Lengua dacia

Lengua indoeuropea extinta de la región de los Cárpatos

Dacio
Nativo deDacia , cuya tierra se correspondía con la actual Rumania , el norte de Bulgaria , el este de Serbia , Moldavia , el suroeste de Ucrania , el sureste de Eslovaquia , el sur de Polonia y el noreste de Hungría.
EtnicidadDacios
ExtinguidoSiglo VI d. C. [1]
Latín , griego (uso limitado)
Códigos de idioma
ISO 639-3xdc
xdc
Glotologíadaci1234

El dacio ( / ˈd ʃ ə n / ) es una lengua extinta que generalmente se cree que es miembro de la familia de lenguas indoeuropeas que se hablaba en la antigua región de Dacia .

La lengua dacia está poco documentada. A diferencia del frigio , que está documentado por cerca de 200 inscripciones, se cree que solo sobrevivió una inscripción dacia. [2] [3] Los nombres dacios de varias plantas medicinales y hierbas pueden sobrevivir en textos literarios antiguos, [4] [5] incluidos unos 60 nombres de plantas en Dioscórides . [6] Aproximadamente 1150 nombres personales [3] [7] y 900 topónimos también pueden ser de origen dacio. [3] Unos cientos de palabras del rumano y albanés modernos pueden haberse originado en antiguas lenguas balcánicas como el dacio (véase Lista de palabras rumanas de posible origen dacio ). Los lingüistas han reconstruido alrededor de 100 palabras dacias a partir de topónimos utilizando técnicas establecidas de lingüística comparada , aunque solo 20-25 de esas reconstrucciones habían logrado una amplia aceptación en 1982. [8]

Origen

Existe consenso académico sobre que el dacio era un miembro de la familia de lenguas indoeuropeas . Estas descendieron, según las dos teorías principales de la expansión de las lenguas indoeuropeas, de una lengua protoindoeuropea ("PIE") que se originó en un urheimat ("patria original") en la región del sur de Rusia/Cáucaso ( hipótesis de los kurganes ) o en Anatolia central ( hipótesis de Anatolia ). Según ambas teorías, el indoeuropeo llegó a la región de los Cárpatos no más tarde de alrededor del 2500 a. C. [9] [10]

Según un escenario, las poblaciones prototracias surgieron durante la Edad del Bronce a partir de la fusión de la población indígena del Eneolítico (Calcolítico) con los intrusos del Período de transición de la Indoeuropeización . [11] [12] A partir de estos prototracios, en la Edad del Hierro , se desarrollaron los dacios/tracios del norte del área del Danubio-Cárpatos por un lado y los tracios de la península balcánica oriental por el otro. [11] [12]

Según Georgiev, la lengua dacia se extendió al sur del Danubio por tribus de los Cárpatos, que llegaron a los Balcanes centrales en el período 2000-1000 a. C., con movimientos posteriores (por ejemplo, la tribu Triballi ) después del 1000 a. C., hasta aproximadamente el 300 a. C. [13] Según el antiguo geógrafo Estrabón , el dacomoesio se extendió aún más por Asia Menor en forma de misio por una migración del pueblo moesi ; Estrabón afirma que moesi y mysi eran variantes del mismo nombre. [14]

Clasificación lingüística

El dacio era una lengua indoeuropea . Russu (1967, 1969 y 1970) sugirió que su sistema fonológico, y por lo tanto el de su presunta lengua madre tracodacia, era relativamente cercano al sistema primitivo de la lengua indoeuropea. [15]

Aunque existe un acuerdo general entre los estudiosos de que el dacio era una lengua indoeuropea , hay opiniones divergentes sobre su lugar dentro de la familia IE:

  • El dacio y la extinta lengua tracia eran miembros de un único continuo dialectal ; por ejemplo, Baldi (1983) y Trask (2000).
  • El dacio era una lengua distinta del tracio pero estrechamente relacionada con él, perteneciente a la misma rama de la familia indoeuropea ( algunos lingüistas han teorizado sobre una rama " traco-dacia " o "daco-tracia"). [16]
  • El dacio, el tracio y las lenguas bálticas (Duridanov también añade el pelasgo ) formaban una rama distinta del indoeuropeo, por ejemplo, Schall (1974), Duridanov (1976), Radulescu (1987) y Mayer (1996). [17] [18] [19] [20]
  • El daco - moesio fue el antepasado del albanés , perteneciente a una rama distinta del tracio, pero estrechamente relacionada con el tracio y distinta del ilirio . Propuesta por Georgiev (1977), [21] esta visión no ha ganado una amplia aceptación entre los académicos y es rechazada por la mayoría de los lingüistas, que consideran que el albanés pertenece a la rama iliria del IE, [22] ya sea como descendiente directo o como lengua hermana. [23]

Varios lingüistas clasifican al dacio como una lengua satem del IE: Russu, [24] Rădulescu, [25] Katičić y Križman. [26] En opinión de Crossland (1982), tanto el tracio como el dacio presentan una de las principales características satem, el cambio de * k y * g indoeuropeas a s y z . Pero los otros cambios satem característicos son dudosos en el tracio y no se evidencian en el dacio. [27] En cualquier caso, la distinción satem/centum, alguna vez considerada como una división fundamental entre las lenguas IE, ya no se considera tan importante en la lingüística histórica por los académicos convencionales. [28] Ahora se reconoce que es solo una de las muchas isoglosas en la zona IE; que las lenguas pueden exhibir ambos tipos al mismo tiempo, y que estos pueden cambiar con el tiempo dentro de una lengua en particular. [28] Existe mucha controversia sobre el lugar del dacio en el árbol evolutivo de las IE. Según una teoría antigua, el dacio derivaba de una rama daco-traco-frigia (o "paleobalcánica") del idioma IE. Hoy en día, ya no se considera que el frigio esté vinculado de esta manera al dacio y al tracio. [29]

Por el contrario, la hipótesis de una rama traco-dacia o daco-tracia del IE, que indica un estrecho vínculo entre las lenguas tracia y dacia, tiene numerosos partidarios, entre ellos Russu 1967, [25] Georg Solta 1980, [30] Vraciu 1980, [a] Crossland 1982, [b] Rădulescu 1984, [c] 1987. [d] Mihailov (2008) y Trask 2000. [e] La teoría daco-tracia se basa en última instancia en el testimonio de varios autores grecorromanos: el más notable es el historiador y geógrafo de la era imperial romana Estrabón, quien afirma que los dacios, los getas , los moesios y los tracios hablaban todos el mismo idioma. [31] Heródoto afirma que "los getas son los más valientes y los más justos entre los tracios", vinculando a los getas con los tracios. [32] Algunos estudiosos también ven apoyo para un vínculo estrecho entre las lenguas tracia y dacia en las obras de Dion Casio , Trogo Pompeyo , Apiano y Plinio el Viejo . [33]

Pero la teoría daco-tracia ha sido cuestionada desde la década de 1960 por el lingüista búlgaro Vladimir I. Georgiev y sus seguidores. Georgiev sostiene, sobre bases fonéticas, léxicas y toponímicas, que el tracio, el dacio y el frigio eran lenguas completamente diferentes, cada una una rama separada del IE, y que nunca existieron ramas daco-traco-frigias o daco-tracias del IE. [34] Georgiev sostiene que la distancia entre el dacio y el tracio era aproximadamente la misma que entre las lenguas armenia y persa , [35] que son lenguas completamente diferentes. Al elaborar la fonología del dacio, Georgiev utiliza nombres de plantas atestiguados en Dioscórides y Pseudo-Apuleyo, determinando sus significados literales, y por lo tanto su etimología, utilizando las traducciones griegas proporcionadas por esos autores. La fonología del dacio producida de esta manera es muy diferente de la del tracio; El cambio vocálico IE *o > *a se repite y los sonidos k sufren los cambios característicos de las lenguas satem. Para la fonología del tracio, Georgiev utiliza el principio de que un topónimo inteligible en una lengua moderna es probablemente una traducción de un nombre antiguo. [36]

Georgiev (1977) también sostiene que el idioma albanés moderno desciende del dacio, específicamente de lo que él llamó daco-moesio o daco-misio, el dialecto moesio del dacio, [37] pero esta visión no ha ganado una amplia aceptación entre los académicos y es rechazada por la mayoría de los lingüistas, quienes consideran que el albanés pertenece a la rama iliria del IE. [22] Polomé acepta la visión de que el albanés desciende del ilirio pero considera que la evidencia no es concluyente. [29]

Relación con las lenguas antiguas

Tracio

Existe un acuerdo general entre los eruditos en cuanto a que el dacio y el tracio eran lenguas indoeuropeas; sin embargo, existen opiniones muy divergentes sobre su relación:

  1. El dacio era un dialecto del norte o una variedad ligeramente distinta de la lengua tracia. [32] [38] [39] Alternativamente, el tracio era un dialecto meridional del dacio que se desarrolló relativamente tarde. Los lingüistas utilizan el término daco-tracio o traco-dacio para referirse a esta presunta lengua común entre dacio y tracio. [38] Desde este punto de vista, estos dialectos pueden haber poseído un alto grado de inteligibilidad mutua.
  2. El dacio y el tracio eran lenguas distintas pero relacionadas, descendientes de una hipotética rama daco-tracia del indoeuropeo. Una sugerencia es que la diferenciación del dacio del tracio puede haber tenido lugar después de 1500 a. C. [40] [41] En este escenario, las dos lenguas pueden haber tenido solo una inteligibilidad mutua limitada.
  3. El dacio y el tracio estaban relacionados y constituían ramas separadas del IE. [34] Sin embargo, compartían una gran cantidad de palabras, que eran préstamos mutuos debido a la proximidad geográfica a largo plazo. [42] Sin embargo, no habrían sido mutuamente inteligibles.

Georgiev (1977) y Duridanov (1985) sostienen que el desarrollo fonético del protoindoeuropeo de las dos lenguas fue claramente divergente.

Cambios de sonido divergentes en las lenguas paleobalcánicas según Georgiev (1977) [43]
ProtoindoeuropeoDacioTraciofrigio
*oaao
*mies decirmimi
*puajmiUEUE
*awaes
*r̥, *l̥Rhode Islandtu (o), tu (ol)Alabama
*n̥, *m̥aNaciones Unidasun
*b, *d, *gb, d, gp, t, kp, t, k
*p, *t, *kp, t, kph, th, khph, th, kh
*sss
*sudoestessel
*señorcadenacadenaes

Nota : El asterisco indica un sonido PIE reconstruido. ∅ es un símbolo cero (sin sonido, cuando se ha eliminado el sonido).

Cambios de sonido divergentes en dacio y tracio según Duridanov (1985) [44]
indoeuropeoDacioTracio
*b, *d, *gb, d, gp, t, k
*p, *t, *kp, t, kph, th, kh
*miun (a)mi
*e (después de consonante)es decirmi
*aiaai
*Eimiyo
*dt (*tt)scalle

Georgiev y Duridanov sostienen que las divergencias fonéticas anteriores prueban que las lenguas dacia y tracia (y frigia, según Georgiev) no podrían haber descendido de la misma rama del indoeuropeo, sino que deben haber constituido ramas separadas e independientes. [34] [45] Sin embargo, la validez de esta conclusión ha sido cuestionada debido a una debilidad fundamental en el material fuente para la reconstrucción del cambio de sonido. Dado que las antiguas lenguas balcánicas nunca desarrollaron sus propios alfabetos, los elementos lingüísticos balcánicos antiguos (principalmente nombres de lugares y nombres personales) solo se conocen a través de sus transcripciones griegas o latinas. [46] [47] Estas pueden no reproducir con precisión los sonidos indígenas, por ejemplo, el griego y el latín no tenían signos gráficos dedicados para fonemas como č, ġ, ž, š y otros. Por lo tanto, si una palabra tracia o dacia contenía dicho fonema, una transcripción griega o latina no lo representaría con precisión. [48] ​​Por este motivo, existen hipótesis divergentes e incluso contradictorias sobre la estructura fonológica y el desarrollo de las lenguas dacia y tracia. [49] Esto se puede ver en los diferentes cambios de sonido propuestos por Georgiev y Duridanov, reproducidos anteriormente, a pesar de que estos estudiosos coinciden en que el tracio y el dacio eran lenguas diferentes. Además, algunos cambios de sonido propuestos por Georgiev han sido cuestionados, por ejemplo, que el IE *T (tenuis) se convirtió en el tracio TA (tenuis aspiratae), y *M (mediae) = T : se ha argumentado que en ambas lenguas IE *MA (mediae aspiratae) se fusionó en M y que *T permaneció inalterado. [25] La afirmación de Georgiev de que IE *o mutó en a en tracio ha sido cuestionada por Russu. [50]

Una comparación de las palabras reconstruidas de Georgiev y Duridanov con el mismo significado en los dos idiomas muestra que, aunque compartían algunas palabras, muchas eran diferentes. [51] Sin embargo, incluso si se aceptan tales reconstrucciones como válidas, se ha reconstruido una cantidad insuficiente de palabras en cada idioma para establecer que no estaban relacionadas. [ cita requerida ]

Según Georgiev (1977), los topónimos y nombres personales dacios son completamente diferentes de sus homólogos tracios. [35] Sin embargo, Tomaschek (1883) y Mateescu (1923) sostienen que existen algunos elementos comunes en los topónimos y nombres personales dacios y tracios, [52] [53] pero Polomé consideró que la investigación había, en 1982, confirmado la afirmación de Georgiev de una clara división onomástica entre Tracia y Moesia/Dacia. [54]

