde evolucionó el nórdico antiguo, se parece al gótico en este sentido. Pero hay algunas sugerencias de que la mutación a puede haberse conservado en el gótico de Crimea . [8]

  • Inglés antiguo fugol , fugel  : Alto alemán antiguo fogal "pájaro"
  • Hult gutnés antiguo "bosquecillo, bosque": holt inglés antiguo, holt islandés antiguo

También se encuentran variaciones dentro de los dialectos con dobletes como: inglés antiguo spora  : spura "estimular", spornan  : spurnan "despreciar", cnocian  : cnucian "golpear"; islandés antiguo fogl  : fugl "pájaro", goð  : guð "dios", goll  : gaviota "oro".

i>mi

Según Campbell, una mutación de i está limitada en inglés antiguo a sólo tres palabras: nest "nido", spec "tocino" y wer "hombre". [9] [10] Se han citado casos más abundantes de */i/ > */e/ en otras lenguas germánicas occidentales, [9] siendo el alto alemán antiguo el que muestra la mayor cantidad de ejemplos, incluyendo dobletes como skif  : skef "barco". [11]

La mutación es rara en nórdico antiguo, por ejemplo verr "hombre", heðan "de ahí", neðan "desde abajo" en contraste con niðr "hacia abajo" [1] y quizás jafn "incluso". Los casos en los que no se ha producido una mutación en nórdico antiguo se pueden explicar principalmente como formas analógicas, [12] aunque una oclusiva palatal /ɡ/ o /k/ inmediatamente anterior a la /i/ en una sílaba de raíz corta tiene una tendencia a bloquear o revertir el proceso. [13]

>o

Aunque el protogermánico heredó ambos fonemas */i/ y */e/ del protoindoeuropeo , todas las instancias de */o/ en las lenguas posteriores surgieron de una -mutación de */u/ , ya que el protoindoeuropeo */o/ ya se había convertido en el protogermánico */a/ . Una -mutación de /u/ es mucho más común que la de /i/ pero también está sujeta a muchas excepciones. [14] En algunos dialectos, el cambio puede estar bloqueado en contextos labiales . [15] Específicamente, se ha observado una tendencia a que la mutación no ocurra junto a */f/ inicial o medial o */w/ en asociación con */l/ . [16] Otras excepciones, en particular cuando hay desacuerdo entre dialectos, pueden deberse a que la palabra alguna vez fue un radical -u . [16] La mayoría de los dialectos del holandés antiguo tardío experimentaron una fusión de /u/ y /o/ , de modo que en el holandés medio y moderno solo aparece /o/ , eliminando todos los rastros de mutación a de */u/ .

Los efectos de una -mutación son quizás más notorios en ciertos tipos de verbos, por ejemplo, verbos fuertes de las clases 2, 3 y 4, donde o en el participio pasado alterna con u en el pretérito plural. Por ejemplo, en inglés antiguo flogen "volado" < * fluganaz alternaba con flugon "ellos volaron" < * flugun . De lo contrario, donde */u/ y */o/ originalmente se habrían alternado morfológicamente , las antiguas lenguas germánicas casi siempre habían generalizado una vocal u otra a lo largo del paradigma, aunque sí hay en sueco antiguo (especialmente en las leyes de Östergötland ) rastros de alternancia regular entre /o/ y /u/ en línea con una -mutación, por ejemplo kona ( subj. ): kunu ( obj. ) "mujer". [17] Como se puede ver en los ejemplos anteriores, también se encuentra una -mutación en alternancias léxicas .

El diptongo*/UE/

En la variedad germánica occidental que dio origen al inglés antiguo, una -mutación no afectó al segundo elemento del diptongo */eu/ (para el cual los primeros textos en inglés antiguo tienen eu ): treulesnis "infidelidad", steup- "paso-" (Glosario de Epinal 726, 1070); pero en otras ramas del germánico occidental */eu/ eventualmente se convirtió en */eo/ a menos que fuera seguido por */w/ , p. ej., sajón antiguo breost "pecho" vs. treuwa "fidelidad". [14] En la mayoría de las variantes del nórdico antiguo, */eu/ > /jɒu/ > /ju:/ o /jo:/ , sin tener en cuenta una -mutación, p. ej., islandés antiguo djúpr .

Efectos de una sola consonante nasal

El inglés antiguo deriva de un tipo de germánico en el que una sola */m/ tenía el mismo efecto sobre las */u/ y */e/ precedentes que una oclusiva nasal seguida de otra consonante. [18] El efecto ocurre en otras lenguas germánicas occidentales, aunque de manera más errática, y a veces en nórdico antiguo.

