Lenguaje mam

Lengua maya hablada en Guatemala y México
Mamá
Qyool Mam, Ta yol Mam
Nativo deGuatemala , México
RegiónChiapas y Campeche , México
Quetzaltenango , Huehuetenango , San Marcos y Retalhuleu , Guatemala ;
EtnicidadMamá
Hablantes nativos
600.000 en Guatemala (censo de 2019) [1]
10.000 en México (censo de 2020) [2]
maya
Dialectos
  • Mam del norte
  • Mam central
  • Mamífero del Soconusco
  • Mam occidental
  • Mam del Sur
latín
Estatus oficial
Lengua minoritaria reconocida
en
Regulado porInstituto Nacional de Lenguas Indígenas
Comunidad Lingüística Mam (COLIMAM)
Códigos de idioma
ISO 639-3mam
Glotologíamamm1241
PELMamá
Este artículo contiene símbolos fonéticos del AFI . Sin la compatibilidad adecuada con la representación , es posible que vea signos de interrogación, cuadros u otros símbolos en lugar de caracteres Unicode . Para obtener una guía introductoria sobre los símbolos del AFI, consulte Ayuda:AFI .

Mam es una lengua maya hablada por alrededor de medio millón de personas Mam en los departamentos guatemaltecos de Quetzaltenango , Huehuetenango , San Marcos y Retalhuleu , y los estados mexicanos de Campeche y Chiapas . Miles más conforman una diáspora Mam en los Estados Unidos y México , con poblaciones notables viviendo en Oakland, California [3] [4] y Washington, DC La gramática Mam más extensa es A grammar of Mam, a Mayan language (1983) de Nora C. England , que se basa en el dialecto de San Ildefonso Ixtahuacán del departamento de Huehuetenango .

Clasificación

El mam está estrechamente relacionado con el idioma tektiteco y los dos idiomas juntos forman la subrama mamean de la familia de lenguas mayas. Junto con las lenguas ixilanas, awakateco e ixil , estas conforman la subrama Gran Mamean , una de las dos ramas de las lenguas mayas orientales (la otra es la subrama Gran Quicheana , que consta de 10 lenguas mayas, incluido el kʼicheʼ ).

Dialectos

Como el contacto entre miembros de diferentes comunidades Mam es algo limitado, el idioma varía considerablemente incluso de un pueblo a otro. No obstante, la comprensión mutua, aunque difícil, es posible mediante la práctica. [5]

Las variedades mam en México y Guatemala se dividen en cinco grupos dialectales: [6]

Además de esto, los dialectos de Chiapas, México, se caracterizan por diferencias gramaticales y léxicas significativas con respecto a las variedades guatemaltecas. [11]

Distribución

El mam se habla en 64 comunidades en cuatro departamentos guatemaltecos [12] y en numerosas comunidades en Campeche y Chiapas, México . [11] Las lenguas vecinas incluyen el jakaltek y el qʼanjobʼal al norte, el tektitek y el qʼaton'k al oeste, y el ixil , el awakatek , el sipacapense y el kʼicheʼ al este.

Fonología

Estrés

Mam tiene una asignación de acento sensible al peso. [13] El acento primario recae en la vocal larga de una palabra si hay una, p. ej. aq'ú:ntl 'trabajo'. Las palabras sin vocal larga asignan acento primario a la vocal que precede a la última oclusión glótica, p. ej. puʔláʔ 'cazo'. Las palabras sin vocal larga o oclusión glótica asignan acento a la vocal que precede a la última consonante de la raíz, p. ej. xpicháqʼ 'mapache'. El acento no se asigna a sufijos o enclíticos que no tienen vocales largas o oclusión glótica.

Vocales

Mam tiene 10 vocales , 5 cortas y 5 largas: [14]

FrenteCentralAtrás
CercaLargoyo ⟨ii⟩ ⟨uu⟩
Cortoɪ ⟨yo⟩ʊ ⟨u⟩
MedioLargo ⟨ee⟩ ⟨oo⟩
Cortoɛ ⟨e⟩ɔ ⟨o⟩
AbiertoLargo ⟨aa⟩
Cortouna ⟨una⟩
  • Una vocal media central [ ə ] es un alófono de una vocal corta átona que puede aparecer en la sílaba siguiente a una vocal larga tónica.