Georgiev destacó una sorprendente divergencia entre los sufijos de los topónimos en Dacia/Moesia y Tracia: los topónimos daco-moesianos generalmente llevan el sufijo -dava (variantes: -daba , -deva ), que significa "ciudad" o "fortaleza". Pero los topónimos en Tracia propiamente dicha, es decir, al sur de los Balcanes , comúnmente terminan en -para o -pera , que significan "aldea" o "asentamiento" [8] (cf. sánscrito pura = "ciudad", de donde deriva el sufijo de ciudad hindi -pur , p. ej., Udaipur = "ciudad de Udai"). [55] [56] [57] Mapa que muestra la división -dava/-para Georgiev argumenta que tal divergencia toponímica hace inverosímil la noción de que el tracio y el dacio eran la misma lengua. Sin embargo, esta tesis ha sido cuestionada por varios motivos:

  1. Papazoglu (1978) y Tacheva (1997) rechazan el argumento de que tales diferentes sufijos de nombres de lugares implican diferentes idiomas [58] [59] (aunque, en lingüística histórica general , los cambios en los sufijos de nombres de lugares se consideran como evidencia potencialmente fuerte de cambios en el idioma predominante). Una posible objeción es que, en 2 regiones de Tracia, -para no es el sufijo estándar: en el NE de Tracia, los nombres de lugares comúnmente terminan en -bria ("ciudad"), mientras que en el SE de Tracia, -diza / -dizos ("fortaleza") es la terminación más común. [55] Siguiendo la lógica de Georgiev, esto indicaría que estas regiones hablaban un idioma diferente al tracio. Es posible que este fuera el caso: el NE de Tracia, por ejemplo, era una región de asentamiento celta intensivo [60] y, por lo tanto, puede haber conservado el habla celta en tiempos imperiales romanos. Si, por otra parte, las diferentes terminaciones se debieran simplemente a variaciones dialectales regionales tracias, lo mismo podría decirse de la división dava/para.
  2. Papazoglu (1978) y Fisher (2003) señalan que se encuentran dos topónimos de tipo -dava en Tracia propiamente dicha, en contravención de la división de topónimos de Georgiev: Pulpudeva y Desudaba . [46] [f] Sin embargo, según Georgiev (1977), al este de una línea formada por los ríos Nestos y Uskur, el límite occidental tradicional de Tracia propiamente dicha, Pulpudeva es el único topónimo de tipo -dava conocido, [61] y Georgiev argumenta que no es lingüísticamente significativo, ya que fue una fundación extraña y tardía del rey macedonio Filipo II ( Philipópolis ) y su nombre -dava una importación moesiana. [56]
  3. La división dava/para parece romperse al oeste de la línea Nestos-Uskur, donde los nombres de lugares -dava , incluido Desudaba , se entremezclan con nombres -para . [61] Sin embargo, esto no invalida necesariamente la tesis de Georgiev, ya que esta región era la zona fronteriza entre las provincias romanas de Moesia Superior y Tracia y los sufijos de nombres de lugares mixtos pueden reflejar una población mixta tracia/moesia.

La tesis de Georgiev no ha logrado de ninguna manera una aceptación general: la teoría traco-dacia conserva un apoyo sustancial entre los lingüistas. Crossland (1982) considera que la divergencia de una presunta lengua traco-dacia original en grupos de dialectos del norte y del sur no es tan significativa como para clasificarlos como lenguas separadas. [62] Según Georg Solta (1982), no hay una diferencia significativa entre el dacio y el tracio. [46] [g] Rădulescu (1984) acepta que el daco-moesio posee un cierto grado de individualidad dialectal, pero sostiene que no hay una separación fundamental entre el daco-moesio y el tracio. [63] Renfrew (1990) sostiene que no hay duda de que el tracio está relacionado con el dacio que se hablaba en la actual Rumania antes de que esa área fuera ocupada por los romanos. [64] Sin embargo, todas estas afirmaciones son en gran parte especulativas, debido a la falta de evidencia para ambas lenguas.

Polomé (1982) considera que la evidencia presentada por Georgiev y Duridanov, aunque sustancial, no es suficiente para determinar si el dacomoesio y el tracio eran dos dialectos de la misma lengua o dos lenguas distintas. [65]

Moesiano

El etnónimo Moesi se utilizaba en las tierras a lo largo del río Danubio, en el noroeste de Tracia. Según han analizado algunos estudiosos modernos, los autores antiguos utilizaron el nombre Moesi de manera especulativa para designar a los tribalianos y también a las comunidades geticas y dacias. [66]

Ilirio

Es posible que el ilirio, el dacio y el tracio fueran tres dialectos de la misma lengua, según Rădulescu. [63] Georgiev (1966), sin embargo, considera al ilirio una lengua estrechamente relacionada con el venético y el frigio pero con una cierta mezcla dacome-moesiana. [67] El venético y el frigio se consideran lenguas centum, y esto puede significar que Georgiev, como muchos otros paleolingüistas, veía al ilirio como probablemente una lengua centum [ cita requerida ] con mezcla dacome-moesiana. Georgiev propuso que el albanés, una lengua satemizada , se desarrolló a partir del dacome-moesiano, un grupo de lenguas satemizadas, y no del ilirio. Pero la falta de evidencia impide cualquier clasificación firme centum/satem para estas lenguas antiguas. Renfrew sostiene que la clasificación centum/satem es irrelevante para determinar las relaciones entre las lenguas. Esto se debe a que una lengua puede contener características tanto satem como centum y estas, y el equilibrio entre ellas, pueden cambiar con el tiempo. [28]

gótico

En el siglo IV existía una tradición bien establecida de que los getas, considerados dacios por la erudición dominante, y los godos eran el mismo pueblo, por ejemplo, Orosio: Getae illi qui et nunc Gothi . Esta identificación, ahora desacreditada, fue apoyada por Jacob Grimm . [68] En pos de su hipótesis, Grimm propuso muchas características afines entre los getas y las tribus germánicas. [69]

Relación con las lenguas modernas

rumano

La opinión predominante entre los académicos es que el dacomoesiano forma el sustrato lingüístico principal del rumano moderno, una lengua neolatina ( romance ), que evolucionó a partir del romance oriental en el período 300-600 d. C., según Georgiev. [13] La posible influencia residual del dacomoesiano en el rumano moderno se limita a un número modesto de palabras y unas pocas peculiaridades gramaticales. [70] Según Georgiev (1981), en rumano hay alrededor de 70 palabras que tienen correspondencias exactas en albanés, pero la forma fonética de estas palabras rumanas es tan específica que no pueden explicarse como préstamos albaneses. Georgiev afirmó que estas palabras pertenecen al sustrato dacio en rumano, mientras que sus correspondencias albanesas fueron heredadas del dacomoesiano. [71] [ aclaración necesaria ]

Como en el caso de cualquier lengua romance, se sostiene que el rumano se derivó del latín vulgar a través de una serie de cambios lingüísticos internos y debido a las influencias dacias o tracias del norte sobre el latín vulgar en la época romana tardía. Esta influencia explica una serie de diferencias entre el sustrato rumano-tracio y los sustratos francés-celta, español-vasco y portugués-celta. [72] El rumano no tiene dialectos importantes, tal vez un reflejo de su origen en una pequeña región montañosa, que era inaccesible pero permitía una fácil comunicación interna. La historia del rumano se basa en la especulación porque prácticamente no hay registros escritos de la zona desde la época de la retirada de los romanos alrededor del 300 d. C. hasta el final de las invasiones bárbaras alrededor del 1300 d. C. [73]

Muchos investigadores, en su mayoría rumanos, han llevado a cabo investigaciones sobre un sustrato lingüístico dacio para la lengua rumana moderna. Aún no hay suficientes pruebas sólidas de ello. Ninguna de las pocas palabras dacias conocidas (principalmente nombres de plantas) y ninguna de las palabras dacias reconstruidas a partir de nombres de lugares tienen palabras correspondientes específicas en rumano (a diferencia de las correspondientes generales en varias lenguas de IE). DEX no menciona ninguna etimología dacia, solo una serie de términos de origen desconocido. Varios investigadores suponen que la mayoría de ellos son de origen dacio, pero no hay pruebas sólidas de que lo sean. En algunos casos, también podrían ser de origen preindoeuropeo (es decir, verdaderamente indígenas, de las lenguas de los Cárpatos de la Edad de Piedra ) o, si son claramente indoeuropeos, de origen sármata , pero tampoco hay pruebas de esto. Parece plausible que unas pocas palabras dacias hayan sobrevivido en el habla de los habitantes de los Cárpatos a través de cambios sucesivos en las lenguas predominantes de la región: dacio/celta (hasta el año 100 d. C.), latín/sármata (c. 100-300), germánico (c. 300-500), eslavo/turco (c. 500-1300), hasta el idioma rumano, cuando este último se convirtió en el idioma predominante en la región.

Sustrato del rumano común
Azul = tierras conquistadas por el Imperio Romano .
Rojo = área poblada por dacios libres.
Mapa lingüístico basado en la variedad de topónimos dacios. [ dudosodiscutir ] [ cita requerida ]

Algunos estudiosos han denominado al rumano « daco-rumano » porque deriva del latín tardío superpuesto a un sustrato dacio y evolucionó en la colonia romana de Dacia entre el 106 y el 275 d. C. [74] El rumano moderno puede contener entre 160 y 170 palabras de origen dacio. En comparación, el francés moderno, según Bulei, tiene aproximadamente 180 palabras de origen celta. [75] El origen celta del sustrato francés es seguro, ya que las lenguas celtas están abundantemente documentadas, mientras que el origen dacio de las palabras rumanas es en la mayoría de los casos especulativo.

También se argumenta que la lengua dacia puede formar el sustrato del rumano común , que se desarrolló a partir del latín vulgar hablado en los Balcanes al norte de la línea Jirecek , que divide aproximadamente la influencia latina de la influencia griega. Alrededor de 300 palabras en lenguas romances orientales , dacorromano , arrumano , meglenorrumano , istrorrumano , pueden derivar del dacio, y muchas de ellas muestran un reflejo satem. [ cita requerida ] Se discute si el dacio forma el sustrato del rumano común, pero esta teoría no se basa solo en que la romanización haya ocurrido en la Dacia romana, ya que el dacio también se hablaba en Moesia y el norte de Dardania . Moesia fue conquistada por los romanos más de un siglo antes que Dacia, y su latinidad está confirmada por fuentes cristianas. [76]

La línea de Jireček , una línea imaginaria que atravesaba los antiguos Balcanes y que dividió las influencias de las lenguas latina (en el norte) y griega (en el sur) hasta el siglo IV. Esta línea es importante para establecer el área de romanización en los Balcanes

El sustrato dacio/tracio del rumano suele estar relacionado con las palabras compartidas entre el rumano y el albanés. Las correspondencias entre estas lenguas reflejan un trasfondo lingüístico común. [77]

albanés

Vladimir I. Georgiev , aunque aceptaba un componente ilirio en el albanés, e incluso no excluía un origen ilirio del albanés, propuso como ancestro del albanés una lengua llamada "daco-misia" por él, considerándola una lengua separada del tracio. [78] [79] Georgiev sostuvo que "las tribus daco-misias migraron gradualmente a la parte centro-norte de la península balcánica, aproximadamente a Dardania , probablemente en el segundo milenio a. C. (o no más tarde de la primera mitad del primer milenio a. C.), y de allí migraron a las áreas de la actual Albania ". [79] Sin embargo, esta teoría es rechazada por la mayoría de los lingüistas, que consideran al albanés un descendiente directo del antiguo ilirio. [22] Basándose en innovaciones compartidas entre el albanés y el mesapio, Eric P. Hamp ha sostenido que el albanés está estrechamente relacionado con el ilirio y no con el tracio o el dacomoesio, sosteniendo que desciende de una lengua que era hermana del ilirio y que alguna vez estuvo más cerca del Danubio y en contacto con el dacomoesio. [80] Debido a la escasez de evidencia escrita, lo que se puede decir con certeza en la investigación actual es que, por un lado, un grupo significativo de cognados indoeuropeos no romances compartidos entre el albanés y el rumano indica al menos contacto con el 'complejo dacomoesio', y que por otro lado hay alguna evidencia para argumentar que el albanés desciende del 'complejo ilirio'. [81] Desde un "punto de vista genealógico", el mesapio es la lengua al menos parcialmente atestiguada más cercana al albanés. Hyllested y Joseph (2022) etiquetan esta rama albano-mesápica como ilírica y, de acuerdo con la bibliografía reciente, identifican al grecofrigio como la rama del idioma indonesio más cercana a la albano-mesápica. Estas dos ramas forman una agrupación areal -a menudo denominada "idioma indonesio balcánico"- con el armenio. [82]

Lenguas bálticas

Existen pruebas significativas de que existe al menos un vínculo de proximidad a largo plazo, y posiblemente un vínculo genético, entre el dacio y las lenguas bálticas modernas. El lingüista búlgaro Ivan Duridanov, en su primera publicación afirmó que el tracio y el dacio están genéticamente vinculados a las lenguas bálticas [83] [84] y en la siguiente hizo la siguiente clasificación: " La lengua tracia formaba un grupo cercano con las lenguas bálticas (resp. baltoeslavas), dacias y pelasgas . Más distantes eran sus relaciones con las demás lenguas indoeuropeas, y especialmente con el griego, las lenguas itálicas y celtas, que sólo presentan similitudes fonéticas aisladas con el tracio; el tokhario y el hitita también eran distantes " . [85]

