Caso locativo

Caso gramatical que indica una ubicación

En gramática , el caso locativo ( / ˈlɒkətɪv / LOK - ə-tiv ; abreviado LOC ) es un caso gramatical que indica una ubicación. Corresponde vagamente a las preposiciones inglesas " in", "on", "at" y "by". El caso locativo pertenece a los casos locales generales, junto con el caso lativo y el separativo .

El caso locativo existe en muchos grupos lingüísticos.

Lenguas indoeuropeas

La lengua protoindoeuropea tenía un caso locativo que expresaba "lugar donde", una función adverbial. Las terminaciones se reconstruyen de la siguiente manera:

SingularPlural
Atemático*-i , *-Ø (sin terminación)*-su
Temático*-e(y) , *-oy*-oysu

En la mayoría de las lenguas indoeuropeas posteriores, el caso locativo se fusionó con otros casos (a menudo genitivo o dativo ) en forma y/o función, pero algunas lenguas hijas lo mantuvieron como caso distinto. Se encuentra en:

latín

El latín antiguo todavía tenía un singular locativo funcional, que descendía de la forma protoindoeuropea. El plural locativo ya era idéntico al plural dativo y ablativo. En el latín clásico , los cambios en los diptongos del latín antiguo hicieron que la terminación distintiva original del singular locativo se volviera indistinguible de las terminaciones de algunos otros casos.

DeclinaciónLatín antiguoLatín clásicoFusión
-ai-aeFusionado con dativo/genitivo.
2do-eso-iFusionado con genitivo.
-ei, -e-es decirOriginalmente como el dativo, pero gradualmente reemplazado por el ablativo.
4to-i, -ibus, -ubusSustituido gradualmente por el ablativo.

Como el locativo ya era idéntico al ablativo (que también tenía un significado de "ubicación") en plural, la pérdida de distinción entre las terminaciones finalmente provocó que las funciones del caso locativo fueran absorbidas por el caso ablativo en el latín clásico. La terminación singular locativa original, descendiente de la forma del latín antiguo, permaneció en uso durante unas pocas palabras. Para la primera y la segunda declinación , era idéntica a la forma singular del genitivo. En tiempos arcaicos, el locativo singular de los sustantivos de la tercera declinación todavía era intercambiable entre las formas ablativa y dativa, pero en el período augusteo el uso de la forma ablativa se volvió fijo. Por lo tanto, se pueden encontrar ambas formas rūrī y rūre .

El caso locativo latino solo se usaba para los nombres de ciudades, islas "pequeñas" y algunas otras palabras aisladas. Los romanos consideraban que todas las islas mediterráneas eran pequeñas, excepto Sicilia , Cerdeña , Córcega , Creta y Chipre . Britania también se consideraba una "isla grande". Hay algunos sustantivos que usan el locativo en lugar de una preposición: domus se convierte en domī (en casa), rūs se convierte en rūrī (en el campo), humus se convierte en humī (en el suelo), militia se convierte en militiae (en servicio militar, en el campo) y focus se convierte en focī (en el hogar; en el centro de la comunidad).

El locativo de primera declinación es de lejos el más común, porque muchos topónimos romanos eran de primera declinación, como Roma , Roma, y ​​por lo tanto usan la misma forma que el genitivo y el dativo: Romae , en Roma, e Hiberniae , en Irlanda . Unos pocos topónimos eran inherentemente plurales, aunque fueran una sola ciudad, por ejemplo Athēnae , Atenas y Cūmae , Cuma. Estos nombres en plural también usan la forma similar al dativo y al ablativo: Athēnīs , en Atenas, y Cūmīs , en Cumae. También hay una serie de nombres de segunda declinación que podrían tener locativos, por ejemplo Brundisium , Brindisi ; Eborācum , York ; con los locativos Brundisiī , en Brindisi; Eborācī , en York. El locativo no puede expresar estar ubicado en múltiples ubicaciones; Las formas plurales sólo existen porque ciertos nombres propios como Athēnae son plurales. "Él está en casa" se puede expresar con " (is) domi est " usando el locativo, pero "Ellos están en sus hogares (individuales y separados)" no se puede expresar con el locativo.