Consonantes

Mam tiene 27 consonantes , incluida la oclusiva glótica : [5]

BilabialAlveolarPostalveolarVuelto hacia atrásPalatalVelarUvularGlótico
PlanoPalatalizado
Nasalyo ⟨yo⟩y ⟨y⟩( ŋ⟨n⟩ )
ExplosivaPlanop⟨p⟩ eso⟨es⟩ k ⟨k⟩ ⟨ky⟩q ⟨q⟩ʔ ⟨ʼ⟩
Eyectivo ~ ɗ̥ ⟨tʼ⟩ ⟨kʼ⟩kʲʼ ⟨kyʼ⟩
Implosivoɓ ~ ɓ̥ ⟨bʼ⟩ʛ̥ ⟨qʼ⟩
AfricadaPlanot͡s ⟨tz⟩t͡ʃ ⟨ch⟩ʈ͡ʂ ⟨tx⟩
Eyectivot͡sʼ ⟨tzʼ⟩t͡ʃʼ ⟨chʼ⟩ʈ͡ʂʼ ⟨txʼ⟩
Fricativaes ⟨es⟩ʃ ⟨ẍ (xh)⟩ʂ ⟨x⟩χ ⟨j⟩
Solapaɾ ⟨r⟩
Aproximanteyo ⟨yo⟩y⟩ ¿ qué?
  • Los sonidos oclusivos /p, t, t͡s, t͡ʃ, t͡ʂ, k, q/ se liberan con aspiración [Cʰ] en la posición final de palabra.
  • Todos Santos Mam tiene una gran cantidad de consonantes africadas siendo palato-alveolar apical /t̺͡ʃ̺ʰ, t̺͡ʃ̺ʼ, ʃ̺/ . [15]

Estructura de sílabas

La mayoría de las raíces adoptan la forma morfológica CVC. [16] El único grupo consonántico final posible es - nC . Las sílabas pueden tener hasta cuatro consonantes en un grupo en cualquier posición. La mayoría de los grupos consonánticos son el resultado de la eliminación de vocales y la adición de morfemas. [17]

Morfología

Mam tiene dos conjuntos de marcadores de concordancia, conocidos por los mayistas como marcadores del Conjunto A y del Conjunto B , que pueden aparecer tanto en sustantivos como en verbos. Mam usa marcadores del Conjunto A (ergativo) en sustantivos para marcar la concordancia del poseedor y en verbos para hacer referencia cruzada al sujeto transitivo. Mam usa marcadores del Conjunto B (absolutivo) en verbos transitivos para hacer referencia cruzada al objeto y en verbos intransitivos para hacer referencia cruzada al sujeto. A continuación se muestra una tabla de prefijos del Conjunto A (ergativo) y del Conjunto B (absolutivo) de Inglaterra. [18]

Marcadores pronominales del conjunto A y del conjunto B de Mam
PersonaConjunto AConjunto BEnclíticos
1sn- ~ w-mentón--a ~ -ya
2st-Ø ~ tz- ~ tzʼ- ~ k--a ~ -ya
3st-Ø ~ tz- ~ tzʼ- ~ k-
1p (excluido)q-qo--a ~ -ya
1p (incluido)q-qo-
2pKentucky-chi--a ~ -ya
3pKentucky-chi-

Los alomorfos fonológicamente condicionados son los siguientes.

  • n- ~ w-
    • n-/__C
    • w-/__V
  • Ø ~ tz- ~ tzʼ- ~ k-
    • k-/potencial
    • tzʼ- /__V raíz inicial, no potencial
    • tz- /__ uul 'llegar aquí', iky' 'pasar por', no potencial
    • Ø- /__C, no potencial
  • -a ~ -ya
    • -ya /V__ ; En primera persona en entornos postvocales, -ya varía libremente con -kyʼa y -y ' .
    • -a /C__

A continuación se ofrecen algunos ejemplos paradigmáticos de Inglaterra (1983). Nótese que "Ø-" designa un prefijo nulo . Además, ma es una palabra aspectual que significa "pasado reciente".

Conjunto A de marcadores + SUSTANTIVO
Jaja'casa'
n-jaa-ya'mi casa'
T-jaa-ya'tu casa'
T-jaa'su casa'
q-jaa-ya'nuestra (no tu) casa'
q-jaa'nuestra casa (la de todos)'
ky-jaa-ya'la casa de ustedes'
ky-jaa'su casa'
Conjunto B de marcadores + VERBO
remolacha-caminar
ma chin b'eet-a'Caminé.'
mi Ø-bʼeet-a'Caminaste.'
mi Ø-b'eet'Él/ella caminó.'
ma qo b'eet-a'Nosotros (no vosotros) caminamos.'
ma qo b'eet'Todos caminamos'
ma chi b'eet-a'Todos caminaron.'
remolacha ma chi'Ellos caminaron.'

El complejo verbal Mam

Los verbos en mam pueden incluir flexiones para la persona, el aspecto y el modo, así como auxiliares en forma de direccionales. [19] El complejo verbal tiene formas distintas para las raíces verbales transitivas e intransitivas dependiendo en parte de si el complejo hace referencia cruzada a uno o dos argumentos. El estatus léxico del complejo verbal es ambiguo. [20] Las flexiones con vocales son fonológicamente independientes (indicadas por espacios). Los complejos verbales transitivos con direccionales tienen un sufijo dependiente. A continuación se muestran dos ejemplos de complejos verbales intransitivos y transitivos de Inglaterra.