Los cognados de Duridanov de las palabras dacias reconstruidas se encuentran principalmente en las lenguas bálticas, seguidas del albanés sin considerar el tracio. Los paralelismos han permitido a los lingüistas, utilizando las técnicas de la lingüística comparada , descifrar los significados de varios topónimos dacios y tracios con, según afirman, un alto grado de probabilidad. De 74 topónimos dacios atestiguados en fuentes primarias y considerados por Duridanov, un total de 62 tienen cognados bálticos, la mayoría de los cuales fueron calificados como "seguros" por Duridanov. [86] Polomé considera que es poco probable que estos paralelismos sean una coincidencia. [87] La ​​explicación de Duridanov es que los hablantes protodacios y prototracios estuvieron en estrecha proximidad geográfica con los hablantes protobálticos durante un período prolongado, tal vez durante el período 3000-2000 a. C. [42] Varios [88] eruditos como el ruso Topоrov [89] han señalado los numerosos paralelismos estrechos entre los topónimos dacios y tracios y los de la zona lingüística báltica : Lituania , Letonia y Prusia Oriental (donde se hablaba una lengua báltica extinta pero bien documentada, el prusiano antiguo , hasta que fue desplazada por el alemán durante la Edad Media). [90]

Después de crear una lista de nombres de ríos y nombres personales con un alto número de paralelos, el lingüista rumano Mircea M. Radulescu clasificó el daco-moesio y el tracio como lenguas bálticas del sur y también propuso dicha clasificación para el ilirio . [19] El lingüista alemán Schall también atribuyó una clasificación báltica meridional al dacio. [17] El lingüista estadounidense Harvey Mayer se refiere tanto al dacio como al tracio como lenguas bálticas. Afirma tener evidencia suficiente para clasificarlos como baltoídicos o al menos "similares al báltico", si no exactamente, dialectos o lenguas bálticas [91] [20] y clasifica a los dacios y tracios como "bálticos por extensión". [92] Según él, el albanés , descendiente del ilirio , escapó a cualquier fuerte influencia báltica del daco-tracio. [92] Mayer afirma que extrajo una evidencia inequívoca para considerar que el dacio y el tracio están más vinculados al lituano que al letón. [20] [93] El arqueólogo checo Kristian Turnvvald clasificó el dacio como lengua báltica danubiana . [94] El historiador venezolano-lituano Jurate de Rosales clasifica el dacio y el tracio como lenguas bálticas. [95] [96]

Del estudio de los hidrónimos (nombres de ríos y lagos) se desprende que las lenguas bálticas predominaron en el pasado mucho más al este y al sur que su actual confinamiento en las costas sudorientales del mar Báltico, e incluyeron regiones que más tarde se convirtieron en predominantemente de habla eslava. La zona de hidrónimos bálticos se extiende a lo largo de la costa báltica desde la desembocadura del Óder hasta Riga , hacia el este hasta la línea Yaroslavl - Moscú - Kursk y hacia el sur hasta la línea desembocadura del Óder - Varsovia - Kiev - Kursk : por tanto, incluye gran parte del norte y este de Polonia , Bielorrusia y la Rusia centroeuropea . [97] [98]

El dacio como lengua itálica

Otra teoría sostiene que los dacios hablaban una lengua parecida al latín y que los pueblos que se asentaron en la península italiana compartían los mismos ancestros.

El filólogo rumano Nicolae Densușianu argumentó en su libro Dacia Preistorică (Dacia prehistórica), publicado en 1913, que el latín y el dacio eran la misma lengua o eran mutuamente inteligibles. Su trabajo fue considerado por los lingüistas convencionales como pseudociencia . Fue reimpreso bajo el régimen de Nicolae Ceaușescu . El primer artículo que revivió la teoría de Densușianu fue un artículo sin firmar, "Los comienzos de la historia del pueblo rumano", incluido en Anale de istorie , [99] una revista publicada por el Instituto de Estudios Históricos y Sociopolíticos del Partido Comunista Rumano . [100] El artículo afirmaba que la lengua tracia era una lengua prerrománica o latina. Los argumentos utilizados en el artículo incluyen, por ejemplo, la ausencia de intérpretes entre los dacios y los romanos, como se representa en los bajorrelieves de la columna de Trajano . [100] La bibliografía menciona, además de Densușianu, el trabajo del académico francés Louis Armand , un ingeniero que supuestamente demostró que "los tracodacios hablaban una lengua prerrománica". Argumentos similares se encuentran en Nosotros, los tracios (1976) de Iosif Constantin Drăgan . [100] Casi al mismo tiempo, Ion Horațiu Crișan escribió "Burebista y su época" (1975). [100] Sin embargo, la teoría no alcanzó estatus oficial bajo el gobierno de Ceaușescu.

Opiniones sobre una hipotética latinidad del dacio se pueden encontrar en autores anteriores: Sexto Rufo (Breviarum C.VIII, cf. Bocking Not, Dign. II, 6), Ovidio (Trist. II, 188-189) y Horacio (Odas, I, 20).

Iosif Constantin Drăgan y el médico de Nueva York Napoleon Săvescu continuaron apoyando esta teoría y publicaron un libro titulado No somos los descendientes de Roma . [101] También publicaron una revista llamada Noi, Dacii ("Nosotros los dacios") y organizaron un "Congreso Internacional de Dacología" anual. [102]

Teorías menos radicales han sugerido que el dacio era itálico o celta , como los hablantes de aquellas lenguas indoeuropeas de Europa occidental que se latinizaron y ahora hablan lenguas romances.

Fuentes

Fragmento de un vaso recogido por Mihail Dimitriu en el yacimiento de Poiana, Galați ( Piroboridava ), Rumania, que ilustra el uso de letras griegas y latinas por parte de un alfarero dacio (fuente: diario Dacia , 1933)

Muchas características de la lengua dacia son controvertidas o desconocidas. No existen textos extensos en dacio, sólo unas pocas glosas y nombres personales en textos antiguos griegos y latinos. No se han descubierto inscripciones en lengua dacia, excepto algunos nombres en el alfabeto latino o griego. Lo que se sabe sobre la lengua se deriva de:

Moneda de oro de estatero hallada en Dacia. Anverso : magistrado romano con lictores . Leyenda ΚΟΣΩΝ ( Coson ) y ( centro izquierda ) monograma BR u OΛB. Reverso : águila sosteniendo una corona de laurel. Probablemente acuñada en una ciudad griega del mar Negro ( ¿Olbia ?), por encargo de un rey tracio o getano ( ¿Cotiso ? ¿Kosón?) o por un alto funcionario romano ( ¿Bruto ?), en honor del otro. Finales del siglo I a.C.
  • Nombres de lugares, nombres de ríos y nombres personales, incluidos los nombres de reyes. La inscripción KOΣON ( Kosón ) en la moneda también puede ser un nombre personal, del rey que emitió la moneda.
  • Los nombres dacios de unas cincuenta plantas están escritos en fuentes griegas y romanas (véase Lista de nombres de plantas dacios ). Sólo se han establecido etimologías para unas pocas de ellas. [103]
  • Palabras de sustrato que se encuentran en rumano , la lengua que se habla hoy en la mayor parte de la región que alguna vez ocuparon los hablantes de dacio. Estas incluyen alrededor de 400 palabras de origen incierto. Las palabras rumanas para las que se ha propuesto un origen dacio incluyen: balaur ("dragón"), brânză ("queso"), mal ("banco, orilla") y strugure ("uva"). [104] Sin embargo, el valor de las palabras de sustrato como fuente para la lengua dacia es limitado porque no hay certeza de que sean de origen dacio. Esto se puede ver en el Dicționar Explicativ al Limbii Române (DEX), que muestra múltiples etimologías posibles para la mayoría de las palabras:
  1. Muchas de las palabras pueden no ser "substratum" en absoluto, ya que se han propuesto etimologías latinas para ellas. Esto es inherentemente más probable que un origen dacio, ya que la lengua rumana desciende del latín, no del dacio, por ejemplo, melc ("caracol") puede derivar del latín limax /protorromance * limace (cf. It. lumaca ), por metátesis de "m" con "l". [105]
  2. Algunas pueden derivar de otras lenguas antiguas poco conocidas habladas en algún momento en Dacia o Moesia: por ejemplo, el sármata iraní , o el ávar panónico turco , el búlgaro o las lenguas cumanas , [ cita requerida ] o, posiblemente, alguna lengua preindoeuropea desconocida de los Cárpatos o los Balcanes. [ cita requerida ] Una ilustración de la última posibilidad son los sustratos preindoeuropeos (es decir, ibérico / vasco ) en español , por ejemplo, "fox" = zorro , del vasco azeri , en lugar del protorromance * vulpe . Se ha propuesto un origen preindoeuropeo para varias palabras de sustrato rumano, por ejemplo, balaur , [106] brad ("abeto"). [107]
  3. Unas 160 de las palabras del sustrato rumano tienen cognados en albanés . [108] Un posible ejemplo es el rumano brad ("abeto"), cognado albanés bradh (mismo significado). [107] Duridanov ha reconstruido * skuia como una palabra dacia para abeto. [109]
  4. Las numerosas palabras del sustrato rumano que tienen cognados en búlgaro pueden derivar del tracio , que puede haber sido un idioma diferente del dacio (ver más abajo, tracio).

Balaur ("dragón"), al que algunos eruditos atribuyen un origen dacio, ejemplifica las incertidumbres etimológicas. Según DEX, balaur también ha sido identificado como: una reliquia preindoeuropea; o derivado del latín belua o beluaria ("bestia" cf. It. belva ), o del griego antiguo pelorion ("monstruo"); o como un cognado de Alb. buljar ("serpiente de agua").[106]DEX sostiene que estas etimologías, salvo la albanesa, son dudosas, pero no lo son más que la afirmación no verificable de que balaur se deriva de una palabra dacia desconocida.

Las palabras del sustrato se han utilizado, en algunos casos, para corroborar palabras dacias reconstruidas a partir de nombres de lugares y personas , por ejemplo, dacio * balas = "blanco" (del nombre personal Balius ), rumano bălan = "de cabello blanco". Sin embargo, incluso en este caso, no se puede determinar con certeza si la palabra rumana deriva de la presunta palabra dacia o de su cognado eslavo antiguo belu .

Extensión geográfica

Mapa de Dacia siglo I a.C.
Mapa de Dacia de un libro medieval realizado después de la Geographia de Ptolomeo (c. 140 d. C.)

Área lingüística

El dacio era probablemente una de las principales lenguas del sudeste de Europa , hablada en la zona comprendida entre el Danubio , los Cárpatos del Norte, el río Dniéster y los Balcanes, y la costa del Mar Negro . [ cita requerida ] Según los historiadores, como resultado de la unidad lingüística de los getas y los dacios que se encuentra en los registros de los escritores antiguos Estrabón, Dión Casio , Trogo Pompeyo , Apiano y Plinio el Viejo , la historiografía contemporánea a menudo utiliza el término geto-dacios para referirse a las personas que viven en el área entre los Cárpatos, los montes Haemus (Balcanes), el Mar Negro, el río Dniéster, los Cárpatos del Norte y el Danubio medio. Estrabón proporcionó información más específica, registrando que "los dacios hablan el mismo idioma que los getas", un dialecto de la lengua tracia. [33] La información proporcionada por el geógrafo griego se complementa con otra evidencia literaria, lingüística y arqueológica. En consecuencia, los geto-dacios pueden haber ocupado territorio en el oeste y noroeste, hasta Moravia y el Danubio medio, hasta el área de la actual Serbia en el suroeste, y hasta los montes Haemus (Balcanes) en el sur. El límite oriental del territorio habitado por los geto-dacios puede haber sido la costa del mar Negro y el río Tyras (Dniéster), posiblemente llegando en ocasiones hasta el río Bug , y el límite norte incluía la Ucrania más occidental de Transcarpatia y el sur de Polonia . [110]

Con el tiempo, algunas zonas periféricas de los territorios geto-dacios se vieron afectadas por la presencia de otros pueblos, como los celtas en el oeste, los ilirios en el suroeste, los griegos y escitas en el este y los bastarnos en el noreste. Sin embargo, entre el río Danubio (oeste), los montes Haemus (sur), el mar Negro (este), el río Dniéster (noreste) y los Cárpatos septentrionales, se mantuvo de forma permanente una presencia geto-dacia mayoritaria, según algunos estudiosos. [111] Según el lingüista búlgaro Georgiev, la región dacomisia incluía Dacia (aproximadamente la actual Rumanía y Hungría al este del río Tisza ), Misia (Moesia) y Escitia Menor (la actual Dobrogea). [112]

Este mapa muestra dónde vivían principalmente los dacios y dónde se hablaba su idioma.
El mapa aproximado que muestra dónde se hablaba la lengua dacia

Cronología

Siglo I a.C.

En el año 53 a. C., Julio César afirmó que las tierras de los dacios comenzaban en el borde oriental del bosque hercínico. [113] Esto corresponde al período entre el 82 y el 44 a. C., cuando el estado dacio alcanzó su extensión más amplia durante el reinado del rey Burebista : en el oeste puede haberse extendido hasta el valle medio del río Danubio en la actual Hungría, en el este y el norte hasta los Cárpatos en la actual Eslovaquia y en el sur hasta el valle inferior del Dniéster en la actual Ucrania suroccidental y la costa occidental del mar Negro hasta Apolonia. [114] En esa época, creen algunos estudiosos, los dacios construyeron una serie de castros en Zemplin (Eslovaquia), Mala Kopania (Ucrania), Oncești, Maramureș (Rumania) y Solotvyno (Ucrania). [114] El asentamiento de Zemplin parece pertenecer a un horizonte celto-dacio, así como a la región del río Patissus (Tisa), incluido su tramo superior, según Shchukin (1989). [115] Según Parducz (1956) Foltiny (1966), los hallazgos arqueológicos dacios se extienden al oeste de Dacia y ocurren a lo largo de ambas orillas del Tisza. [116] Además de la posible incorporación de una parte de Eslovaquia al estado dacio de Burebista, también hubo penetración geto-dacia en el sureste de Polonia, según Mielczarek (1989). [117] El lingüista polaco Milewski Tadeusz (1966 y 1969) sugiere que en las regiones del sur de Polonia aparecen nombres que son inusuales en el norte de Polonia, posiblemente relacionados con nombres dacios o ilirios. [118] [119] Sobre la base de estos nombres, se ha argumentado que la región de los Cárpatos y los Tatras estaba habitada por tribus dacias lingüísticamente relacionadas con los ancestros de los albaneses modernos. [120] [119]

Además, una declaración formal de Plinio indicó el río Vístula como el límite occidental de Dacia, según Nicolet (1991). [121] Entre el Prut y el Dniéster, la extensión norte de la aparición de elementos geto-dacios en el siglo IV a. C. coincide aproximadamente con la extensión de la actual República de Moldavia, según Mielczarek. [122]

Según Müllenhoff (1856), Schütte (1917), Urbańczyk (2001) y Matei-Popescu (2007), los comentarios de Agripa mencionan el río Vístula como el límite occidental de Dacia. [123] [124] [h] Urbańczyk (1997) especula que según los comentarios de Agripa, y el mapa de Agripa (antes del 12 a. C.), el río Vístula separaba Germania y Dacia. [125] Este mapa se ha perdido y se desconoce su contenido . [i] Sin embargo, los geógrafos romanos posteriores, entre ellos Ptolomeo (90 d. C. - c. 168 d. C.) (II.10, III.7) y Tácito (56 d. C. - 117 d. C.) [126] consideraron al Vístula como el límite entre Germania y Sarmatia Europaea, o Germania y Escitia. [123]

Siglo I d.C.

