Premio Nacional de Cine a la Mejor Cantante Femenina de Playback | |
---|---|
Otorgado por | Mejor interpretación vocal de una cantante de playback femenina |
Patrocinado por | Corporación Nacional de Desarrollo Cinematográfico de la India |
Recompensa(s) |
|
Primer premio | 1968 |
Último premiado | 2022 |
Ganador más reciente | Bombay Jayashri por "Chaayum Veyil" de Saudi Vellakka |
Reflejos | |
La mayoría de los premios | KS Chitra (6) |
Total adjudicado | 54 |
Primer ganador | P. Susheela |
El Premio Nacional de Cine a la Mejor Cantante Femenina de Playback es un honor que se entrega anualmente en los Premios Nacionales de Cine de la India desde 1968 a una cantante femenina de playback por las mejores interpretaciones de canciones de películas dentro de la industria cinematográfica india . Los Premios Nacionales de Cine se denominaban "Premios Estatales de Películas" cuando se establecieron en 1954. Los Premios Estatales instituyeron la categoría "Mejor Cantante Femenina de Playback" en 1968. A lo largo de los años, teniendo en cuenta los empates y los ganadores repetidos, el Gobierno de la India ha otorgado un total de 54 premios a la Mejor Cantante Femenina de Playback a 31 cantantes femeninas de playback diferentes.
Hasta 1974, los ganadores del Premio Nacional de Cine en esta categoría recibían una placa conmemorativa y un certificado; desde 1975, han sido galardonados con un "Rajat Kamal" ( loto de plata ), un certificado y un premio en efectivo que ascendió a ₹ 50,000 (US$ 600) en 2012 , y ₹ 2 lakh (US$ 2,400) en 2022. [ 1] Aunque la industria cinematográfica india produce películas en más de 20 idiomas y dialectos , [2] las cantantes de reproducción femeninas que han recibido los premios 'Rajat Kamal' han grabado sus interpretaciones en nueve idiomas principales: tamil (quince premios), hindi (catorce premios), telugu (siete premios), maratí (seis premios), bengalí (seis premios), malabar (cinco premios), kannada (un premio), asamés (un premio) y konkani (un premio).
La primera destinataria fue P. Susheela , quien fue honrada en los 16º Premios Nacionales de Cine en 1968 por su interpretación de la película tamil Uyarntha Manithan . A partir de 2021, la cantante de playback que ganó más premios 'Rajat Kamal' es KS Chithra con seis victorias, seguida de P. Susheela y Shreya Ghoshal con cinco victorias cada una. S. Janaki ganó el premio cuatro veces. Dos cantantes de playback, Lata Mangeshkar y Vani Jairam, lo ganaron tres veces, mientras que tres cantantes de playback, Asha Bhosle , Alka Yagnik y Arati Ankalikar Tikekar, lo ganaron dos veces. Shreya Ghoshal ganó el premio por sus interpretaciones en cinco idiomas diferentes, seguida de S. Janaki y KS Chithra , quienes ganaron por sus interpretaciones en tres idiomas diferentes. Sandhya Mukhopadhyay y Shreya Ghoshal son las únicas ganadoras que recibieron el premio por dos interpretaciones de dos películas diferentes en el mismo año, siendo Ghoshal la única ganadora que recibió el premio por dos interpretaciones de dos películas diferentes en dos idiomas diferentes. KS Chithra y Roopa Ganguly son las únicas ganadoras que recibieron el premio por dos interpretaciones de la misma película en el mismo año. Vani Jairam y Lata Mangeshkar son las únicas ganadoras que recibieron el premio por sus diversas interpretaciones en una sola película en el mismo año. A partir de 2022, Uthara Unnikrishnan es la ganadora más joven que recibió el premio a la edad de diez años, [3] y Nanjamma es la ganadora de mayor edad que recibió el premio a la edad de sesenta y dos años. [4] Los únicos hermanos que han recibido el premio son Lata Mangeshkar y Asha Bhosle . No se entregó ningún premio en esta categoría en los 21º Premios Nacionales de Cine en 1973. El destinatario más reciente del premio es Bombay Jayashri , quien será homenajeado en los 70º Premios Nacionales de Cine por la canción "Chaayum Veyil" de la película malayalam Saudi Vellakka .