Verbo intransitivo complejo con direccional [21]

mamá

REC

mentón

ABS . 1. SG

mandíbula

Dirección

tz'aq-a

resbalón- ENC

ma chin jaw tz'aq-a

REC ABS.1.SG DIR deslizamiento-ENC

"Me resbalé (justo ahora)".

Verbo transitivo complejo con direccional [22]

(OK)

OLLA

k-kub'-l-tz

ABS . 3 . SG - DIR - POT - DIR

t-tzyu-ʔn-a

ERG . 2 . SG -agarrar- DEP - ENC

(vale) k-kub'-l-tz t-tzyu-ʔn-a

POT ABS.3.SG-DIR-POT-DIR ERG.2.SG-grab-DEP-ENC

"Los agarrarás."

Mam extiende los marcadores de persona del Conjunto A (ergativos) en el contexto de adverbios focalizados y ciertas cláusulas subordinadas. [23] En estos contextos, los marcadores del Conjunto A hacen referencia cruzada al sujeto de los verbos intransitivos y tanto al sujeto como al objeto de los verbos transitivos. Los siguientes ejemplos muestran el marcador ergativo extendido /t-/ en negrita .

Complejo verbal intransitivo con marca ergativa extendida [23]

n-chi

PROG-ABS.3.PL

ooq'

llorar

t -poon

ERG . 3 . SG -llegar

ky-txuuʔ

ERG . 3 . PL -madre

n-chi ooq' t -poon ky-txuuʔ

PROG-ABS.3.PL cry ERG.3.SG-arrive ERG.3.PL-mother

"Estaban llorando cuando llegó su madre."

Complejo verbal transitivo con marca ergativa extendida [23]

OK

Cuando

t -kuʔ-x

ERG . 3 . SG -dir-dir

ky-awa-ʔn

ERG . 3 . PL -planta- DEP

xjaal

persona

kjoʔn

maizal

b'iʔx

todo_a_la_vez

n-0-xiʔ

PROG - ABS.3.SG - ir​

cheenaq'

frijol

t-iʔj

ERG . 3. SG - REL . PAT .

ok t-kuʔ-x ky-awa-ʔn xjaal kjoʔn b'iʔx n-0-xiʔ cheenaq' t-iʔj

When ERG.3.SG-dir-dir ERG.3.PL-plant-DEP person cornfield all_at_once PROG-ABS.3.SG-go bean ERG.3.SG-REL.PAT

"Cuando la gente siembra en la milpa al mismo tiempo que siembra el frijol."

REC:recent past POT:potential aspect ABS:absolutive agreement (Set B) ERG:ergative agreement (Set A) DEP:dependent suffix DIR:directional ENC:person enclitic REL:relational noun PAT:patient

Morfemas verbales

Pronombres

Mam no tiene pronombres independientes. [25] Más bien, los pronombres en Mam siempre existen como morfemas ligados .

Sustantivos

La lengua Mam muestra una posesión inalienable . Ciertos sustantivos Mam no pueden ser poseídos, como kya'j 'cielo' y che'w 'estrella'. [26] Por otro lado, algunos sustantivos Mam siempre están poseídos, como t-lokʼ 'su raíz' y t-bʼaqʼ 'su semilla'.

La estructura de una frase nominal se puede resumir en la siguiente plantilla. [27]

DemostrativoNúmeroMedidaPluralAfijos posesivosRAÍZ DEL
SUSTANTIVO
PoseedorAdjetivoCláusula relativa

El clítico plural es qa . [ cita requerida ]

Números

Los números Mam de San Ildefonso Ixtahuacán son los siguientes. [28] Los números mayores de veinte rara vez se usan en Ixtahuacán y generalmente solo los conocen los hablantes de edad avanzada. Aunque el sistema numérico originalmente habría sido vigesimal (es decir, de base 20), el sistema numérico actual de Ixtahuacán ahora es decimal .

NúmeroPalabra
1junio
2Cabaña
3oox
4kyaaj
5jwe'
6qaq
7¡Qué asco!
8wajxaq
9b'elaj
10Laa ...
20Ganando
40kya'wnaq
60oxk'aal
80junmutx

Sintaxis

Mam tiene tipos de oraciones tanto verbales como no verbales. Las oraciones verbales tienen predicados verbales, mientras que las oraciones no verbales tienen un predicado estativo o locativo/existencial. [29] Los predicados verbales tienen un marcador de aspecto, mientras que los predicados no verbales no tienen marca de aspecto. Tanto los predicados verbales como los no verbales ocurren en posición inicial de oración a menos que esté presente una frase enfocada o temática.