Alrededor del año 20 d. C. , Estrabón escribió la Geographica que proporciona información sobre la extensión de las regiones habitadas por los dacios. [127] Sobre esta base, Lengyel y Radan (1980), Hoddinott (1981) y Mountain (1998) consideran que los geto-dacios habitaban ambos lados del río Tisza antes del ascenso de los boyos celtas y nuevamente después de que estos últimos fueran derrotados por los dacios. [128] [j] [129] [k] El control de los dacios entre el Danubio y el Tisza parece haber sido tenue. [130] Sin embargo, el arqueólogo húngaro Parducz (1856) argumentó que la presencia dacia al oeste del Tisza databa de la época de Burebista. [116] Según Tácito (56 d. C. - 117 d. C.) los dacios limitaban con Alemania en el sureste, mientras que los sármatas la limitaban en el este. [l]

En el siglo I d.C., los yazigos se establecieron en el oeste de Dacia, en la llanura entre los ríos Danubio y Tisza, según la interpretación que algunos eruditos hacen del texto de Plinio : "Las partes más altas entre el Danubio y el Bosque Hercínico (Selva Negra) hasta los cuarteles de invierno de Panonia en Carnuntum y las llanuras y el país llano de las fronteras alemanas allí están ocupadas por los yazigos sármatas, mientras que los dacios a quienes han expulsado controlan las montañas y los bosques hasta el río Theiss". [131] [132] [133] [134] [135]

Las fuentes arqueológicas indican que la población celto-dacia local mantuvo su especificidad hasta el siglo III d. C. [122] Los hallazgos arqueológicos que datan del siglo II d. C., después de la conquista romana, indican que durante ese período, los vasos encontrados en algunos de los cementerios de Iazygia revelan una influencia dacia bastante fuerte, según Mocsy. [136] M. Párducz (1956) y Z. Visy (1971) informaron una concentración de hallazgos de estilo dacio en la región de Cris-Mures-Tisza y en el área de la curva del Danubio cerca de Budapest. Estos mapas de hallazgos siguen siendo válidos hoy en día, pero se han complementado con hallazgos adicionales que cubren un área más amplia, particularmente la región interfluvial entre el Danubio y Tisza. [137] Sin embargo, esta interpretación ha sido invalidada por la arqueología de finales del siglo XX, que ha descubierto asentamientos y lugares de enterramiento sármatas por toda la llanura húngara a ambos lados del Tisza, por ejemplo, Gyoma en el sureste de Hungría y Nyiregyhaza en el noreste de Hungría. [ cita requerida ] El Atlas de Barrington muestra a los Iazyges ocupando ambos lados del Tisza (mapa 20).

Siglo II d.C.

Mapa del sureste de Europa, incluido Dacia

Escrita unas décadas después de la conquista romana de Dacia entre 105 y 106 d. C., [138] la Geographia de Ptolomeo definió los límites de Dacia. Existe un consenso entre los académicos de que la Dacia de Ptolomeo era la región entre los ríos Tisza , Danubio, Dniéster superior y Siret . [m] [139] [140] [141] La corriente principal de historiadores aceptó esta interpretación: Avery (1972), Berenger (1994), Fol (1996), Mountain (1998), Waldman Mason (2006). [142] [113] [143] [144] [145] Ptolomeo también proporcionó topónimos dacios en la cuenca del río Alto Vístula (en polaco: Wisła) en Polonia: Susudava y Setidava (con una variante manuscrita Getidava. [146] [147] [148] [149] Esto puede ser un eco de la expansión de Burebista. [147] Parece que esta expansión norteña de la lengua dacia hasta el río Vístula duró hasta 170-180 d. C. cuando los hasdings , una tribu germánica, expulsaron a un grupo dacio de esta región, según Schütte (1917) y Childe (1930). [150] [151] Schütte (1952) asocia a este grupo dacio con ciudades que tienen la terminación específica de la lengua dacia 'dava', es decir, Setidava. [148] Una presencia dacia anterior que terminó con la La llegada de Hasdings es considerada también por Heather (2010) quien dice que los vándalos de Hasdings "intentaron tomar el control de tierras que previamente habían pertenecido a un grupo dacio libre llamado Costoboci" [152]. Se mencionaron varias tribus en las laderas norte de los Cárpatos que generalmente se consideran traco-dacias, es decir, Arsietae (Alto Vístula), [148] [ 153] [154] [155] [156] Biessi / Biessoi [155] [153] [157] [158] y Piengitai. [153] [156] Schütte (1952) asoció la tribu dacia de Arsietae con la ciudad de Arsonion. [148] Los documentos antiguos atestiguan nombres con la terminación del nombre dacio -dava 'ciudad' en el territorio baltoeslavo, en el país de la tribu Arsietae, en las fuentes del río Vístula. [159] Los biessi habitaban las estribaciones de los montes Cárpatos, que en el mapa de Ptolomeo están situados en las cabeceras de los ríos Dniéster y Sian, el afluente cárpato de la margen derecha del río Vístula. [160]Los biessi (biessoi) probablemente dejaron su nombre a la cadena montañosa de Bieskides que continúa los montes Cárpatos hacia el norte (Schütte 1952). [148] Ptolomeo (140 d. C.) enumera solo tribus germánicas o baltoeslavas, y ningún dacio, [ cita completa necesaria ] en ambos lados del Vístula (ref: II.10; III.7), al igual que el Atlas de Barrington (mapa 19). [161]

Después de las guerras marcomanas (166-180 d. C.), grupos dacios procedentes de fuera de la Dacia romana se movilizaron y, por tanto, los 12.000 dacios "de las inmediaciones de la Dacia romana fueron expulsados ​​de su propio país". Su país de origen podría haber sido la región del Alto Tisza, pero no se pueden excluir otros lugares. [162]

Zona lingüística dacia en la época imperial romana temprana (30 a. C. – 100 d. C.)

Panorama histórico lingüístico

Los estudiosos dominantes creen que la lengua dacia se había establecido como la lengua predominante al norte del Danubio, en Dacia, mucho antes del año 1000 a. C., y al sur del río, en Moesia, antes del año 500 a. C.

A partir de alrededor del 400 a. C., los grupos celtas, que abandonaron su núcleo cultural de La Tène en el sur de Alemania/este de la Galia, penetraron y se asentaron en el sureste de Europa hasta el mar Negro y en Anatolia . Hacia el 250 a. C., gran parte de los estados modernos de Austria, Eslovaquia, Hungría y Rumania, y Besarabia y Moesia, estaban bajo la influencia cultural celta y probablemente bajo la dominación política en muchas regiones. [163] Este proceso migratorio trajo la cultura material celta, especialmente avanzada en metalurgia, a las tribus ilirias y dacias. Un asentamiento celta especialmente intensivo, como lo evidencian las concentraciones de cementerios de tipo La Tène, tuvo lugar en Austria, Eslovaquia, la llanura húngara, Transilvania, Besarabia y Tracia oriental. [60] Transilvania central parece haberse convertido en un enclave celta o reino unitario, según Batty. [164] Es probable que durante el período de preeminencia celta, la lengua dacia fuera eclipsada por los dialectos celtas en Transilvania. En Moesia, al sur del Danubio, también hubo una amplia celtización. [163] Un ejemplo es la tribu Scordisci de Moesia Superior, que según el historiador antiguo Livio hablaba celta y cuya cultura muestra características celtas.

Hacia el año 60 a. C., la hegemonía política celta en la región parece haber colapsado, y las tribus dacias indígenas de toda la región parecen haber reafirmado su identidad e independencia política. [165] Este proceso puede haberse debido en parte a la carrera del rey geta Burebista (que gobernó ca. entre el 80 y el 44 a. C.), que parece haber fusionado varias tribus getas y dacias bajo su liderazgo. Es probable que en este período, la lengua dacia recuperara su predominio anterior en Transilvania.

Entre el 29 y el 26 a. C., los romanos conquistaron y se anexionaron Moesia. A esto le siguió un intenso proceso de romanización. El Danubio, como nueva frontera del imperio y principal ruta fluvial de abastecimiento para el ejército romano, pronto se llenó de fuertes y depósitos de suministros, que estaban guarnecidos por varias legiones y muchas unidades auxiliares . Se establecieron numerosas colonias de veteranos del ejército romano. La presencia del ejército romano dio lugar a una enorme afluencia de inmigrantes no dacios, como soldados, sus dependientes, trabajadores auxiliares y comerciantes, procedentes de todas las partes del Imperio romano, especialmente del resto de los Balcanes, a Moesia. Es probable que, cuando el emperador Trajano invadió Dacia (101-106), la lengua dacia ya había sido reemplazada en gran medida por el latín en Moesia.

La conquista de Dacia fue testigo de un proceso similar de romanización al norte del Danubio, de modo que hacia el año 200 d. C., el latín probablemente era predominante en la zona ocupada permanentemente por los romanos. Además, parece que algunas partes desocupadas de la zona de dava fueron invadidas, ya sea antes o durante las guerras dacias, por tribus sármatas; por ejemplo, Valaquia oriental, que había caído bajo los roxolanos en el año 68 d. C. [166] Es probable que hacia el año 200 d. C., la lengua dacia se limitara a aquellas partes de la zona de dava ocupadas por los grupos dacios libres , que pueden haber sido poco más que los Cárpatos orientales.

Bajo el emperador Aureliano (r. 270-275), los romanos retiraron su administración y fuerzas armadas, y posiblemente una proporción significativa de la población provincial, de la parte de Dacia que gobernaban. El estatus lingüístico posterior de esta región es discutido. La historiografía rumana tradicional sostiene que una población de habla latina persistió hasta la época medieval, para formar la base de los habitantes de habla rumana de la actualidad. Pero esta hipótesis carece de base evidencial (por ejemplo, la ausencia de inscripciones latinas posteriores a 275 en la región, aparte de las monedas y artefactos romanos importados). Lo que es seguro es que para el año 300 d. C., toda la región del Danubio del Norte había caído bajo el dominio político de los grupos de habla germánica, una hegemonía que continuó hasta aproximadamente el año 500 d. C.: los godos tenían la hegemonía general, y bajo ellos, tribus germánicas menores como los taifalos y los gépidos . Algunos historiadores consideran que la región se volvió de habla germánica durante este período. [167] Al menos una parte, Valaquia , puede haberse convertido en lengua eslava hacia el año 600 d. C., ya que los cronistas bizantinos contemporáneos la denominan habitualmente Sklavinía (en griego, «Tierra de los eslavos»). Es imposible determinar la supervivencia de la lengua dacia en este período, debido a la total falta de documentación. Sin embargo, se cree en general que la lengua se extinguió hacia el año 600 d. C.

Dacia y Moesia: zona de topónimos terminados en-dava

Mapa de la distribución geográfica de los topónimos atestiguados con el sufijo -dava , que abarca Dacia, Moesia, Tracia y Dalmacia, según Olteanu (2010). La distribución dava confirma que Dacia y Moesia son la zona de habla dacia. La zona dava es, con pocas excepciones, consistente con la definición de Ptolomeo de las fronteras de Dacia. No hay evidencia concluyente de que el dacio fuera una lengua predominante fuera de la zona dava en el siglo I d. C. Según Estrabón, los tracios hablaban la misma lengua que los dacios, en cuyo caso el dacio se hablaba hasta el mar Egeo y el Bósforo . Pero la opinión de Estrabón es controvertida entre los lingüistas modernos: los topónimos dava están ausentes al sur de los Balcanes , con una excepción (véase tracio, más abajo).

Al comienzo de la era imperial romana (30 a. C.), la lengua dacia probablemente predominaba en las antiguas regiones de Dacia y Moesia (aunque estas regiones probablemente contenían varios enclaves de hablantes celtas y germánicos). La afirmación de Estrabón de que el pueblo moesio hablaba la misma lengua que los dacios y los getas es coherente con la distribución de los topónimos, atestiguada en la Geographia de Ptolomeo , que llevan el sufijo dacio -dava ("ciudad" o "fortaleza").