Símbolo | Significado |
---|---|
Año | Indica el año en el que la película fue censurada por la Junta Central de Certificación Cinematográfica (CBFC) |
† | Indica un premio conjunto para ese año. |
‡ | Indica que el ganador ganó el premio por dos versiones de la misma película o de dos películas diferentes en ese año. |
⸸ | Indica que el ganador ganó el premio por varias interpretaciones en ese año. |
Victorias | Imagen | Destinatario(s) | Años |
---|---|---|---|
6 | KS Chitra | 1985 , 1986 , 1988 , 1996 , 1997 , 2004 | |
5 | P. Susheela | 1968 , 1971 , 1976 , 1982 , 1983 | |
Shreya Ghoshal | 2002 , 2005 , 2007 , 2008 , 2021 | ||
4 | S. Janaki | 1977 , 1980 , 1984 , 1992 |
Año [a] | Imagen | Destinatario(s) | Canción(es) | Película(s) | Idioma(s) | Citación | Referencias. |
---|---|---|---|---|---|---|---|
1968 (16º) | P. Susheela | "Paal Polave" | Manithan de Uyarndha | Tamil | – | [5] | |
1969 (17º) | KB Sundarambal | "Reunión de animales de compañía" | Thunaivan | Tamil | – | [6] | |
1970 (18º) ‡ | Sangre de Mukhopadhyay | "Amader Chhuti Chhuti" | Jay Jayanti [b] | bengalí | – | [7] | |
"Ore Sakol Sona Molin Holo" | Nishi Padma | ||||||
1971 (19º) | P. Susheela | "Chittukuruvikkena Kattupaadu" | Savaale Samali | Tamil | – | [8] | |
1972 (20º) | Lata Mangeshkar | "Beeti Naa Bitaai Raina" | Parichay | hindi | – | [9] | |
1973 (21) | Sin premios | [10] | |||||
1974 (22º) | Lata Mangeshkar | "Piya de Roothe Roothe" | Kora Kagaz | hindi | – | [11] | |
1975 (23º) | Vani Jairam | "Yezhu Swarangalukkul" | Apoorva Raagangal | Tamil | – | [12] | |
1976 (24º) | P. Susheela | "Jhummandi Naadham" | Siri Siri Muvva | Télugu | – | [8] | |
1977 (25º) | S. Janaki | "Senthora Poove" | 16 Vayathinile | Tamil | Por la pureza de dicción y la excelencia melódica; por la sugestión emotiva y el atractivo lírico; por una calidad de expresión intensamente conmovedora; por interpretar la canción principal "Senthoora Poove" con profundo sentimiento, reflejando los sueños románticos de la juventud, fundiéndose lentamente en las sombras de un destino trágico. | [13] | |
1978 (26º) | – | Chhaya Ganguly | "Aap Ki Yaad Aati Rahi Raat Bhar" | Gamán | hindi | Para una interpretación conmovedora del famoso ghazal de Makhdun Mohluddin "Aap Ki Yaad Aati Rahi Raat Bhar". La castidad del estilo, la pureza de la enunciación y la frescura de la voz contribuyen a convertirla en una canción memorable. | [14] |
1979 (27º) ⸸ | Vani Jairam | – [c] | Sankarabharanam | Télugu | – | [15] | |
1980 (28º) | S. Janaki | "Ettumanoor Ambalathil Ezhunnallathu" | Oposición | Malabar | Por la serenidad y el patetismo que impregna cada interpretación y por añadir una nueva dimensión al tema de la película. | [16] | |
1981 (29º) | Asha Bhosle | "Dil Cheez ¿Qué hay?" | Umrao Jaan | hindi | Por el estilo con el que invierte la representación de los ghazals que forman parte de la textura de la película. | [17] | |
1982 (30º) | P. Susheela | "Priye Charusheele" | Meghasandesam | Télugu | Por su inmensa contribución a la excelencia musical de la película. | [18] | |
1983 (31) | P. Susheela | "Entho Beeda Vaade Gopaludu" | Diputado Yedukondalu | Télugu | Por su fina interpretación de la mágica infancia de Gopal en la canción "Gopaludu" de la película. | [19] | |
1984 (32º) | S. Janaki | "Ven a ver a Godhari" | Sitara | Télugu | – | [20] | |