Predicados verbales

Los predicados verbales son transitivos o intransitivos según la cantidad de argumentos a los que se hace referencia cruzada en el complejo verbal. La cantidad de argumentos a los que se hace referencia cruzada en el complejo verbal no es coherente con la transitividad de la raíz verbal ni con la cantidad de participantes en un evento. England señala ejemplos de raíces verbales transitivas que solo aparecen en sus formas antipasivas o pasivas, donde solo se hace referencia cruzada a un solo participante.

  • Raíz verbal transitiva con voz antipasiva obligatoria [30]

ma-yax

REC - INTENS

0-jejeeya-n

ABS . 3 . SG -risas- AP

xuʔj

mujer

tú-uj

ERG . 3 . SG - REL /in

Nim-b'ee

gran camino

ma-yax 0-jejeeya-n xuʔj t-uj nim-b'ee

REC-INTENS ABS.3.SG-laugh-AP woman ERG.3.SG-REL/in big-road

"La mujer se rió mucho en la calle."

  • Raíz verbal transitiva con voz pasiva obligatoria [31]

mamá

REC

0-kan-eet

ABS . 3 . SG -encontrar- PAS

jun

uno

n-sentaabi-ya

ERG . 1 . SG -centavo- ENC

tú-uj

ERG . 3 . SG - REL /in

Tziis

basura

ma 0-kan-eet jun n-sentaabi-ya t-uj tz'iis

REC ABS.3.SG-find-PAS one ERG.1.SG-cent-ENC ERG.3.SG-REL/in garbage

"Encontré mi centavo en la basura". (Lit. "Encontré mi centavo en la basura")

Otra posibilidad es el uso de verbos de movimiento intransitivos para expresar eventos transitivos. [32]

  • Verbos de movimiento intransitivo que expresan eventos transitivos [32]

k-tzaaj-al

ABS . 3 . SG -ven- POT

agua

w-uʔn-a

ERG . 1 . SG - REL /agente- ENC

k-tzaaj-al aʔ w-uʔn-a

ABS.3.SG-come-POT water ERG.1.SG-REL/agent-ENC

"Yo traeré agua." (Lit. "El agua vendrá por mí.")

t-wiixh

ERG . 3 . SG -cat

0-kub'

ABS . 3 . SG -ir_abajo

tee

ERG . 3 . SG - REL /paciente

yo

ratón

t-wiixh o 0-kub' t-ee ich'

ERG.3.SG-cat PAST ABS.3.SG-go_down ERG.3.SG-REL/patient mouse

"Su gato mató ratones". (Lit. "Su gato se dedicó a matar ratones").

El orden básico de palabras en oraciones verbales con dos argumentos nominales es VSO . [33] Otros órdenes de palabras no son aceptables.

mamá

REC

0-kub'

ABS . 3 . SG - DIR

ky-tzyu-ʔn

ERG . 3 . PL -agarrar- DEP

Xiinaq

hombre

cheej

caballo

ma 0-kub' ky-tzyu-ʔn xiinaq cheej

REC ABS.3.SG-DIR ERG.3.PL-grab-DEP man horse

"Los hombres agarraron el caballo."

Si sólo aparece un argumento en una oración transitiva y el argumento es compatible con cualquiera de los marcadores de persona del verbo, tiene una interpretación paciente. [34]

mamá

REC

0-kub'

ABS . 3 . SG - DIR

ky-tzyu-ʔn

ERG . 3 . PL -agarrar- DEP

Xiinaq

hombre

ma 0-kub' ky-tzyu-ʔn xiinaq

REC ABS.3.SG-DIR ERG.3.PL-grab-DEP man

"Agarraron al hombre" (no "Los hombres lo agarraron").

Los hablantes de mam utilizan una mayor proporción de oraciones intransitivas que los hablantes de otras lenguas mayas. England y Martin (2003) encontraron una baja frecuencia de oraciones transitivas en textos mam. [ cita completa requerida ] Pye (2017) encontró un bajo uso de sujetos explícitos en oraciones transitivas en adultos que hablaban con niños. Un adulto produjo sujetos explícitos en el 6% de las oraciones transitivas. El mismo adulto produjo sujetos explícitos en el 41% de las oraciones intransitivas y produjo objetos explícitos en el 49% de las oraciones transitivas. [35]

Predicados no verbales

Mam añade marcadores de persona del conjunto B a los sustantivos y adjetivos para formar predicados no verbales. Los siguientes marcadores de persona del conjunto B se utilizan para predicados no verbales (es decir, sustantivos, adjetivos). Además, en los estativos, aa se puede omitir cuando el resto del estativo es un no enclítico (en otras palabras, una palabra separada e independiente).