Griego

En griego antiguo , el locativo se fusionó con el dativo protoindoeuropeo , de modo que el dativo griego representa el dativo, el instrumental y el locativo protoindoeuropeos . El dativo con la preposición ἐν en "en" y el dativo de tiempo (p. ej., τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ , tēî trítēi hēmérāi , que significa "al tercer día") son ejemplos de dativos locativos. Algunos textos tempranos, en particular Homero, conservan el locativo en algunas palabras (por ejemplo, ἠῶθεν , ēôthen - al amanecer, Ilíada 24.401).

Lenguas germánicas

El caso locativo se había fusionado con el dativo en los primeros tiempos germánicos y ya no era distinto en el protogermánico ni en ninguno de sus descendientes. Sin embargo, el dativo contrasta con el caso acusativo , que se utiliza para indicar movimiento hacia un lugar (tiene un significado alativo ). La diferencia de significado entre dativo y acusativo existe en todas las lenguas germánicas antiguas y sobrevive en todas las lenguas germánicas que conservan una distinción entre los dos casos.

Sanskrit

El caso locativo en sánscrito se conoce habitualmente como el "séptimo caso" ( saptami vibhakti ). Es el último de los siete casos principales ( vibkhatis ) de la lengua. Junto con "en", "sobre", "en", "o" y "por", el caso locativo también se utiliza generalmente con "entre" en sánscrito.

Lenguas eslavas

Entre las lenguas eslavas , el locativo se utiliza sobre todo después de un conjunto fijo de preposiciones de uso común. Además de la ubicación, las lenguas eslavas también emplean el locativo como una forma de expresar el método de hacer una acción, el momento en que se llevará a cabo la acción, así como el tema que algo describe con más detalle; como tal, está subordinado a otros casos. El locativo se mantiene en todas las lenguas eslavas (excepto en búlgaro y macedonio), aunque el ruso lo divide (en el singular de un grupo de sustantivos masculinos) en locativo y preposicional , y el serbocroata utiliza casi el mismo conjunto de terminaciones (a veces con diferente entonación) que para el dativo . La terminación depende de si la palabra es un sustantivo o un adjetivo (entre otros factores).

Antiguo eslavo

En eslavo eclesiástico antiguo , el locativo se utiliza principalmente con una preposición. Se conservan algunos usos de locativos independientes, sobre todo en expresiones de tiempo, como zimě "en invierno", polu nošti "a medianoche". El locativo también aparece como complemento de un puñado de verbos, como kŭto prikosnǫ sę rizaxŭ moixŭ? "¿quién tocó mis vestiduras?". Además, en eslavo oriental antiguo , los nombres de lugares se utilizan habitualmente en locativo sin preposición.

checo

En checo se utiliza el caso locativo para indicar un lugar ( v České republice , 'en la República Checa'), pero, al igual que en ruso , el caso locativo puede utilizarse después de ciertas preposiciones con significados distintos al de lugar ( o Praze , 'sobre Praga', po revoluci , 'después de la revolución'). También en checo se pueden utilizar casos distintos del locativo para indicar un lugar ( U Roberta , 'en casa de Roberto' -genitivo, o nad stolem , 'encima de la mesa' -instrumental).

El caso locativo (comúnmente llamado caso 6) es el único de los 7 casos checos que no se puede utilizar sin preposición. Se utiliza con estas preposiciones:

  • v ( v místnosti = en la habitación, v Praze = en Praga). El uso de esta preposición con el caso acusativo tiene un significado diferente ( v les = al bosque) y se considera arcaico.
  • na ( na stole = sobre el escritorio, to záleží na tobě = depende de ti). El uso de esta preposición con el caso acusativo tiene un significado diferente ( na stůl = sobre el escritorio).
  • po (en diferentes significados: pasado, después, sobre, hacia, para, por). Esta preposición toma el caso acusativo en algunos significados.
  • při (por, cerca, con)
  • o (sobre, de, en, para, en, durante, por, con, sobre, contra, usando). Esta preposición con el caso acusativo tiene un uso y significado diferente ( jedná se o to ≠ jedná se o tom ).