Al norte del Danubio, la zona de davas es en gran medida coherente con la definición de Ptolomeo de las fronteras de Dacia (III.8.1–3), es decir, el área contenida por el río Ister ( Danubio ) al sur, el río Thibiscum ( Timiș ) al oeste, el curso superior del río Tyras ( Dniéster ) al norte y el río Hierasus ( Siret ) al este. [168] Al oeste, parece que los topónimos -davas del mapa de Olteanu se encuentran dentro de la línea del Timiş, extendida hacia el norte. Sin embargo, cuatro davas se encuentran más allá del Siret, la frontera oriental de Ptolomeo. Pero tres de ellas, Piroboridava , Tamasidava y Zargidava , son descritas por Ptolomeo como pará (del griego "muy cerca") del Siret: Piroboridava , la única ubicada de forma segura, estaba a 3 km del Siret. [169] La ubicación de Clepidava es incierta: Olteanu la ubica en el noreste de Besarabia , pero Georgiev la ubica más al oeste, en el suroeste de Ucrania, entre los tramos superiores de los ríos Siret y Dniéster. [170]

Al sur del Danubio, un dialecto del dacio llamado daco-moesio probablemente predominaba en la región conocida por los romanos como Moesia, que fue dividida por ellos en las provincias romanas de Moesia Superior (aproximadamente la actual Serbia) y Moesia Inferior (la actual Bulgaria septentrional hasta la cordillera de los Balcanes más la región romana de Dobruja ). Esto se evidencia por la distribución de los topónimos -dava , que aparecen en la mitad oriental de Moesia Superior y en toda la Inferior. [171] Estas regiones estaban habitadas predominantemente por tribus que se cree que hablaban dacio, como los tribali , los moesi y los getae .

Sin embargo, la zona de Dacia no era de habla exclusiva o uniformemente dacia durante los tiempos históricos. Elementos celtas significativos sobrevivieron allí hasta el siglo II d. C.: Ptolomeo (III.8.3) enumera dos pueblos celtas, los tauriscos y los anartes , como residentes en la parte más septentrional de Dacia, en los Cárpatos septentrionales. Los bastarnos, en parte celtas , también están atestiguados en esta región en la literatura y el registro arqueológico durante el siglo I a. C.; probablemente permanecieron en el siglo I d. C., según Batty. [172]

Otras regiones

Se ha sostenido que la zona de habla dacia se extendía más allá de los confines de Dacia, tal como los definió Ptolomeo, y de Moesia. Una visión extrema, presentada por algunos estudiosos, es que el dacio era la lengua principal hablada entre el mar Báltico y los mares Negro y Egeo . Pero la evidencia de que el dacio fuera una lengua predominante fuera de Dacia y Moesia no parece concluyente:

República de Moldavia

Al este, más allá del río Siret, numerosos estudiosos han sostenido que el dacio también era la lengua principal de las regiones modernas de Moldavia y Besarabia , al menos hasta el río Dniéster. La principal evidencia utilizada para apoyar esta hipótesis consiste en tres topónimos en -dava que Ptolomeo situó justo al este del Siret; y la identificación generalizada como étnico-dacios de dos pueblos residentes en Moldavia: los carpos y los costobocos . Sin embargo, la etnia dacia de los carpos y los costobocos es objeto de controversia en los círculos académicos, y también se los ha identificado de diversas formas como sármatas, germánicos, celtas o protoeslavos. Numerosos pueblos no dacios, tanto sedentarios como nómadas, los escitasármatas roxolanos y agatirsos , los bastarnos germánicos/celtas y los anartes celtas, están atestiguados en las fuentes antiguas y en el registro arqueológico como habitantes de esta región. [169] Por tanto, el estatus lingüístico de esta región durante la época romana debe considerarse incierto. Es probable que se hablara una gran variedad de idiomas. Si había una lengua franca hablada por todos los habitantes de la región, no era necesariamente dacia: también podría haber sido celta, germánica o sármata.

Balcanes

Hacia el sur, se ha sostenido que la antigua lengua tracia era un dialecto del dacio, o viceversa, y que, por lo tanto, la zona lingüística dacia se extendía por la provincia romana de Tracia, ocupando la actual Bulgaria al sur de los Balcanes, el norte de Grecia y la Turquía europea, hasta el mar Egeo. Pero esta teoría, basada en el testimonio de la obra Geographica VII.3.2 y 3.13 del geógrafo de la época de Augusto Estrabón, es discutida; los oponentes argumentan que el tracio era una lengua distinta del dacio, relacionada o no. (Véase Relación con el tracio, más adelante, para una discusión detallada de esta cuestión).

Anatolia
Mapa que muestra las regiones de la antigua Anatolia, incluidas Bitinia , Frigia y Misia

Según algunas fuentes antiguas, en particular Estrabón , la sección noroccidental de la península de Anatolia , es decir, las antiguas regiones de Bitinia , Frigia y Misia , estaban ocupadas por tribus de origen tracio o dacio y, por lo tanto, hablaban dialectos de las lenguas tracias o dacias (que, según Estrabón, estaban a su vez estrechamente relacionadas). Sin embargo, algunos estudiosos han cuestionado el vínculo entre el dacio y el tracio, al igual que el vínculo entre estas dos lenguas y el frigio.

Según Estrabón (VII.3.2) y Heródoto , los habitantes de Bitinia, en el noroeste de Anatolia, procedían de dos tribus tracias, los bitinios y los tinos , que emigraron de su hogar original en torno al río Estrimón en Tracia. Por tanto, hablaban la lengua tracia. Además, Estrabón (VII.3.2) afirma que los frigios vecinos también descendían de una tribu tracia, los brigos , y hablaban una lengua similar al tracio. De hecho, se ha establecido que tanto los bitinios como los frigios hablaban la lengua frigia . El frigio está mejor documentado que el tracio y el dacio, ya que sobreviven unas 200 inscripciones en la lengua. El estudio de estas ha llevado a la opinión general a aceptar la observación del antiguo filósofo griego Platón ( Cratilo 410a) de que el frigio mostraba fuertes afinidades con el griego . [173] [174] Georgiev argumentó en un artículo que el frigio originalmente pertenecía a la misma rama del indoeuropeo que el griego y el macedonio antiguo (que no incluía al tracio ni al dacio), [175] pero más tarde adoptó la opinión de que el frigio constituía una rama separada del indoeuropeo (tampoco relacionada con el tracio ni el dacio). [34] Esta posición es actualmente favorecida por la corriente académica dominante. [29]

Además, Estrabón (VII.3.2) equipara a los moesi de la cuenca del Danubio con los misios , vecinos de los frigios en el noroeste de Anatolia, afirmando que las dos formas eran variantes griegas y latinas del mismo nombre. Los misios, añade, eran moesi que habían emigrado a Anatolia y también hablaban la lengua dacia. Georgiev acepta la afirmación de Estrabón, bautizando la lengua de los moesi como «daco-misia». Sin embargo, no hay pruebas suficientes sobre el dacio ni sobre la lengua misia , ambas prácticamente indocumentadas, para verificar la afirmación de Estrabón. [ cita requerida ] Es posible que Estrabón hiciera una identificación falsa basándose únicamente en la similitud entre los dos nombres tribales, lo que puede haber sido una coincidencia.

Llanura húngara

La hipótesis de que el dacio se hablaba ampliamente en el noroeste de Dacia se basa principalmente en la carrera del rey dacio Burebista, que gobernó aproximadamente entre el 80 y el 44 a. C. Según Estrabón, Burebista unió a las tribus geto-dacias bajo su liderazgo y llevó a cabo operaciones militares hasta Panonia y Tracia. Aunque Estrabón parece retratar estas campañas como incursiones a corto plazo para saquear y castigar a sus enemigos, varios eruditos rumanos han argumentado, sobre la base de una interpretación controvertida de los datos arqueológicos, que dieron lugar a una ocupación dacia a largo plazo y al asentamiento de grandes territorios más allá de la zona de dava. [ cita requerida ]

Algunos estudiosos han afirmado que el dacio era la lengua principal de la población sedentaria de la llanura húngara , al menos hasta el río Tisza , y posiblemente hasta el Danubio. Las declaraciones de autores antiguos como César , Estrabón y Plinio el Viejo han sido interpretadas de manera controvertida como apoyo a esta opinión, pero son demasiado vagas o ambiguas para tener mucho valor geográfico. [ cita completa requerida ] Hay poca evidencia sólida que respalde la tesis de una gran población étnicamente dacia en la llanura:

  1. Topónimos: Ptolomeo (III.7.1) proporciona ocho topónimos para el territorio de Iazyges Metanastae (es decir, la llanura húngara). Ninguno de ellos lleva el sufijo dacio -dava . Al menos tres ( Uscenum , Bormanum y el único que se puede localizar con seguridad, Partiscum ( Szeged , Hungría)) han sido identificados como topónimos celtas por los eruditos. [176]
  2. Arqueología: Las concentraciones de cementerios de tipo La Tène sugieren que la llanura húngara fue escenario de una fuerte inmigración y asentamiento celta en el período 400-260 a. C. (véase más arriba). Durante el período 100 a. C. - 100 d. C., la arqueología de la población sedentaria de la llanura ha sido interpretada por algunos investigadores como si mostrara características dacias (Mocsy 1974) o celto-dacias (Parducz 1956). Sin embargo, los estudios de los resultados de las excavaciones realizadas con métodos científicos modernos, por ejemplo, Szabó (2005) y Almássy (2006), favorecen la opinión de que la población sedentaria de la llanura húngara en este período era predominantemente celta y que cualquier característica de estilo dacio probablemente fuera resultado del comercio. [177] De los 94 yacimientos contemporáneos excavados entre 1986 y 2006, la gran mayoría han sido identificados como probablemente celtas, mientras que sólo dos como posiblemente dacios, según Almássy, que excavó personalmente algunos de los yacimientos. [178] Almássy concluye: "En la Gran Llanura Húngara, tenemos que contar con una red esporádica de aldeas celtas en la que los habitantes celtas vivían mezclados con la gente de la Era Escita [en referencia a los rastros de una afluencia de escitas durante el siglo I a.C.], que podría haber continuado hasta el Período Celta Tardío sin cambios significativos. Este sistema consistía en pequeños asentamientos similares a granjas intercalados con unas pocas aldeas relativamente grandes... En el siglo I d.C. nada se refiere a una inmigración significativa de personas dacias". [177] Visy (1995) coincide en que hay poca evidencia arqueológica de una población dacia en la Llanura antes de su ocupación por los sármatas a finales del siglo I d.C. [179]
  3. Epigrafía: La inscripción AE (1905) 14 registra una campaña en la llanura húngara por parte del general de la era augusta Marco Vinucio , fechada en el 10 a. C. [180] o el 8 a. C. [181] , es decir, durante o justo después de la conquista romana de Panonia ( bellum Pannonicum 14-9 a. C.), en la que Vinucio jugó un papel destacado como gobernador de la vecina provincia romana de Iliria . La inscripción dice: "Marco Vinucio... [patronímico], cónsul [en el 19 a. C.]... [varios títulos oficiales], gobernador de Iliria, el primer [general romano] en avanzar a través del río Danubio, derrotó en batalla y puso en fuga a un ejército de dacios y basternas, y subyugó a los cotini, osi,... [nombre tribal faltante] y anartii al poder del emperador Augusto y del pueblo de Roma". [182] La inscripción sugiere que la población de la llanura húngara mantuvo su carácter celta en la época de Augusto: el consenso académico es que los cotini y los anartes eran tribus celtas y los osi celtas o ilirios celtizados.
Eslovaquia

Al noroeste, se ha argumentado que el dacio también prevalecía en la actual Eslovaquia y en partes de Polonia. La base para ello es la presunta ocupación dacia de la fortaleza de Zemplin en Eslovaquia en la época del rey dacio Burebista –cuyas campañas fuera de Dacia se han datado entre el 60 y el 44 a. C.– y la ubicación, según Ptolomeo, de dos topónimos con la terminación -dava en el bajo río Vístula en Polonia. [ cita requerida ]

La hipótesis de una ocupación dacia de Eslovaquia durante el siglo I a. C. se contradice con la evidencia arqueológica de que esta región presentó una cultura predominantemente celta desde aproximadamente el 400 a. C. [183] ​​y un reino sofisticado de la tribu celta Boii . Con sede en la actual Bratislava durante el siglo I a. C., este sistema político emitió sus propias monedas de oro y plata (las llamadas monedas de " tipo biatec "), que llevan los nombres de varios reyes con nombres celtas reconocidos. Este reino también se evidencia por numerosos asentamientos fortificados de tipo celta en la cima de la colina ( oppida ), de los cuales Zemplin es el ejemplo más importante en el sureste de Eslovaquia. Además, la cultura arqueológica Puchov , presente en Eslovaquia en este período, es considerada celta por los estudiosos convencionales. [183] ​​Algunos estudiosos argumentan que Zemplin fue ocupada por los guerreros de Burebista desde aproximadamente el 60 a. C. en adelante, pero esto se basa en la presencia de artefactos de estilo dacio junto con los celtas, que pueden haber sido simplemente importaciones culturales. Pero incluso si la ocupación por las tropas dacias bajo Burebista realmente ocurrió, probablemente habría sido breve, ya que en el 44 a. C. Burebista murió y su reino se derrumbó y se dividió en cuatro fragmentos. En cualquier caso, no se deduce que la población indígena se convirtiera en hablantes de dacio durante el período de control dacio. La discusión de Karol Pieta sobre la etnicidad del pueblo Puchov muestra que la opinión está dividida entre aquellos que atribuyen la cultura a un grupo celta (los boyos o cotini son los candidatos principales) y aquellos que favorecen a un grupo germánico, por ejemplo, los buri . A pesar del amplio reconocimiento de la influencia dacia, hay poco apoyo para la opinión de que la gente de esta región era étnicamente dacia. [184]

Polonia

La hipótesis de una población dacia sustancial en la cuenca del río Vístula no cuenta con un amplio respaldo entre los investigadores modernos, ya que se considera que esta región estuvo habitada predominantemente por tribus germánicas durante la era imperial romana, por ejemplo, Heather (2009). [185] [161] [186] [187]