Marcadores pronominales del conjunto B de Mam
(predicados no verbales)
PersonaEstativo [36]Locativo / Existental [37]
1s(aa) qiin-a(a)t-iin-a
2saa-ya(a)t-(a'-y)a
3sAutomóvil club británico(a)t-(a')
1p (excluido)(aa) qo'-ya(a)t-o'-ya
1p (incluido)(aa) qo'(a)t-o'
2paa-qa-ya(a)t-eʼ-ya
3paa-qa(comió

A continuación se ofrecen ejemplos paradigmáticos de predicados no verbales de Inglaterra (1983). [38]

SUSTANTIVO + Marcadores del conjunto B
xjaalpersona
xjaal qiin-a'Soy una persona.'
xjaal-a'Eres una persona.'
xjaal'Él/ella es una persona.'
xjaal qo'-ya'Nosotros (excl.) somos personas.'
xjaal qo-'Nosotros (incl.) somos personas.'
xjaal qa-ya'Todos ustedes son personas.'
xjaal qa'Son personas.'
ADJETIVO + Marcadores del conjunto B
sikynajcansado
sikynaj qiin-a'Estoy cansado.'
sikynaj-a'Estás cansado.'
sikynaj'Él/ella está cansado.'
sikynaj qo'-ya'Estamos (excl.) cansados.'
sikynaj qo''Estamos (incl.) cansados.'
sikynaj qa-ya"Estáis todos cansados."
sikynaj qa'Están cansados.'

REC:recent past AP:antipassive suffix PAS:passive suffix POT:potential aspect ABS:absolutive agreement (Set B) ERG:ergative agreement (Set A) DEP:dependent suffix DIR:directional ENC:person enclitic INTENS:intensive REL:relational noun PAT:patient TV:transitive verb IMP:imperative CL:noun classifier

Lenguaje infantil

En Pye (2017) se puede encontrar una descripción general de la adquisición del lenguaje infantil en Mam. Los datos sobre el lenguaje infantil en Mam desafían muchas teorías de adquisición del lenguaje y demuestran la necesidad de una documentación más amplia de las lenguas nativas americanas. [39]

Los niños que adquieren mam producen una mayor proporción de verbos que los niños que adquieren k'iche', pero una menor proporción de verbos en comparación con los niños que adquieren wastek y chol. Producen una mayor proporción de verbos intransitivos en relación con los verbos transitivos que los niños que adquieren otras lenguas mayas (Pye, Pfeiler y Mateo Pedro 2017:22). [ aclaración necesaria ] Su alta proporción de producción de sustantivos relacionales está vinculada a su uso frecuente de verbos intransitivos. [40]

Los siguientes ejemplos ilustran el uso que hacen los niños de los verbos intransitivos para expresar eventos con dos participantes. Las edades se muestran como (años; meses. días). WEN (2;0.2) utilizó el verbo intransitivo -kub' ("bajar") en referencia a un evento de recolección de café. Utilizó la frase nominal relacional t-uʔn-a para expresar el agente en una frase oblicua. CRU (2;5.12) utilizó el verbo intransitivo -el ("salir") en referencia a un evento de sacar un objeto. Utilizó la frase nominal relacional w-uʔn-a para expresar el agente. JOS (2;6.17) utilizó el verbo intransitivo -b'aj ("terminar") en referencia a terminar una bebida. Utilizó el prefijo posesivo en el sustantivo k'aʔ ("beber") para expresar el agente. Los ejemplos revierten la hipótesis de que los niños vinculan su uso de verbos transitivos a eventos de manipulación de objetos.

  • NOSOTROS (2;0,2)

 

mamá

REC

 

Pensilvania

ya

kuʔ

0-kub'

ABS . 3 . SG -ir_abajo

pe

Capucha

café

¿tú?

¿tú-y-tú-a?

ERG . 2 . SG -por- ENC

{} {} kuʔ pe tuʔn?

ma pa 0-kub’ kape t-uʔn-a?

REC already ABS.3.SG-go_down coffee ERG.2.SG-by-ENC

"¿Ya tomaste el café?" (Lit. "¿Ya te pasó el café?")

  • CRU (2;5.12)

nech

n-o-el-tzaj

PROG - ABS . 3 . SG -salir.salir

niña.

¿Qué?

ERG . 1 . SG -por- ENC

{} nech woona.

ntiʔ n-0-el-tzaj w-uʔn-a.

NEG PROG-ABS.3.SG-go.out-come ERG.1.SG-by-ENC

"No puedo hacer que salga". (Lit. "No me sale por mí".)

  • José (2;6.17)

Cal

Tqal

qué

camara

t-k'aʔma

ERG . 3 . SG -bebida COMP

¿paja?

¿n-o-b'aj?

PROG - ABS . 3 .Acabado SG

kal kama paj?

tqal {t-k’aʔ ma} n-0-b’aj?

what {ERG.3.SG-drink COMP} PROG-ABS.3.SG-finish

"¿Qué está bebiendo?" (Lit. "¿Qué es lo que está bebiendo, que se está acabando?")