  • Nórdico antiguo nema , alto alemán antiguo neman  : frisio antiguo nima , nema , sajón antiguo niman , neman  : inglés antiguo niman "tomar"
  • Alto alemán antiguo gi-noman , frisón antiguo nomen  : nórdico antiguo numinn , inglés antiguo numen , sajón antiguo numan "tomado" ( participio pasado )
  • Alto alemán antiguo gomo "hombre", frisón antiguo gomo  : nórdico antiguo gumi , inglés antiguo guma , sajón antiguo gumo

A veces también se bloqueaba una mutación antes de un solo */n/ , nuevamente con mucha variación entre idiomas.

  • Antiguo sajón honig , -eg , alto alemán antiguo hona(n)g  : inglés antiguo hunig (para el antiguo -æg ), frisón antiguo hunig , nórdico antiguo hunang

Ideas alternativas

Varios académicos han cuestionado el modelo tradicional de mutación a del protogermánico, ya sea en su totalidad o en parte. En particular, la rara mutación a de */i/ a */e/ "como fenómeno protogermánico siempre ha sido cuestionada". [19] Lloyd, por ejemplo, propuso una explicación alternativa para todos los casos aparentes de mutación a de */i/ ; sugirió que "la superposición parcial en germánico de los dos fonemas /i/ (representado en todos los entornos por [i] ) y /e/ (con los alófonos [e] e [i] ) llevó al desarrollo ocasional de un alófono e de i por analogía sistémica". [2] Cercignani, por otro lado, argumentó que "no se puede suponer ningún fenómeno de 'diéresis' para el protogermánico", prefiriendo atribuir estos cambios a "la prehistoria de las lenguas individuales". [20]

Notas

  1. ^ desde Gordon 1957, § 32.
  2. ^ desde Lloyd (1966), pág. 738.
  3. Collitz (1918), pág. 322, nota al pie 2.
  4. ^ Campbell 1959, § 116.
  5. ^ Campbell 1959, § 111 (b).
  6. ^ Gordon 1957, § 193.
  7. ^ Wright 1917, §§ 66-72.
  8. ^ Grønvik (1983).
  9. ^ desde Campbell 1959, § 114 (b).
  10. ^ Cercignani sugirió otra posibilidad: efen "incluso" < protogermánico * ibnaz < protoindoeuropeo * iminos (cf. latín imago ); véase Cercignani 1980, p. 127, nota al pie. 7. Sin embargo, esta reconstrucción es poco probable; la descendencia más común es PGmc * ebnaz , de PIE* * h₁ébʰ-nos ~ * * h₁ép-nos (cf. * * h₁ep-ónos > galo iano , ianu > galés iawn , bretón eün , cornualles ewn ).
  11. ^ Cercignani 1980, pág. 130.
  12. ^ Sturtevant (1956).
  13. ^ Kluge (1889), pág. 545).
  14. ^ desde Campbell 1959, § 115.
  15. ^ Cercignani 1980, p. 130 y nota al pie 28.
  16. ^ ab Kluge (1889) pág. 122-23 y Anmerkung 6.
  17. ^ Kock (1890), pág. 14.
  18. ^ Campbell 1959, § 117.
  19. ^ Cercignani (1980), pág. 127, y véase la nota al pie 9 para más referencias.
  20. ^ Cercignani (1980), pág. 129.

Referencias

  • Campbell, A. (1959). Gramática del inglés antiguo. Oxford University Press. ISBN  0-19-811943-7 .
  • Cercignani, Fausto (1980). "Fenómenos de diéresis temprana en las lenguas germánicas", Language 56:1, págs. 126–136.
  • Collitz, Hermann (1918), "Vocalismo germánico temprano", Modern Language Notes 33:6, págs. 321–333.
  • Gordon, EV (1957). Introducción al nórdico antiguo. Segunda edición revisada por AR Taylor. Oxford University Press. ISBN 0-19-811184-3 . 
  • Grønvik, Ottar (1983). Die dialektgeographische Stellung des Krimgotischen und die krimgotische cantilena. Oslo, Universitetsforlaget.
  • Kock, Axel (1898). "Der a -umlaut und der Wechsel der endvocale a : i ( e ) in den altnordischen sprachen", Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 23 , págs.
  • Kock, Axel (1890). "Några bidrag hasta fornnordisk grammatik", Arkiv för nordisk filologi. Ny följd. Andra bandet.
  • Kluge (1889). "Vorgeschichte der Altgermanichsen Dialekte", Grundriss der germanischen Philologie , herausgegeben von Herman Paul. Estrasburgo, Trübner.
  • Lloyd L. (1966). "¿Existe una diéresis de i en germánico?", Language 42:4, págs. 738–745.
  • Sturtevant (1956). "La diéresis de la vocal radical i en raíces monosilábicas del nórdico antiguo", Modern Language Notes 71:3, págs. 194-200.
  • Wright (1917). Gramática de la lengua gótica. Oxford University Press.

Véase también

Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Mutación_a_germánica&oldid=1220991795"