El destino de Dacian

Desde los primeros tiempos de los que se tiene constancia, los dacios vivieron en ambos lados del Danubio [188] [189] y en ambos lados de los Cárpatos, como lo demuestra la ciudad de Setidava , en el norte de Dacia . No está claro exactamente cuándo se extinguió la lengua dacia, o si tiene un descendiente vivo. La primera conquista romana de parte de Dacia no extinguió la lengua, ya que las tribus dacias libres pueden haber seguido hablando dacio en el área al noreste de los Cárpatos hasta el siglo VI o VII d. C. [ cita requerida ] Según una hipótesis, una rama del dacio continuó como lengua albanesa ( Hasdeu , 1901). Otra hipótesis (Marius A.) considera que el albanés es un dialecto daco-moesio que se separó del dacio antes del 300 a. C. y que el propio dacio se extinguió. [ cita requerida ] Sin embargo, la corriente académica dominante considera que el albanés es un descendiente de la lengua iliria [ cita requerida ] y no un dialecto del dacio. [29] En este escenario, los cognados albanés/rumano son préstamos daco-moesianos adquiridos por el albanés o, más probablemente, préstamos ilirios/ palabras sustrato adquiridas por el rumano. [ cita requerida ]

El argumento a favor de una división anterior al 300 a. C. es que las palabras albanesas heredadas (por ejemplo, Alb motër 'hermana' < IE tardío * ma:ter 'madre') muestran la transformación IE tardío /aː/ > Alb /o/, pero todos los préstamos latinos en albanés que tienen una /aː/ muestran latín /aː/ > Alb a. Esto indica que la transformación PAlb /aː/ > PAlb /o/ ocurrió y terminó antes de la llegada romana a los Balcanes. Sin embargo, las palabras del sustrato rumano compartido con el albanés muestran una /a/ rumana que corresponde a una /o/ albanesa cuando la fuente de ambos sonidos es una /aː/ común original ( mazăre / modhull < * maːdzula 'guisante', rață / rosë < * raːtjaː 'pato'), lo que indica que cuando estas palabras tenían la misma forma común en prerumano y protoalbanés, la transformación PAlb /aː/ > PAlb /o/ aún no había comenzado. [ cita requerida ] La correlación entre estas dos teorías indica que la división hipotética entre los dacios prerromanos, que luego fueron romanizados, y los protoalbaneses ocurrió antes de que los romanos llegaran a los Balcanes. [ cita requerida ]

Extinción

Según Georgiev, el dacomoesiano fue reemplazado por el latín como lengua cotidiana en algunas partes de las dos Moesias durante la era imperial romana, pero en otras, por ejemplo Dardania en la actual Serbia meridional y el norte de Macedonia del Norte, el dacomoesiano siguió siendo dominante, aunque fuertemente influenciado por el latín de los Balcanes orientales. [13] [ aclaración necesaria ] La lengua puede haber sobrevivido en áreas remotas hasta el siglo VI. [190] [ aclaración necesaria ] El tracio, también suplantado por el latín, y por el griego en su zona sur, está documentado como lengua viva aproximadamente en el año 500 d. C. [191]

Cambios de sonido del protoindoeuropeo

Fonológicamente, el dacio es una lengua indoeuropea (IE) conservadora. [ cita requerida ] De los fragmentos restantes, los cambios de sonido del protoindoeuropeo (PIE) al dacio se pueden agrupar de la siguiente manera: [ cita requerida ]

[ Presentar puntos de vista alternativos: algunos cambios de sonido a continuación son controvertidos ]

Vocales cortas

  1. PIE *a y *o aparecen como un .
  2. La *e acentuada en PIE aparece como ye en sílabas abiertas o como ya en sílabas cerradas. De lo contrario, la *e sin acento en PIE sigue siendo e .
  3. PIE *i se conservó en dacio como i .

Vocales largas

  1. PIE y aparecen como
  2. PIE se conservó como

Diptongos

  1. PIE *ai se conservó como *ai
  2. PIE *oi aparece en Dacian como *ai
  3. La evolución de PIE *ei aún no está bien reconstruida. Parece que se ha conservado hasta ei o que ya se ha transmitido hasta i .
  4. El PIE *wa se conservó como *wa .
  5. PIE *wo aparece como *wa .
  6. PIE *nosotros fue preservado como *nosotros .
  7. PIE *wy aparece como *vi .
  8. PIE *aw se conservó como *aw .
  9. PIE *ow aparece como *aw .
  10. PIE *ew se conservó como *ew .

Consonantes

Al igual que muchas acciones de IE, Dacian fusionó las dos series de stops expresados ​​en voz.

  1. Tanto *d como *d h se convirtieron en d ,
  2. Tanto *g como *g h se convirtieron en g
  3. Tanto *b como *b h se convirtieron en b
  4. PIE *ḱ se convirtió en ts
  5. PIE se convirtió en dz
  6. Cuando PIE *kʷ va seguido de e , i se convierte en t̠ʃ . De lo contrario, se convierte en k . El mismo destino corre para el grupo PIE *kw .
  7. Los PIE *gʷ y *gʷ h, cuando van seguidos de e o i, se convierten en d̠ʒ . De lo contrario, se convierten en g . El mismo destino para el grupo PIE *gw
  8. Se conservaron los PIE *m , *n , *p , *t , *r , *l .

Nota: En el curso del desarrollo diacrónico del dacio, parece haberse producido una palatalización de k y g antes de las vocales anteriores según el siguiente proceso [192]

  • k > [kj] > [tj] > [tʃ] ~ [ts] ⟨ts⟩ o ⟨tz⟩ > [s] ~ [z] ⟨z⟩ , por ejemplo: *ker(s)na se refleja en Tierna (Tabula Peutingeriana) Dierna (en inscripciones y Ptolomeo), *Tsierna en la estación Tsiernen[sis], 157 d.C., Zernae (notitia Dignitatum), (colonia) Zernensis (Ulpiano) [192]
  • g > [ɡj] > [dj] > [dz] ~ [z] ⟨z⟩ , por ejemplo: Germisara aparece como Γερμιζερα, con las variantes Ζερμιζίργα, Ζερμίζιργα [192]

Vocabulario

Toponimia

Ptolomeo da una lista de 43 nombres de ciudades de Dacia, de las cuales se podría decir que 33 eran de origen dacio. La mayoría de estos últimos incluían el sufijo «dava», que significa asentamiento o aldea. Pero otros nombres dacios de su lista carecen de este sufijo, por ejemplo, Zarmisegethusa regia = Zermizirga, y otros nueve nombres de origen dacio parecen haber sido latinizados. [193]

El área lingüística dacia se caracteriza principalmente por nombres compuestos que terminan en -dava, o variaciones como -deva, -daua, -daba, etc. Los nombres de asentamientos que terminan en estos sufijos se agrupan geográficamente de la siguiente manera: [ cita requerida ]

  • En Dacia: Acidava , Argedava , Argidava , Buridava , Cumidava , Dokidaua, Karsidaua, Klepidaua, Markodaua, Netindaua, Patridaua, Pelendova, *Perburidava, Petrodaua, Piroboridaua, Rhamidaua, Rusidava, Sacidaba, Sangidaua, Setidava , Singidaua, Sykidaba, Tamasidaua, Utidaua, Zargidaua, Ziridava , Zucidaua: 26 nombres en total.
  • En la Baja Moesia (el actual norte de Bulgaria ) y Escitia Menor ( Dobruja ): Aedabe , *Buteridava, *Giridava, Dausdavua, Kapidaua, Murideba, Sacidava, Scaidava (Skedeba), Sagadava, Sukidaua (Sucidava): 10 nombres en total.
  • En la Alta Moesia (los actuales distritos de Nish, Sofía y en parte Kjustendil): Aiadaba , Bregedaba, Danedebai, Desudaba, Itadeba, Kuimedaba, Zisnudeba – 7 nombres en total.

Además de estas regiones, se encuentran nombres de pueblos similares en otros tres lugares:

  • Thermi-daua (Ptolomeo), ciudad de Dalmacia , forma griega de *Germidava. Este asentamiento fue fundado probablemente por inmigrantes de Dacia.
  • Gil-doba: un pueblo de Tracia , de ubicación desconocida.
  • Pulpu-deva en Tracia – hoy Plovdiv en Bulgaria.

Varios asentamientos dacios no tienen la terminación -dava ni el sufijo variante. Algunas de estas son: Acmonia , Aizis , Amutria , Apulon , Arcina, Arcobadara , Arutela , Berzobis , Brucla , Diacum, Dierna, Dinogetia , Drobeta , Egeta, Genucla , Malva (Romula), Napoca , Oescus , Patruissa, Pinon, Potaissa , Ratiaria , Sarmizegetusa , Tapae , Tibiscum , Tirista, Tsierna, Tyrida , Zaldapa , Zeugma y Zurobara . [ cita necesaria ]

Nombres tribales

En el caso de la Dacia de Ptolomeo, la mayoría de los nombres tribales son similares a los de la lista de civitates , con pocas excepciones. [194] Georgiev cuenta a los tribali, los moesios y los dardanios como daco-moesios. [195] [196]

Nombres de plantas

Dioscórides , De Materia Medica , Bizancio , siglo XV.

En fuentes literarias antiguas, los nombres dacios de varias plantas y hierbas medicinales sobreviven en textos antiguos, [4] [5] incluyendo alrededor de 60 nombres de plantas en Dioscórides. [6] El médico griego Pedanius Dioscórides , de Anazarbus en Asia Menor, escribió el libro de texto médico De Materia Medica ( griego antiguo : Περὶ ὕλης ἰατρικῆς ) a mediados del siglo I d. C. En opinión de Wellmann (1913), aceptada por Russu (1967), los nombres de las plantas dacias se agregaron en el siglo III d. C. a partir de un glosario publicado por el gramático griego Pánfilo de Alejandría (siglo I d. C.) . [197] Las glosas dacias probablemente se agregaron a los textos de Pseudo-Apuleyo en el siglo IV. La mezcla de palabras indígenas dacias, latinas y griegas en las listas de nombres de plantas dacias puede explicarse por un proceso de cruce lingüístico que ocurrió en ese período. [198]

Aunque muchos topónimos dacios tienen significados inciertos, son más fiables como fuentes de palabras dacias que los nombres de plantas medicinales proporcionados por Dioscórides, que han dado lugar a identificaciones especulativas: de 57 plantas, 25 identificaciones pueden ser erróneas, según Asher y Simpson. [199] Según el lingüista búlgaro Decev, de los 42 nombres de plantas supuestamente dacios en Dioscórides solo 25 son verdaderamente dacios, mientras que 10 son latinos y 7 griegos. Además, de los 31 nombres de plantas "dacios" registrados por Pseudo-Apuleyo, 16 son realmente dacios, 9 son latinos y 8 son griegos. [198]

Ejemplos de palabras comunes en dacio, latín y griego en Pseudo-Apuleio :

Reconstrucción de palabras dacias

Tanto Georgiev como Duridanov utilizan el método lingüístico comparativo para descifrar los nombres antiguos tracios y dacios, respectivamente. Georgiev (1977) sostiene que el significado de un topónimo antiguo en una lengua desconocida puede descifrarse comparándolo con sus nombres sucesores y con topónimos y palabras afines en otras lenguas indoeuropeas, tanto antiguas como modernas. Georgiev considera que el desciframiento mediante el análisis de las palabras raíz únicamente carece de valor científico. [202] Da varios ejemplos de su metodología, uno de los cuales se refiere a una ciudad y un río (un afluente del Danubio) en el este de Rumania llamado Cernavodă , que en eslavo significa "agua negra". La misma ciudad en la antigüedad era conocida como Ἀξίοπα ( Axiopa ) o Ἀξιούπολις ( Axioupolis ) y su río como Ἀξιός ( Axios ). La suposición de trabajo es que Axiopa significaba "agua negra" en dacio, sobre la base de que Cernavodă es probablemente un calco del antiguo nombre dacio. [203] Según Georgiev, la probable raíz de la palabra IE para Axios es * n̥-ks(e)y-no ("oscuro, negro" cf. Avestan axsaena ). [204] Sobre la base de las reglas conocidas de formación de palabras compuestas IE, Axiopa se descompondría como axi = "negro" y opa o upa = "agua" en dacio; el elemento -polis se ignora, ya que es un sufijo griego que significa "ciudad". La suposición se valida luego examinando los nombres de lugares afines. Había otro río balcánico también conocido en la antigüedad como Axios , cuya fuente estaba en la región de habla dacia de Moesia : su nombre macedonio moderno es Crna reka (eslavo para "río negro"): aunque estaba en Dardania (Rep. de Macedonia del Norte), una región principalmente de habla iliria. Georgiev considera que este nombre de río es de origen daco-moesiano. El elemento axi también está validado por el nombre griego más antiguo para el Mar Negro , Ἄξεινος πόντος  – Axeinos pontos , posteriormente alterado al eufemismo Εὔξεινος πόντος Euxeinos pontos que significa "mar hospitalario". El elemento opa/upa está validado por el cognado lituano upė , que significa "agua"). [205] El segundo componente del nombre de la ciudad, * -upolis, puede ser un diminutivo de * upa cf.Diminutivo lituanoupelis . [203] [ dudosodiscutir ]

[NB Esta etimología fue cuestionada por Russu: Axiopa , un nombre atestiguado solo en De Aedificiis de Procopio , puede ser una forma corrupta de Axiopolis . [206] Sin embargo, incluso si es correcta, la objeción de Russu es irrelevante: no afecta la interpretación del elemento axi- como que significa "negro", o el upa como que significa "agua" cf. topónimo Scenopa . Fraser (1959) señaló que la raíz axio que aparece en el topónimo Axiopa también se encuentra en Samotracia y en Esparta , donde se adoraba a Atenea Axiopoina. Por lo tanto, considera que esta raíz pregriega es de origen tracio, que significa "grande". [207] Sin embargo, no hay certeza de que el elemento axi en Grecia fuera de origen tracio (a diferencia del griego u otro idioma), o que significara "grande" en lugar de "negro". En cualquier caso, esta objeción puede no ser relevante si el tracio era una lengua separada del dacio].