1985 (33º) ‡ | KS Chitra | "Paadariyen" | Sindhu Bhairavi [d] | Tamil | Para la interpretación meliflua de canciones, tanto de estilo folclórico como clásico, logrando una síntesis melodiosa entre ambos. | [21] | |
"Naan Oru Sindhu" | |||||||
1986 (34º) | KS Chitra | "Prasadavum de Manjal" | Nakhakshathangal | Malabar | Por su interpretación melodiosa de las canciones. | [22] | |
1987 (35º) | Asha Bhosle | " Mierda, mi alma " | Ijaazat | hindi | Por su interpretación, con gran profesionalidad y expresión, de los numerosos matices de emoción y significado de las letras altamente poéticas. | [23] | |
1988 (36º) | KS Chitra | "Indupushpam Choodi Nilkum" | Vaishali | Malabar | Por su interpretación clara y melodiosa de la canción. | [24] | |
1989 (37º) | Anuradha Paudwal | "El Templo Ek Reshami" | Calma, calma | Maratí | Por su interpretación clara y meliflua de la canción. | [25] | |
1990 (38º) ⸸ | Lata Mangeshkar | – [y] | Lequín... | hindi | Por cantar con una expresión sobresaliente con los estilos más raros y puros. | [26] | |
1991 (39º) | Vani Jairam | "Aanati Neeyaraa" | Swathi Kiranam | Télugu | Por la textura y claridad de su voz, que amenizaba la canción clásica cantada para el niño prodigio. | [27] | |
1992 (40º) | S. Janaki | "Inji Iduppazhagi" | El mago Thevar | Tamil | Para una interpretación melodiosa de una inocente canción de amor. | [28] | |
1993 (41º) | Alka Yagnik | "Ghoonghat Ki Aad Se" | Hum Hain Rahi Pyar Ke | hindi | Por su capacidad de identificarse con los personajes y plasmar los delicados matices de los sentimientos humanos en situaciones complejas. | [29] | |
1994 (42º) | – | Swarnalatha | "Porale Ponnuthaaye" | Karuththamma | Tamil | Por su canción extraordinariamente compasiva en la que se desarrolla gran parte de la acción dramática crucial de la película. | [30] |
1995 (43º) | Anjali Marathe | "Khol de Bhui Bhegalali" | Perro | Maratí | Por su canto melodioso y conmovedor que expresa la aridez de la vida. | [31] | |
1996 (44º) | KS Chitra | "Maná Madurai" | Minsara Kanavu | Tamil | Por su interpretación emotiva de la canción. | [32] | |
1997 (45º) | KS Chitra | "Paayalein Chhun Mun" | Virasat | hindi | Por su interpretación de la canción de forma sencilla y divertida. | [33] | |
1998 (46º) | Alka Yagnik | "Hola, hola, hola" | Kuch Kuch Hota Hai | hindi | Su interpretación de esta canción principal resalta los diferentes estados de ánimo y emociones y aumenta en gran medida el impacto de la película. | [34] | |
1999 (47º) | – | Jayshree Dasgupta | "Holograma de Hriday Amar Prokash" | Paromitar Ek Din | bengalí | Por la interpretación conmovedora del cantante que expresa el mundo interior de un personaje con problemas mentales en esta película. | [35] |
2000 (48º) | – | Bhavatharini Ilaiyaraaja | "Mayil Pola Ponnu Onnu" | Bharatiya | Tamil | Por la canción que destaca porque representa la voz aterciopelada de la diva. | [36] |
2001 (49º) | Sadhana Sargam | "Pattu Cholli" | Azhági | Tamil | Por su interpretación melodiosa y conmovedora de la canción. | [37] | |
2002 (50º) | Shreya Ghoshal | " Bairi Piya " | Devdas | hindi | Por su interpretación emotiva de la canción. | [38] | |
2003 (51º) | Tarali Sarma | "Kimote Bhokoti" | Akashitorar Kothare | Assamese | Por su melodiosa interpretación de un canto devocional sin acompañamiento instrumental. | [39] | |
2004 (52º) | KS Chitra | " El olvido de Pookalume " | Autógrafo | Tamil | Para una interpretación expresiva y conmovedora de la canción con una voz potente y adecuada al texto y a la escena. | [40] | |