Si la preposición utiliza tanto el caso acusativo como el locativo, el acusativo se utiliza para indicar una dirección (adónde) mientras que el locativo se utiliza para indicar una ubicación pura (dónde). En el caso de la preposición o (sobre), esta distinción puede ser muy sutil e intraducible, o depende del verbo que la controle.

La forma locativa de los sustantivos en singular es casi idéntica al caso dativo (3.º caso). Posibles terminaciones para el caso locativo:

  • -u (masculinos duros: o pánu, hradu , neutros duros: městu )
  • -i (masculinos suaves: o muži, stroji, soudci , algunos neutros: moři , algunos femeninos: růži, písni, kosti )
  • -ovi (masculinos animados: o pánovi, mužovi, předsedovi, soudcovi )
  • -e ( o lese, o Mařce )
  • -ě ( na hradě, o ženě, o městě )
  • -eti ( o kuřeti, knížeti )
  • -í ( o stavení )

Para adjetivos y sustantivos adjetivales:

  • -ém (-ým o -ym en checo común) para adjetivos masculinos y neutros ( o mladém, vo mladým, o vrátném )
  • -m para adjetivos masculinos suaves y neutros ( o jarním, o průvodčím )
  • -é (-ý o -ej en checo común) para adjetivos femeninos duros ( o mladé, vo mladý, vo mladej )
  • -í para adjetivos femeninos suaves ( o jarní )

La forma locativa en plural suele tener la terminación "-ch" ( o mladých ženách ), la forma dual tiene la terminación -ou ( v obou dvou případech, na rukou ).

Consulte la declinación checa para conocer los patrones de declinación de todos los casos gramaticales checos, incluido el locativo.

eslovaco

El idioma eslovaco utiliza el caso locativo para indicar ubicación ( na Slovensku , 'en Eslovaquia'), pero al igual que en el idioma ruso , el caso locativo puede usarse después de ciertas preposiciones con significados distintos a la ubicación ( o Bratislave , 'sobre Bratislava, po revolúcii , 'después de la revolución'). También pueden usarse casos distintos del locativo para indicar ubicación en eslovaco ( U Milana , 'en la casa de Milán' -genitivo, o nad stolom , 'encima de la mesa' -instrumental). Siempre debe usarse una preposición con este caso.

En eslovaco existen varias terminaciones locativas diferentes:

  • -e Se utiliza para sustantivos singulares de todos los géneros (excepto masculino animado), por ejemplo, stôl → o stole, láska → v láske, mesto → po meste .
  • -u Se utiliza para:
    • Sustantivos masculinos inanimados singulares que terminan en una consonante velar , por ejemplo hliník → o hliníku, mozog → v mozgu, bok → na boku, vzduch → vo vzduchu , o una consonante glotal , por ejemplo hloh → po hlohu
    • Todos los sustantivos neutros singulares que terminan en -kV, -chV, -iV, -uV (siendo V o o um ), por ejemplo, jablko → v jablku, ucho → na uchu, akvárium → pri akváriu, vákuum → vo vákuu.
  • -i Se utiliza para:
    • Sustantivos masculinos inanimados que terminan en una consonante suave ( c, č, ď, dz, dž, j, ľ, ň, š, ť, ž ), por ejemplo, ovládač ("remoto") → o ovládači ("sobre lo remoto"), tŕň → v tŕni
    • Sustantivos femeninos que terminan en una consonante suave o una consonante suave seguida de a , por ejemplo, vôňa → o vôni , kosť ("hueso") → o kosti ("sobre el hueso")
    • Sustantivos femeninos terminados en -ia o -ea, por ejemplo, Mária → na Márii, Andrea → v Andrei
    • Sustantivos neutros que terminan en -e o -ie, p. ej. srdce → pri srdci
  • usado para sustantivos neutros que terminan en -ie, por ejemplo, vysvedčenie → na vysvedčení
  • -ovi usado para sustantivos animados masculinos, por ejemplo, chlap → o chlapovi, hrdina → po hrdinovi
  • -om usado para adjetivos singulares masculinos y neutros: pekný/pekné → o peknom
  • -ej usado para adjetivos femeninos singulares y sustantivos femeninos terminados en -á: pekná gazdiná → na peknej gazdinej
  • -m se utiliza para sustantivos animados masculinos que siguen el patrón kuli (la mayoría de los nombres terminan en -i, -y, etc.), p. ej.: Harry → o Harrym
  • -och usado para sustantivos masculinos en plural, por ejemplo, malí chlapi → o malých chlapoch
  • -ách se utiliza para sustantivos femeninos y neutros en plural, p. ej. ženy ("mujeres") → o ženách ("sobre mujeres"). Existen variaciones:
    • -ach se usa cuando la vocal anterior es larga o un diptongo ( ia, ie, iu, ô ), por ejemplo, lásky → v láskach, dielo → pri dielach.
    • -iach se usa después de consonantes suaves, por ejemplo, schopnosť → o schopnostiach, srdce → v srdciach
  • -ích / -ých Usado para adjetivos plurales de todos los géneros, por ejemplo, malé obchody ("pequeñas tiendas") → v malých obchodoch ("en pequeñas tiendas"), con la variación:
    • -ich / -ych cuando la vocal anterior es larga: rýchle autá ("autos rápidos") → o rýchlych autách ("sobre autos rápidos")

Véase también la declinación eslovaca para conocer los patrones de declinación de todos los casos gramaticales eslovacos, incluido el locativo.

Polaco

Existen varias terminaciones locativas diferentes en polaco :

  • -ie Se utiliza para sustantivos singulares de todos los géneros, p. ej. niebo → niebie . En algunos casos, la suavización indicada por i ha dado lugar a alternancias consonánticas:
    • mocoso → mocoso
    • rzeka → rzece
    • noga → cabecear
    • remero → remeroze
    • piekło → piekle

Para obtener una lista completa, consulte Consonantes duras y suaves polacas.

  • -u Se utiliza para:
    • Algunos sustantivos masculinos singulares, p. ej. syn → synu, dom → domu, bok → boku, brzuch → brzuchu,worek → worku*, nastrój → nastroju*, deszcz → deszczu, miś → misiu, koń → koniu, Poznań → Poznaniu, Wrocław → Wrocławiu, Bytom → Bytomiu** [* En algunos casos, puede ocurrir un cambio de vocal, por ejemplo, ó → o, o se puede eliminar una vocal. ** Las consonantes finales en Wrocław y Bytom solían ser suaves, lo que todavía se refleja en formas con sufijos, de ahí -i-.]
    • Todos los sustantivos neutros singulares que terminan en -e , por ejemplo, miejsce → miejscu, życie → życiu
    • Algunos sustantivos neutros singulares terminados en -o , por ejemplo, mleko → mleku, łóżko → łóżku, ucho → uchu
  • -i Se utiliza para:
    • Sustantivos femeninos terminados en -ia , por ejemplo, Kasia ("Katie") → o Kasi ("sobre Katie"), Austria → w Austrii ("en Austria")
    • Sustantivos femeninos terminados en -ść , por ejemplo, miłość ("amor") → o miłości ("sobre el amor")
  • -im / -ym Se utiliza para adjetivos singulares masculinos y neutros, por ejemplo, język polski ("idioma polaco") → w języku polskim ("en idioma polaco")
  • -ej Usado para adjetivos femeninos singulares, por ejemplo, duża krowa ("vaca grande") → o dużej krowie ("sobre una vaca grande")