Algunos lingüistas se muestran escépticos ante esta metodología de reconstrucción del dacio. Los sistemas fonéticos del dacio y el tracio y su evolución no se reconstruyen directamente a partir de elementos indígenas, sino a partir de sus transcripciones griegas o latinas aproximadas. [46] [47] El griego y el latín no tenían signos gráficos dedicados a fonemas como č, ġ, ž, š y otros. Por lo tanto, si una palabra tracia o dacia contenía dicho fonema, una transcripción griega o latina no lo representaría con precisión. [48] Las etimologías que se aducen para respaldar los cambios vocálicos y consonánticos propuestos en dacio y tracio, utilizados para la reconstrucción de palabras con el método comparativo, están abiertas a interpretaciones divergentes porque el material está relacionado con los nombres de lugares, con la excepción de los nombres de plantas dacios y el número limitado de glosas. [208] Debido a esto, existen suposiciones divergentes e incluso contradictorias para la estructura fonológica y el desarrollo de las lenguas dacia y tracia. [208] Es dudoso que el sistema fonológico dacio haya sido reproducido con precisión mediante transcripciones griegas o latinas de léxico indígena. [209]

En el caso de los nombres personales, la elección de la etimología es a menudo una cuestión de cumplimiento de las reglas fonológicas asumidas. [210] Desde que el aspecto geográfico de la aparición de cambios de sonido (es decir, o > a) dentro del territorio tracio, basado en el trabajo de V. Georgiev , comenzó a ser enfatizado por algunos investigadores, el aspecto cronológico ha sido un poco descuidado. [211] Hay numerosos casos en los que la falta de información ha oscurecido el vocalismo de estos modismos, generando las teorías más contradictorias. [212] Hoy en día, se conocen unas 3.000 unidades léxicas traco-dacias. En el caso de la oscilación *o / *a, el número total de palabras que la contienen es de unas 30, muchas más que las citadas tanto por Georgiev como por Russu, y la misma explicación no es válida para todas ellas. [213]

Véase también

Lista de artículos
Otros artículos

Notas

Notas al pie

  1. Rădulescu 1984, p. 85: "La convicción de Russu sobre la existencia de una 'lengua traco-dacia', compartida por Crossland y por Vraciu (1980) y las reservas expresadas por Polomé y Katicic (véase más arriba) están, por tanto, plenamente justificadas".
  2. ^ Crossland 1982, p. 838: "VI Georgiev (1977) ha afirmado además que los nombres de las áreas dacia y misia (aproximadamente la Dacia romana y Moesia) muestran cambios diferentes y generalmente menos extensos en las consonantes y vocales indoeuropeas que los que se encuentran en la propia Tracia. La evidencia parece indicar la divergencia de una lengua "traco-dacia" en grupos de dialectos del norte y del sur, no tan diferentes como para clasificarse como lenguas separadas, con el desarrollo de tendencias especiales en la formación de palabras y de ciertas características fonéticas secundarias en cada grupo".
  3. ^ Rădulescu 1984, p. 85: "Georgiev tuvo el mérito de afirmar que el dacomeio posee un cierto grado de individualidad dialectal, pero los datos presentados aquí claramente etiquetan como errónea cualquier teoría que afirme una separación más profunda entre el dacomeio y el tracio propiamente dicho, incluso si el dacomeio resulta estar más estrechamente relacionado con el ilirio que con el tracio o, como parece más probable que sea el caso, si finalmente tenemos que concluir que tratamos con tres dialectos diferentes de la misma lengua"
  4. ^ Rădulescu 1987, p. 243: "Russu defendió dos tesis importantes: 1) la estrecha relación entre el daco-moesio y el tracio (el título de su libro es La lengua de los traco-dacios), y 2) la inexistencia de un "cambio consonántico" en el tracio, contrastándolo con el daco-misio, apoyando firmemente la posición de que, en ambos dialectos, las IE *MA y M se fusionaron en M y la *T permaneció inalterada"
  5. ^ Trask 2000, p. 343: "... Tracio Lengua indoeuropea extinta y poco conocida de la antigua Bulgaria y Rumanía. Su variedad septentrional, ligeramente distinta, a veces se distingue como dacio, en cuyo caso se aplica la etiqueta daco-tracio a todo el complejo..."
  6. ^ Papazoglu 1978, p. 79: "... Para explicar la aparición de Desudaba y Pulpudeva en territorio tracio debemos suponer que la palabra dava era comprensible para los tracios aunque la utilizaban con poca frecuencia. Es bastante común en la misma área lingüística encontrar que un tipo de topónimo aparece con mayor frecuencia, o incluso de forma exclusiva, en un distrito y otro en otro..."
  7. ^ Rosetti 1982, pag. 5: " Solta montre qu'il n'y a pas de Difference entre le thrace et le dace "
  8. ^ Schütte 1917, pag. 87: "Los romanos conocían las dimensiones de Dacia, como afirma Agripa (c. 63 a. C. - 12 a. C.) en sus Comentarios: 'Dacia, Getica finiuntur ab oriente desertis Sarmatiae, ab occidente flumine Vistula, a septentrione Oceano, a meridie flumine Histro. quae patente en longitudine milia passuum CCLXXX, en latitudine qua cognitum est milia passuura CCCLXXXVI'"
  9. ^ Véase una posible reconstrucción: (livius: Imagen)
  10. ^ Estrabón, VII.3.1: "En cuanto a la parte sur de Alemania más allá del Albis, la porción que está justo contigua a ese río está ocupada por los suevos; luego, inmediatamente contigua a esta está la tierra de los getas, que, aunque angosta al principio, extendiéndose como lo hace a lo largo del Ister en su lado sur y en el lado opuesto a lo largo de la ladera montañosa del Bosque Hercínico (porque la tierra de los getas también abarca una parte de las montañas), luego se ensancha hacia el norte hasta Tyregetae; pero no puedo decir los límites precisos".
  11. ^ Lengyel et al. 1980, p. 87 "Sin importar dónde se asentaron los boyos después de dejar Italia, cuando llegaron al Danubio tuvieron que luchar contra los dacios que poseían todo el territorio, o al menos parte de él. Estrabón nos dice que la animosidad posterior entre los dacios y los boyos surgió del hecho de que los dacios exigieron a estos últimos la tierra que los dacios pretendían haber poseído anteriormente".
  12. ^ Gruen 2011, p. 204 Alemania en su conjunto está separada de los galos, de los raecios y panonios por los ríos Rin y Danubio, de los sármatas y dacios por el temor mutuo o las montañas; el océano rodea el resto.
  13. ^ Hrushevskyi 1997, p. 97: Dacia, según la describió Ptolomeo, ocupaba la región entre el Tisza, el Danubio, el Alto Dniéster y el Seret, mientras que la costa del Mar Negro —es decir, las colonias griegas de Tyras, Olbia y otras— estaban incluidas en la Baja Moesia.

Citas

  1. ^ "Dacian". Archivado desde el original el 30 de diciembre de 2014. Consultado el 29 de enero de 2024 .
  2. ^ Asenova 1999, pág. 212.
  3. ^ abc Nandris 1976, pág. 730.
  4. ^ de Dioscórides.
  5. ^ ab Pseudo-Apuleyo.
  6. ^ ab Precio 1998, pág. 120.
  7. ^ Petrescu-Dîmbovița 1978, pag. 130.
  8. ^ desde Polomé 1982, pág. 872.
  9. ^ Renfrew 1987, pág. 149 (mapa).
  10. ^ Mallory 1989, págs. 107, 109.
  11. ^ ab Dumitrescu, Bolomey y Mogosanu 1982, pág. 53.
  12. ^ desde Hoddinott 1989, pág. 52.
  13. ^ abc Georgiev 1977, pág. 287.
  14. ^ Estrabón, VII.3.2.
  15. ^ Vraciu 1974, pág. 283.
  16. ^ Edwards, Gadd y Hammond 1971, pág. 840.
  17. ^ ab Schall H., Sudbalten y Daker. Vater der Lettoslawen. En: Primus congressus studiorum thracicorum. Tracia II. Serdicae, 1974, págs. 304, 308, 310
  18. ^ La lengua de los tracios, Ivan Duridanov, 2.9 Tracio e ilirio
  19. ^ por Rădulescu 1987.
  20. ^ abcMayer 1996.
  21. ^ Georgiev 1977, págs.132, 183, 192, 204, 282.
  22. ^ abc Lloshi 1999, pág. 283.
  23. ^ Friedman 2020, pág. 388; Friedman 2022.
  24. ^ Polomé 1982, pág. 878.
  25. ^ abc Rădulescu 1987, pag. 243.
  26. ^ Katičić y Križman 1976, pag. 150.
  27. ^ Crossland 1982, pág. 848.
  28. ^ abc Renfrew 1990, pág. 190.
  29. ^ abcd Polomé 1982, pág. 888.
  30. ^ Rosetti 1982, pág. 5.
  31. ^ Estrabón, VII.3.2, 3.13.
  32. ^ por Mihailov 2008, pág. 598.
  33. ^ ab Bolovan et al. 1997, pág. 10.
  34. ^ abcd Georgiev 1977, pág. 282.
  35. ^ por Georgiev 1977, pág. 298.
  36. ^ Poultney 1968, pág. 338.
  37. ^ Georgiev 1977, pág. 283.
  38. ^ desde Trask 2000, pág. 343.
  39. ^ McHenry 1993, pág. 645.
  40. ^ Shashi 1992, pág. 107.
  41. ^ Enciclopedia académica americana 1994, pág. 198.
  42. ^ por Duridanov 1969, pág. 100.
  43. ^ Georgiev 1977, págs.63, 128, 282.
  44. ^ Duridanov 1985, cap. VIII.
  45. ^ Duridanov 1985, p.  [ página necesaria ] .
  46. ^ abcd Fisher 2003, pág. 570.
  47. ^ desde Polomé 1982, pág. 885.
  48. ^ desde Paliga 1986, pág. 120.
  49. ^ Polomé 1982, págs. 878, 879.
  50. ^ Rădulescu 1984, pág. 78.
  51. ^ Georgiev 1977, págs.280, 285, 298.
  52. ^ Tomaschek 1883, pág. 402.
  53. ^ Rosetti 1978, pág. 220.
  54. ^ Polomé 1982, pág. 876.
  55. ^ ab Georgiev 1977, pág. 191, (mapa).
  56. ^ desde Georgiev 1977, pág. 279.
  57. ^ Bynon 1974, págs. 271–273.
  58. ^ Papazoglu 1978, pág. 79.
  59. ^ Tacheva 1997, pág. 200.
  60. ^ desde Twist 2001, pág. 69.
  61. ^ desde Georgiev 1977, pág. 191.
  62. ^ Crossland 1982, pág. 838.
  63. ^ por Rădulescu 1984, pág. 85.
  64. ^ Renfrew 1990, pág. 71.
  65. ^ Polomé 1982, págs. 887–888.
  66. ^ Theodossiev 2000, pág. 88.
  67. ^ Poultney 1968, pág. 339.
  68. ^ Momigliano 1984, pág. 216.
  69. ^ Hehn 1976, pág. 428.
  70. ^ cf Georgiev 1977, p.  [ página necesaria ] .
  71. ^ Georgiev 1981, pág. 142.
  72. ^ Appel & Muysken 2006, p.  [ página necesaria ] .
  73. ^ Walters 1988, pág. 18.
  74. ^ Campbell 1998, p.  [ página necesaria ] .
  75. ^ Bulei 2005, pág. 26.
  76. ^ Polomé 1983, pág. 539.
  77. ^ Polomé 1983, pág. 540.
  78. ^ Rusakov 2017, pág. 555.
  79. ^ desde Demiraj 2006, pág. 78.
  80. ^ Friedman 2020, pág. 388.
  81. ^ Friedman 2022.
  82. ^ Hyllested y Joseph 2022, pag. 235.
  83. ^ Duridanov 1969.
  84. ^ Dėl žynio Žalmokšio vardo kilmės.
  85. ^ Duridanov 1976.
  86. ^ Duridanov 1969, págs. 95–96.
  87. ^ Polomé 1982.
  88. ^ Vyčinienė, pág. 122.
  89. ^ Toporov 1973, págs. 51-52.
  90. ^ Duridanov 1969, págs. 9-11.
  91. ^ Mayer 1992.
  92. ^Por Mayer 1997.
  93. ^ Mayer 1999.
  94. ^ Turnvvald 1968, pág.  [ página necesaria ] .
  95. ^ de Rosales 2015.
  96. ^ de Rosales 2020.
  97. ^ Gimbutas 1963, págs. 30-31 (figura 2).
  98. ^ Heather 2009, mapa 16.
  99. ^ Análisis de Historia 1976.
  100. ^ abcd Boia 2001, págs. 103-105.
  101. ^ Noi nu suntem urmașii Romei.
  102. ^ Congreso Dacologie: Dacia Revival.
  103. ^ Daicoviciu 1972, pág. 27.
  104. ^ Precio 1998, pág. 21.
  105. ^ DEX, melc.
  106. ^ desde DEX, balaur.
  107. ^ desde DEX, brad.
  108. ^ Polomé 1982, pág. 998.
  109. ^ Duridanov 1969, pág. 94.
  110. ^ Bolovan y col. 1997, págs. 10-11.
  111. ^ Bolovan y otros 1997, pág. 11.
  112. ^ Georgiev 1981, pág. 148.
  113. ^ ab Montaña 1998, pág. 59.
  114. ^ ab Magocsi y Pop 2002, pág. 71.
  115. ^ Shchukin 1989, pág. 347.
  116. ^Ab Ehrich 1970, pág. 228.
  117. ^ Mielczarek 1989, pág. 121.
  118. ^ Milewski 1969, pág. 304.
  119. ^ desde Antoniewicz 1966, pág. 12.
  120. ^ Milewski 1969, pág. 306.
  121. ^ Nicolet 1991, pág. 109.
  122. ^ desde Mielczarek 1989, pág. 13.
  123. ^ por Urbańczyk 2001, pág. 510.
  124. ^ Müllenhoff 1856, pág. 19.
  125. ^ Urbańczyk 1997, pág. 13.
  126. ^ Tácito, pág. 46.
  127. ^ Estrabón, Jones y Sterrett 1917-1961, pag. 28.
  128. ^ Taylor 2001, pág. 215.
  129. ^ Estrabón, V.1.6; VII.1.3; VII.5.2.
  130. ^ Lengyel y otros 1980, pág. 87.
  131. ^ Hrushevskyi 1997, pág. 93.
  132. ^ Bosworth 1980, pág. 60.
  133. ^ Plinio el Viejo, pág. 179.
  134. ^ Carnap-Bornheim 2003, pág. 228.
  135. ^ Shelley 1997, pág. 10.
  136. ^ Mocsy 1974, pág. 95.
  137. ^ Toma 2007, pág. 65.
  138. ^ Mattern 2002, pág. 61.
  139. ^ Bunbury 1979, pág. 517.
  140. ^ Mocsy 1974, pág. 21.
  141. ^ Pop & Nägler 2005, pág. 71.
  142. ^ Bérenger 1994, pág. 25.
  143. ^ Waldman y Mason 2006, pág. 205.
  144. ^ Avery 1972, pág. 113.
  145. ^ Fol 1996, pág. 223.
  146. ^ Dobiáš 1964, pág. 70.
  147. ^ ab Berindei y Candea 2001, pág. 429.
  148. ^ abcde Schütte 1952, pag. 270.
  149. ^ Giurescu y Giurescu 1974, pág. 31.
  150. ^ Childe 1930, pág. 245.
  151. ^ Schütte 1917, págs.143, 109.
  152. ^ Heather 2010, pág. 131.
  153. ^ abc Popescu-Spineni 1987, pag. 53.
  154. ^ Rădulescu 1987, pág. 249.
  155. ^Ab Russu 1969, pág. 27.
  156. ^ ab Wald, Sluşanschi y Băltăceanu 1987, p. 117.
  157. ^ Schütte 1917, pág. 99.
  158. ^ Georgiev 1972, pág. 63.
  159. ^ Poghirc 1983, pág. 92.
  160. ^ Hrushevskyi 1997, pág. 98.
  161. ^ desde Barrington Atlas 2000, Mapa 19.
  162. ^ Opreanu 1997, pág. 249.
  163. ^ desde Twist 2001, pág. 59.
  164. ^ Batty 2007, pág. 279.
  165. ^ Twist 2001, pág. 91.
  166. ^ Tácito, Historias, I.79.
  167. ^ Heather 1999, pág. 155.
  168. ^ Ptolomeo, III.8.1–3.
  169. ^ desde Barrington Atlas 2000, Mapa 22.
  170. ^ Georgiev 1977, pág. 191 (mapa).
  171. ^ Georgiev 1977, pág. 191 mapa.
  172. ^ Batty 2007, pág. 378.
  173. ^ Brixhe 1994.
  174. ^ Brixhe 2008, pág. 72.
  175. ^ Georgiev 1960, págs. 285-297.
  176. ^ Muller 1883, p.  [ página necesaria ] .
  177. ^Ab Almássy 2006, pág. 263.
  178. ^ Almássy 2006, págs. 253 (figura 2), 254 (figura 3).
  179. ^ Visy 1995, pág. 280.
  180. ^ Almássy 2006, pág. 253.
  181. ^ Enciclopedia Británica: 10 1996.
  182. ^ Epigraphik-Datenbank Clauss / Slaby EDCS.
  183. ^Por Bazovski 2008.
  184. ^ Pieta 1982, págs. 204-209.
  185. ^ Heather 2009, pág. 620 (mapa).
  186. ^ Tácito, pág. 43.
  187. ^ Ptolomeo, II.10; III.7.
  188. ^ Geografía de Estrabón.
  189. ^ Dion Casio LI, 22, 6
  190. ^ Du Nay 1977, pág. 262.
  191. ^ Jones 1964, pág. 998.
  192. ^ abc Polomé 1982, p.  [ página necesaria ] .
  193. ^ Oltean 2007, pág. 114.
  194. ^ Oltean 2007, pág. 46.
  195. ^ Papazoglu 1978, pág. 78.
  196. ^ Georgiev 1981, pág. 150.
  197. ^ Russu 1967, pág. 45.
  198. ^ ab Rosetti y Graur 1969, pág. 315.
  199. ^ Asher y Simpson 1994, pág. 1665.
  200. ^ abc Poghirc 1986, pág. 348.
  201. ^ Pelletier 1985, pag. 81, Campani amolocia Tusci abiana Daci amolusta (Pseudo-Apuleius, 23).
  202. ^ Georgiev (1976) 276
  203. ^ desde Polomé 1982, pág. 879.
  204. ^ Georgiev 1981, pág. 109.
  205. ^ Georgiev 1977, pág. 277.
  206. ^ Véase Russu 1963, pag. 131 y Russu 1969, pág. 76. Ἀξιό πλ es una abreviatura de Axiopolis en los manuscritos de De Aedificiis .
  207. ^ Fraser 1959, pág. 28.
  208. ^ ab Polomé 1982, págs. 878–879.
  209. ^ Panayotou 2007, pág. 742.
  210. ^ Polomé 1982, pág. 881.
  211. ^ Poghirc 1989, pág. 297.
  212. ^ Poghirc 1989, pág. 306.
  213. ^ Poghirc 1989, pág. 298.