Los niños Mam de dos años producen las consonantes /m, n, p, t, ch, k, ʔ, l, y y w/ . Producen [ ʔ ] en lugar de oclusivas glotalizadas, [ p ] en lugar de / ɓ / , [ k ] en lugar de /ky/ [ aclaración necesaria ] y / q / , /ch/ [ aclaración necesaria ] en lugar de /tz/ [ aclaración necesaria ] y /tx/ [ aclaración necesaria ] , /xh/ [ aclaración necesaria ] en lugar de /x/ [ aclaración necesaria ] , y [ l ] en lugar de / r / . Los niños Mam comienzan a producir consonantes eyectivas después de los tres años y medio de edad. [41] La producción temprana de /ch/ y /l/ en Mam, así como la producción tardía de /s/, revierte las predicciones de que todos los niños tienen fonologías similares debido al desarrollo articulatorio. [ cita requerida ]

La adquisición de la morfología en el mam está muy influida por la prosodia. Los niños de dos años prefieren la producción de sílabas de palabras con acento primario y, con mayor frecuencia, producen sílabas con la forma CVC. Los niños no producen sistemáticamente prefijos flexivos en sustantivos y verbos antes de los cuatro años, aunque los niños de dos años producen con frecuencia sufijos verbales, incluidos los sufijos direccionales. Su producción de sufijos direccionales es evidencia de que los niños mam de dos años comprenden las complejas limitaciones gramaticales del uso de los direccionales. Distinguen entre el uso de los clíticos direccionales y los sufijos direccionales en verbos indicativos e imperativos. Los hablantes de mam de dos años omiten el enclítico de persona en sustantivos y verbos a pesar de su alta frecuencia de uso en el habla adulta. [ cita requerida ]

Los siguientes ejemplos ilustran la producción de verbos complejos de WEN. [42] En (1), WEN produjo la vocal /a/ a partir de la raíz verbal -q'a ("dar"), el sufijo imperativo -n y el sufijo direccional -tz como /xh/. (Muchos direccionales tienen formas contraídas como sufijos). WEN omitió el enclítico de persona -a. En (2), WEN produjo el prefijo progresivo n-, la vocal /e/ a partir de la raíz verbal -el ("salir"), una /n/ espuria y el sufijo direccional -tz como /ch/. El verbo intransitivo -el pertenece a la clase de verbos de movimiento que toman sufijos direccionales. Los verbos intransitivos fuera de la clase de verbos de movimiento no toman sufijos direccionales excepto en contextos imperativos. El verbo -el se contrae con el sufijo direccional -tz para producir la raíz -etz ("salir a") en el habla adulta. La omisión del enclítico de persona y la producción de una consonante espuria por parte de WEN revierten la hipótesis de que los niños producen formas que son frecuentes en el habla de los adultos.

  • NOSOTROS (1;9.2)

¡Ay!

0-q'a-n-tzaj-a

ERG . 2 . SG -dar- IMP . TV -acá- ENC

aanxh!

0-q’a-n-tzaj-a

ERG.2.SG-give-IMP.TV-hither-ENC

"¡Dáselo!")

  • NOSOTROS (1;8.21)

nench.

n-o-el-tzaj

PROG - ABS . 3 . SG -salir-aquí

nench.

n-0-el-tzaj

PROG-ABS.3.SG-go_out-hither

"Ella está saliendo hacia algo")

La producción de los sufijos direccionales por parte de los niños demuestra su reconocimiento temprano de la distinción entre verbos intransitivos y transitivos en Mam. Esta distinción es una característica central de la gramática Mam y sustenta la morfología ergativa en los verbos y sustantivos. La diversidad semántica de los verbos y los posicionales revierte la hipótesis de que los niños utilizan escenas de actividad prototípicas como base para construir categorías gramaticales. La perspicacia gramatical de los niños se ve mejor en su uso de los marcadores de concordancia ergativa y absolutiva en los verbos. Los niños produjeron los alomorfos prevocálicos de los marcadores ergativos en casi todos sus contextos obligatorios. Produjeron los alomorfos preconsonánticos de los marcadores ergativos en el 20% de sus contextos obligatorios. [40]

Los niños Mam de dos años muestran una notable conciencia de los contextos para extender el uso de marcadores ergativos para hacer referencia cruzada al sujeto de verbos intransitivos. Fuera de estos contextos, produjeron consistentemente marcadores de persona absolutivos en verbos intransitivos. Tres niños Mam produjeron marcadores de persona ergativa en verbos intransitivos en la mitad de los contextos obligatorios para ergatividad extendida. [43] La conciencia de los niños de los contextos para el uso ergativo extendido es aún más notable porque los contextos están vinculados a cláusulas en contextos dependientes en los que el aspecto no está marcado abiertamente. [44] El siguiente ejemplo muestra el uso de JOS de marcado ergativo extendido (en negrita) en el verbo intransitivo -ok ("go_in") en una cláusula de propósito encabezada por el adverbio ii ("so that"). La producción de marcadores ergativos por parte de los niños en verbos intransitivos en contextos dependientes anula la teoría de que los niños vinculan los marcadores ergativos a los sujetos de los verbos transitivos en todos los contextos.