En plural:

  • -ach Se utiliza para sustantivos plurales de todos los géneros, p. ej. kobiety ("mujeres") → o kobietach ("sobre mujeres")
  • -ich / -ych Se utiliza para adjetivos plurales de todos los géneros, por ejemplo, małe sklepy ("pequeñas tiendas") → w małych sklepach ("en pequeñas tiendas")

ruso

En el idioma ruso, el caso locativo ha perdido en gran medida su uso como caso independiente y se ha convertido en el caso preposicional , que se utiliza solo después de una preposición . Este último no siempre se utiliza para indicar ubicación, mientras que otros casos también pueden usarse para especificar ubicación (por ejemplo, el caso genitivo, como en у окна́ ("junto a la ventana")). Enunciados como в библиотеке , v biblioteke ("en la biblioteca") o на Аляске , na Aljaske ("en Alaska "), demuestran el uso del caso preposicional para indicar ubicación. Sin embargo, este caso también se utiliza después de la preposición "о" ("sobre") como en о студенте , o studente ("sobre el estudiante").

Sin embargo, aproximadamente 150 sustantivos masculinos conservan una forma distinta para el caso locativo, que se utiliza sólo después de "в" y "на". Estas formas terminan en "-у́" o "-ю́": лежать в снегу́ , ležať v snegú (tumbarse en la nieve), pero думать о сне́ге , dumať o snége (pensar en la nieve). Otros ejemplos son рай , raj ( paraíso ); "в раю́", дым , dym (humo); y в дыму́ , v dymú . Como lo indican los acentos, el acento siempre recae en la última sílaba, a diferencia de las formas en dativo con la misma ortografía. Algunos sustantivos femeninos que terminan con el signo suave , como дверь y пыль, también tienen un locativo. forma que se diferencia de la preposicional en que el acento se desplaza a la sílaba final: на двери́ , na dverí ("en la puerta"), pero при две́ри , pri dvéri ("junto a la puerta"). A veces se hace referencia a estas formas femeninas distintas como "segundo locativo" o "nuevo locativo", porque se desarrollaron independientemente del verdadero caso locativo, que existía en el ruso antiguo. [1] [2] [3]

En algunas palabras, como дом , dom (casa), la segunda forma locativa se utiliza solo en ciertas expresiones idiomáticas, mientras que la preposicional se utiliza en otros lugares. Por ejemplo, на дому́ , na domu ("en la casa" o "en casa") se utilizaría para describir la actividad que se realiza en el hogar, mientras que на до́ме ("en la casa") se utilizaría para especificar la ubicación del techo.

armenio

En el estándar oriental de la lengua armenia, los sustantivos no animados llevan -ում ( -um ) como locativo. Los sustantivos animados (que se refieren especialmente a personas) no llevan locativo.

1)

համալսարանը

hamalsaran

La universidad

 

 

Cuánto tiempo lleva

hamalsaran un

En/en la universidad

Y

hamalsaranə {} hamalsaran un

{la universidad} {} {en/en la universidad}

2)

ճաշարան

chasharán

Un restaurante

 

 

ճաշարան ում

chasharan um

En/en un restaurante

y

chasharan {} chasharan um

{un restaurante} {} {en/en un restaurante}

Lenguas turcas

La lengua prototúrquica tenía un caso locativo y la mayoría de las lenguas turcas lo han conservado.

turco

El caso locativo existe en turco , como el sufijo generalmente especificado por "-DA". Por ejemplo, en turco, okul significa 'la escuela', y okulda significa 'en la escuela'. El morfema puede existir en cuatro formas diferentes, dependiendo de la consonante y vocal precedente. El primer fonema del locativo, "D", cambia según la consonante anterior: es "t" después de consonantes sordas , pero "d" en el resto. La vocal cambia dependiendo de las características fonéticas de la vocal anterior: es "a" después de una vocal posterior precedente, y "e" después de una vocal anterior precedente , congruente con la armonía vocálica del idioma. Esto da cuatro versiones diferentes del morfema:

  • -ta, como en kitapta , "en el libro".
  • -te, como en kentte , "en la ciudad".
  • -da, como en odada , "en la habitación".
  • -de, como en evde , "en la casa".