2005 (53º) | Shreya Ghoshal | "Dheere Jalna" | Paheli | hindi | Por su interpretación evocadora de una canción que logra un delicado equilibrio entre el género clásico y popular de la música cinematográfica hindi. | [41] | |
2006 (54º) | Arati Ankalikar-Tikekar | – | Antarnad | Konkani | Por la interpretación sonora que da convicción al carácter central de un vocalista clásico. | [42] | |
2007 (55º) | Shreya Ghoshal | "Yeh Ishq Haye" [43] | Jab nos conocimos | hindi | Por su voz meliflua y su rica calidad tonal, su interpretación evoca la belleza de la naturaleza a través de sus sutiles matices. | [44] | |
2008 (56º) ‡ | Shreya Ghoshal | "Monje Pherari" | Antaheen [f] | bengalí | Por su amplia interpretación de las emociones humanas. | [45] | |
"Jeev Dangla Gungla Rangla Asa" | Yogwa | Maratí | |||||
2009 (57º) | Nilanjana Sarkar | "El muchacho Jay Sudhu Bish" [46] | Casa | bengalí | Por la textura inquietante de una voz que fusiona la melodía, las palabras y el ritmo. | [47] | |
2010 (58º) | Rekha Bhardwaj | "Badi Dheere Jali" | Ishqiya | hindi | Para una representación sensual y evocadora de un corazón que anhela a su amado. | [48] | |
2011 (59º) ‡ | Roopa Ganguly | "Dure Kothao, Dure, Dure" | Abosheshey [g] | bengalí | Por su voz ronca y cautivadora que aporta un tono y un tenor suaves y nostálgicos a la película Abosheshey. La sensualidad lánguida y cruda de su canto se ve acentuada por la ausencia de acompañamiento musical. | [49] | |
"Aaji Bijan Ghare" | |||||||
2012 (60º) | Arati Ankalikar-Tikekar | "Palakein Naa Moondon" | Samhita | Maratí | Dotada de una voz terrenal y cautivadora, la cantante da amplia evidencia de sus amarres clásicos, sin ningún adorno instrumental. | [50] | |
2013 (61º) | Bella Shende | "Khurkhura" | Tuhya Dharma Koncha | Maratí | La cantante ha evocado las emociones necesarias para el tema de la película y ha mostrado una variedad poco común en la interpretación de esta composición. | [51] | |
2014 (62º) | – | Uthara Unnikrishnan | "Azhagu" [h] | Saivam | Tamil | Por evocar una resonancia emocional a través de la pureza e inocencia de su voz. | [52] [3] |
2015 (63º) | Mona Lisa Thakur | "Mi amor es el Dhage" | Dum Laga Ke Haisha | hindi | Para una interpretación encantadora y conmovedora de una canción de amor. | [53] | |
2016 (64º) | Imán Chakraborty | "Tumi Jaake Bhalobasho" | Praktan | bengalí | Para transmitir la emoción de "soltar" de la manera más meliflua y relajante. | [54] | |
2017 (65º) | Shashaa Tirupati | "Vaan Varuvaan" | Kaatru Veliyidai | Tamil | – | [55] | |
2018 (66º) | Bindhu Malini | "Mayavi Manave" | Nathicharami | Canarés | Por representar una melodía inquietante que parece ser la voz de la conciencia del protagonista. | [56] | |
2019 (67º) | – | Savani Ravindra | "Raan Pétalo" | Bardo | Maratí | Para una interpretación rústica y desgarradora de una madre en duelo. | [57] |
2020 (68º) | Nanjamma | "Kalakkatha" [i] | Ayyappanum Koshiyum | Malabar | Por la preservación de una canción popular tribal en toda su esencia. | [58] [4] | |
2021 (69.º) | Shreya Ghoshal | "Mayava Thooyava" | Iravin Nizhal | Tamil [j] | Por su expresión melodiosa sobre la magia del amor y el anhelo. | [59] | |
Télugu | |||||||
2022 (70.º) | Aeropuerto internacional de Bombay | "Chaayum Veyil" | Vellakka saudí | Malabar | [60] |