  • José (2;6.14)

i

i

de modo que

Está bien

Está bien

ERG . 3 . SG -entrar

enamorarse.

mal...

CL

i tok mahʔ.

i t-ok mal...

so_that ERG.3.SG-go_in CL

"Para que quede puesto..."

Los niños Mam de dos años producen oraciones con un orden de palabras que comienza con el predicado. Los niños, al igual que los adultos, rara vez producen el argumento del sujeto en oraciones transitivas. Los niños Mam muestran un patrón ergativo de producción de argumentos similar al patrón de los adultos. [45] Los niños produjeron argumentos del sujeto en el 7 por ciento o menos de las oraciones con verbos transitivos. Los niños produjeron argumentos del sujeto en el 40 por ciento de las oraciones con verbos intransitivos y produjeron argumentos del objeto en el 45 por ciento de las oraciones con verbos transitivos. [ cita requerida ]

Los datos de adquisición del mam y otras lenguas mayas tienen profundas implicaciones para la teoría de la adquisición del lenguaje. Los niños demuestran una competencia temprana con la flexión verbal en lenguas con una morfología rica y donde la estructura prosódica de la lengua resalta la morfología. El uso de direccionales y marcas ergativas extendidas por parte de los niños mam muestra que los niños de dos años son capaces de usar afijos complejos de manera apropiada en sus contextos obligatorios. Esta morfología explica el aspecto específico del lenguaje de las primeras expresiones de los niños y guía su desarrollo en etapas posteriores. [ cita requerida ]

REC:recent past AP:antipassive suffix PAS:passive suffix POT:potential aspect ABS:absolutive agreement (Set B) ERG:ergative agreement (Set A) DEP:dependent suffix DIR:directional ENC:person enclitic INTENS:intensive REL:relational noun PAT:patient TV:transitive verb IMP:imperative CL:noun classifier

Referencias

Notas

  1. ^ Mam en Ethnologue (24.ª edición, 2021)Icono de acceso cerrado
  2. ^ Lenguas indígenas y hablantes de 3 años y más, 2020 INEGI. Censo de Población y Vivienda 2020.
  3. ^ Carcamo, Cindy (9 de agosto de 2016). "Las antiguas lenguas mayas están creando problemas para los tribunales de inmigración actuales". Los Angeles Times . Consultado el 24 de noviembre de 2018 .
  4. Farida Jhabvala Romero (19 de agosto de 2019). "El crecimiento de la comunidad guatemalteca de Oakland despierta interés en Mam". El Mundo del PRI . PRI . Consultado el 22 de agosto de 2019 .
  5. ^ abc Inglaterra 1983.
  6. Pérez Vail, Eduardo Gustavo (2004). Gramática Pedagógica Mam . Guatemala: Instituto de Lingüística y Educación, Universidad Rafael Landívar.
  7. ^ "Catálogo de las lenguas indígenas nacionales: Mam del norte".
  8. ^ "Catálogo de las lenguas indígenas nacionales: Mam del sur".
  9. ^ "Catálogo de las lenguas indígenas nacionales: Mam de la frontera".
  10. ^ "Catálogo de las lenguas indígenas nacionales: Mam del Soconusco".
  11. ^ ab Ramos Ortíz, Nicacio; Morales de León, Juan Rolando; Rodríguez Pérez, Juan (2013). Gramática Didáctica Mam: Segundo Ciclo . México: Instituto Nacional de Lenguas Indígenas.
  12. ^ Academia de Lenguas Mayas de Guatemala (2003). Pujbʼil Yol Mam: Vocabulario Mam .
  13. ^ Inglaterra 1983, págs. 37–38.
  14. ^ Inglaterra 1983, pág. 33.
  15. ^ England, Nora C. (2017). Mam . Las lenguas mayas: Londres y Nueva York: Routledge. pp. 500–532.
  16. ^ Inglaterra 1983, pág. 93.
  17. ^ Inglaterra 1983, pág. 38.
  18. ^ Inglaterra 1983, pág. 56.
  19. ^ Inglaterra 1983, pág. 161.
  20. ^ Inglaterra 1983, pág. 40.
  21. ^ Inglaterra 1983, pág. 162.
  22. ^ Inglaterra 1983, pág. 175.
  23. ^ abc Inglaterra 1983, pág. 259.
  24. ^ Inglaterra 1983, págs. 58, 161–162.
  25. ^ Inglaterra 1983, pág. 155.
  26. ^ Inglaterra 1983, pág. 69.
  27. ^ Inglaterra 1983, pág. 140.
  28. ^ Inglaterra 1983, pág. 84.
  29. ^ Inglaterra 1983, pág. 177.
  30. ^ Inglaterra 1983, pág. 178.
  31. ^ Inglaterra 1983, pág. 180.
  32. ^ ab Inglaterra 1983, pág. 181.
  33. ^ Inglaterra 1983, pág. 193.
  34. ^ Inglaterra 1983, pág. 194.
  35. ^ Pye 2017, págs. 114-115.
  36. ^ Significa 'Esto es X.'
  37. ^ Significa 'X está en un lugar'.
  38. ^ Inglaterra 1983, pág. 76.
  39. ^ Pye, Clifton (mayo de 2021). "Documentando la adquisición de lenguas indígenas". Revista de Lenguaje Infantil . 48 (3): 454–479. doi :10.1017/S0305000920000318. ISSN  0305-0009. PMID  32500845.
  40. ^ desde Pye 2017.
  41. ^ Pye, Clifton; Mateo, Pedro; Pfeiler, Bárbara; Stengel, Donald (1 de octubre de 2017). "Análisis de variación en fonologías infantiles mayas". Lengua . 198 : 38–52. doi :10.1016/j.lingua.2017.07.001. ISSN  0024-3841.
  42. ^ Pye y Pfeiler 2019.
  43. ^ Pye, Pfeiler y Mateo Pedro 2013, pág. 323.
  44. ^ Inglaterra 1983, pág. 264.
  45. ^ Pye 2017, págs. 224–225.