Azerbaiyano

El caso locativo también existe en azerí . De manera similar al turco, el azerí emplea un sistema de armonía vocálica en todo el idioma. Hay dos terminaciones simples del caso locativo:

  • -da, como en kitabda , "en el libro".
  • -də, como en şəhərdə , "en la ciudad".

Kazajo

El caso locativo también existe en kazajo . De manera similar al turco, el kazajo emplea un sistema de armonía vocálica en todo el idioma. Hay cuatro terminaciones simples del caso locativo:

  • -та, como en кітапта , kitapta , "en el libro".
  • -те, como en сыздікте , suddlezdikte , "en el diccionario".
  • -да, como en қалада , qalada , "en la ciudad".
  • -де, como en б֩лмеде , buddlede , "en la habitación".

Además, los sustantivos kazajos utilizan con frecuencia un afijo posesivo para indicar una relación entre el objeto y su propietario. Al formar el caso locativo de un sustantivo en presencia de un afijo posesivo, hay dos posibles terminaciones:

  • -нда, como en Ерболдың қаласында , Erboldyng qalasynda , "en la ciudad de Erbol".
  • -нде, como en Ерболдың сейздігінде , Erboldyng sеzdiginde , "en el diccionario de Erbol".

Uigur

El caso locativo existe en uigur , al igual que en turco. Esto da lugar a cuatro versiones diferentes del morfema:

  • -دا ‎ -da , como en مەيداندا meydanda , "en la plaza".
  • -دە ‎ -de , como en ئۆيدە öyde , "en la casa".
  • -تا ‎ -ta , como en ئاپتاپتا aptapta , "bajo el sol".
  • -تە ‎ -te , como en دەرستە derste , "en la lección".

Uzbeko

El caso locativo también existe en uzbeko . Por ejemplo, en uzbeko, shahar significa 'ciudad' y shahar da significa 'en la ciudad', por lo que al utilizar el sufijo -da , se marca el caso locativo.

Lenguas urálicas

El proto-urálico ha sido reconstruido con un único caso locativo "estacionario" o "de estado", con la terminación *-na o *-nä de acuerdo con la armonía vocálica . En muchos de sus descendientes, se crearon casos locativos adicionales combinando estas terminaciones con otras.

Sami Inari

En sami inari , el sufijo locativo es -st.

  • kielâ st , 'en el idioma'
  • kieđa st , 'en la mano'

húngaro

En húngaro existen nueve casos de este tipo, pero el nombre "caso locativo" hace referencia a una forma ( -t/-tt ) que se utiliza solo en algunos nombres de ciudades o pueblos junto con el caso inesivo o superesivo . También se puede observar en algunos adverbios y posposiciones locales . Ya no es productivo.

Ejemplos:

  • Győr ött (también Győr ben ), Pécs ett (también Pécs en ), Vác ott (también Vác on ), Kaposvár t y Kaposvár ott (también Kaposvár en ), Vásárhely t (también Vásárhely en )
  • i tt (aquí), o tt (allá), imi tt , amo tt (allí allá), ala tt (debajo), fölö tt (sobre), közö tt (entre), mögö tt (detrás), etc.

Los sufijos de los nombres de ciudades y pueblos -ban/-ben son los inesivos, y -on/-en/-ön son los superesivos.

Lenguas finesas

En las lenguas finesas , el locativo proto-urálico original se convirtió en el caso esivo , pero todavía se encuentra con significado locativo en algunas expresiones fosilizadas como la finlandesa kotona "en casa". Se crearon dos nuevos casos locativos a partir del antiguo locativo:

  • El caso inesivo se refiere a una ubicación interna (estar dentro), con la terminación protofinesa reconstruida *-ssa / *-ssä (del anterior *-s-na / *-s-nä ).
  • El caso adesivo que se refiere a una ubicación externa (estar sobre, en), con la terminación protofinesa reconstruida *-lla / *-llä (de la anterior *-l-na / *-l-nä ).

Estas terminaciones aún sobreviven como tales en varias lenguas finesas, incluido el finés, pero se han reducido a -s y -l en estonio y algunas otras.

Las lenguas finesas, como algunas lenguas indoeuropeas (latín, ruso, irlandés), normalmente no utilizan el verbo to have para mostrar posesión. En su lugar se utiliza el caso adesivo y el verbo to be , de modo que la combinación significa literalmente "on/at me is...". Por ejemplo, I have a house en estonio sería Mul on maja en el que mul está en caso adesivo, on es el tercer singular de to be ( is ) y maja está en nominativo, no en acusativo. Por lo tanto, maja es el sujeto, on es el verbo y mul es el objeto indirecto. Esto se podría traducir al español como At me is a house o A house is at me o There is a house at me .

etrusco

La lengua etrusca tiene una terminación locativa en -thi. Por ejemplo , velsnalthi , "en Velznani", en referencia a Volsinii . [4] [5]

Lenguas algonquinas

Las lenguas algonquinas tienen un locativo.

Cree

En Cree , el sufijo locativo es -ihk.

  • misâskwatômin (baya de Saskatoon) → misâskwatôminihk (en la baya de Saskatoon) = "[en] Saskatoon , SK"
  • misâskwatôminiskâ- (tener muchas bayas de Saskatoon) → misâskwatôminiskâhk (en el lugar de muchas bayas de Saskatoon) = "[en] Saskatoon, SK"
  • mînis (baya) → mînisihk (en la baya) = "[en] Saskatoon, SK"

Innu-aimun

En Innu-aimun , el sufijo locativo es -(i)t.

  • shipu (río) → shipit (en el río)
  • katshishkutamatsheutshuap (escuela) → katshishkutamatsheutshuapit (en la escuela)
  • nuitsheuakan (mi amigo) → nuitsheuakanit (en la casa de mi amigo)
  • nipi (agua) → nipit (en el agua)
  • utenau (ciudad) → utenat (en la ciudad)

Notas

  1. ^ Brown, Dunstan (2013). «Peripheral functions and overdifferentiation: The Russian second locative» (PDF) . Grupo de Morfología de Surrey . Surrey, Reino Unido: Universidad de Surrey. Archivado desde el original el 3 de abril de 2023. Consultado el 21 de agosto de 2015 .
  2. ^ "El caso locativo" (PDF) . Archivado (PDF) desde el original el 2010-06-10 . Consultado el 2010-02-09 .
  3. ^ Todo lo que siempre quiso saber sobre la gramática rusa y tenía miedo de preguntar Archivado el 4 de mayo de 2010 en Wayback Machine , Boletín AATSEEL, octubre de 2007, págs. 7–8.
  4. ^ Massimo Pallottino (1975). Los etruscos. Prensa de la Universidad de Indiana . págs. 214-215. ISBN 978-0-253-32080-3Archivado desde el original el 3 de abril de 2023. Consultado el 25 de septiembre de 2020 .
  5. ^ Massimo Pittau (12 de abril de 2018). DIZIONARIO DELLA LINGUA ETRUSCA: DICCIONARIO DE LA LENGUA ETRUSCA (en italiano). Libros Ipazia. pag. 481. GGKEY:GN8GNGZF3Z8. Archivado desde el original el 3 de abril de 2023 . Consultado el 11 de diciembre de 2018 .

Bibliografía

  • Locativo en el idioma ruso (en ruso)
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Caso_locativo&oldid=1247757442"