Bibliografía

  • Pérez, Eduardo; Jiménez, Odilio (1997). Ttxoolil Qyool Mam – Gramática Mam . Cholsamaj.
  • Inglaterra, Nora C. (1983). Una gramática del mam, una lengua maya . Austin: University of Texas Press . ISBN 978-0-292-72927-8.
  • England, Nora C.; Martin, Laura (2003). "Cuestiones en el análisis comparativo de la estructura argumental en las narrativas mayas". En Du Bois, JW; Kumpf, LE; Ashby, WJ (eds.). Estructuras argumentales preferidas . John Benjamins. págs. 130–155.
  • Pye, Clifton (2017). El método comparativo de investigación sobre adquisición del lenguaje . The University of Chicago Press. ISBN 9780226481289.
  • Pye, Clifton (2021). "Documentando la adquisición de lenguas indígenas". Revista del lenguaje infantil . 48 (3): 454–479. doi :10.1017/S0305000920000318. PMID  32500845. S2CID  219327130.
  • Pye, Clifton; Pfeiler, Barbara; Mateo Pedro, Pedro (2013). "La adquisición de ergatividad extendida en mam, q'anjob'al y yucateco". En Bavin, Edith L.; Still, Sabine (eds.). La adquisición de ergatividad . John Benjamins. págs. 307–335.
  • Pye, Clifton; Mateo, Pedro; Pfeiler, Barbara; Stengel, Donald (2017). "Análisis de la variación en las fonologías infantiles mayas". Lingua . 198 : 38–52. doi :10.1016/j.lingua.2017.07.001.
  • Pye, Clifton; Pfeiler, Barbara (2019). "La adquisición de direccionales en dos lenguas mayas". Front. Psychol . 10 : 2442. doi : 10.3389/fpsyg.2019.02442 . PMC  6839415. PMID  31736835 .

Lectura adicional

  • B'aayil; Pérez, Eduardo (2000). Variación dialectal en mam = Txʼixpubʼente tiibʼ qyool / Proyecto de Investigación Lingüística de Oxlajuuj Keej Mayaʼ Ajtzʼiibʼ . Guatemala, Guatemala: Cholsamaj. ISBN 9789992253113.
  • Pujbʼil yol mam / Kʼulbʼil Yol Twitz Paxil; Kʼulbʼil Yol Mam = Vocabulario mam / Academia de Lenguas Mayas de Guatemala; Comunidad Lingüística Mam . Guatemala, Guatemala: Kʼulbʼil Yol Twitz Paxil. 2003.
  • Rojas Ramírez, Maximiliano (1993). Gramática del idioma Mam . La Antigua Guatemala, Guatemala: Proyecto Lingüístico Francisco Marroquín.
  • Una mam sencilla – Diccionario español
  • Diccionario Mam de Robert Sitler (DOC) (PDF)
  • Frases claves en mam vs español
  • Libros de Cholsamaj
  • Colección de Lenguas Mayas de Nora England en el Archivo de las Lenguas Indígenas de América Latina , que contiene grabaciones y transcripciones de narraciones y conversaciones en mam.
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Mam_language&oldid=1248020817"