Obras citadas

Antiguo

Moderno

  • Enciclopedia académica americana . Vol. 10. Grolier Incorporated. 1994. Pág. 198. ISBN. 978-0-7172-2053-3.
  • Almássy, Katalin (2006). "Celtas y dacios(?) en la Gran Llanura Húngara del siglo I a. C. al siglo I d. C." (PDF) . En Salac, V.; Bemman, J. (eds.). Mitteleuropa in Zeit Marbods .
  • Antoniewicz, Jerzy (1966). "Territorios tribales de los pueblos bálticos en los períodos Hallstatt-La Tène y romano a la luz de la arqueología y la toponimia". Acta Baltico-Slavica . 4–5 .
  • Appel, René; Muysken, Pieter (2006). Contacto lingüístico y bilingüismo . Amsterdam University Press. ISBN 978-90-5356-857-6.
  • Asenova, Petja (1999). Búlgaro en Handbuch der Südosteuropa-Linguistik . Wiesbaden, Harrassowitz. ISBN 978-3-447-03939-0.
  • Asher, RE ; Simpson, JMY (1994). La enciclopedia del lenguaje y la lingüística. Vol. 3. Pergamon Press. ISBN 978-0-08-035943-4.
  • Avery, Catherine (1972). El manual del nuevo siglo de geografía clásica . Appleton-Century-Crofts.
  • Baldi, Philip (1983). Introducción a las lenguas indoeuropeas . Southern Illinois University Press. ISBN 978-0-8093-1091-3.
  • Batty, Roger (2007). Roma y los nómadas. El reino póntico-danubiano en la antigüedad . Oxford University Press. ISBN 978-019814936-1.
  • Bazovski, Igor (2008), Los celtas, los guerreros de la Edad del Hierro (resumen de la reseña), SNM (Museo Nacional Eslovaco)
  • "Los comienzos de la historia del pueblo rumano". Anale de Istorie (4). 1976. ISSN  1010-5506.[ página necesaria ]
  • Berenger, Jean (1994). Una historia del Imperio de los Habsburgo, 1273-1700 . Longman Group, Reino Unido. ISBN 978-0-582-09009-5.
  • Berindei, Dan; Candea, Virgilio (2001). Mostenirea timpurilor indepartate (en rumano). Edición Enciclopédica. ISBN 978-973450381-0.
  • Best, Jan GP ; de Vries, Nanny MW, eds. (1989). Tracios y micénicos: Actas del Cuarto Congreso Internacional de Tracología de Róterdam, 24-26 de septiembre de 1984 . Brill Academic. ISBN 978-90-04-08864-1.
  • Boia, Lucian (2001). Historia y mito en la conciencia rumana . Editorial Universitaria de Europa Central. pp. 103–105. ISBN 963-9116-97-1.
  • Bolovan, Ioan; Constantiniu, Florín; Michelson, Paul E.; et al. (1997). Treptow, Kurt (ed.). Una historia de Rumania. Monografías de Europa del Este. ISBN 978-0-88033-345-0.
  • Bosworth, AB (1980). Un comentario histórico sobre la Historia de Alejandro de Arriano, volumen 1: comentario sobre los libros I-III . Oxford: Clarendon Press. ISBN 978-019814828-9.
  • Bowman, Alan K.; Champlin , Edward ; Lintott, Andrew , eds. (1996). La historia antigua de Cambridge . Vol. 10. Cambridge University Press. ISBN 978-052126430-3.
  • Brixhe, Claude (1994). "Le Phrygien". En Bader, P. (ed.). Langues indo-européennes (en francés). París: Ediciones CNRS. págs. 165-178. ISBN 978-227105043-4.
  • Brixhe, Claude (2008). "Frigio". En Woodard, Roger D. (ed.). Las lenguas antiguas de Asia Menor. Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-68496-5.
  • Bulei, Ion (2005). Breve historia de Rumania . Bucarest; Meronia Publishers. ISBN 978-973-9884-41-9.
  • Bunbury, Sir Edward Herbert (1979) [Publicado por primera vez en 1883]. Una historia de la geografía antigua entre los griegos y los romanos: desde los primeros tiempos hasta la caída del Imperio romano . Vol. 2. JC Gieben.
  • Bynon, Thelma (1974). Lingüística histórica .
  • Campbell, George L. (1998). Compendio conciso de las lenguas del mundo . Londres: Routledge. ISBN 978-0-415-16049-0.
  • Carnap-Bornheim, Claus (2003). Kontakt, Kooperation, Konflikt: Germanen und Sarmaten zwischen dem 1. und dem 4. Jahrhundert nach Christus (en alemán). Wachholz. ISBN 978-352901871-8.
  • Childe, V. Gordon (1930). La Edad del Bronce. Editores Biblo & Tannen. ISBN 978-0-8196-0123-0.
  • "Congreso Dacologie: Dacia Revival". Archivado desde el original el 15 de julio de 2012. Consultado el 24 de julio de 2012 .
  • Crossland, RA (1982). "Problemas lingüísticos de la zona de los Balcanes en el período prehistórico tardío y el período clásico temprano". En Boardman, John (ed.). The Cambridge Ancient History Volume 3, Part 1 . Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-22496-3.
  • Daicoviciu, Adriano (1972). Dacii (en rumano). Editura Enciclopedică Română.
  • "Dėl žynio Žalmokšio vardo kilmės". Vydos Vartai Yogi.lt (en lituano). 3 de abril de 2012.
  • DEX (en rumano). Instituto de Lingüística de la Academia Rumana . 2016. ISBN 978-606-704-161-3.
  • Demiraj, Shaban (2006). El origen de los albaneses (investigado lingüísticamente). Tirana: Academia de Ciencias de Albania . ISBN 978-99943-817-1-5.
  • Dobiáš, Josef (1964). Dějiny československého území před vystoupením Slovanů . Nakl. Československé akademie věd.
  • Du Nay, André (1977). La historia temprana de la lengua rumana . ISBN 978-093310403-7– vía Internet Archive .
  • Dumitrescu, VL; Bolomey, A.; Mogosanu, F. (1982). "La prehistoria de Rumania: desde los primeros tiempos hasta el año 1000 a. C." En Boardman, John; Edwards, IES ; Hammond, NGL ; Sollberger, E. (eds.). La historia antigua de Cambridge . Vol. 3. Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-22496-3.
  • Duridanov, Iván (1969). Die Thrakisch- und Dakisch-Baltischen Sprachbeziehungen (en alemán).
  • Duridanov, Iván (1976). Езикът на Траките[ La lengua de los tracios ] (en búlgaro).
  • Duridanov, Iván (1985). Die Sprache der Thraker [ La lengua de los tracios ]. Bulgarische Sammlung (en alemán). vol. 5. Editorial Hieronymus. ISBN 3-88893-031-6.
  • Edwards, IES; Gadd, CJ ; Hammond, NGL (1971). Historia antigua de Cambridge. Volumen 1, Parte 2: Historia temprana de Oriente Medio. Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-07791-0– vía Internet Archive .
  • Ehrich, Robert W. (1970). Algunos grupos de habla indoeuropea del Danubio Medio y los Balcanes: sus límites en relación con la geografía cultural a través del tiempo . University of Pennsylvania Press.
  • Pescador, Iancu (2003). Les substrats et leur influence sur les langues romanes: la Rumania du Sud-Est / Substrate und ihre Wirkung auf die romanischen Sprachen: Sudostromania in Romanische Sprachgeschichte (en francés). Mouton De Gruyter. ISBN 978-3-11-014694-3.
  • Fol, Alejandro (1996).Tracios, celtas, ilirios y dacios en la historia de la humanidad: desde el siglo VII a. C. hasta el siglo VII d. C. Bernan Assoc. ISBN 978-92-3-102812-0.
  • Fraser, PM (1959). Samotracia: no. 1. Las inscripciones en piedra editado por Karl Lehmann, Phyllis Williams Lehmann . Pantheon Books.
  • Friedman, Victor A. (2020). "Los Balcanes". En Evangelia Adamou , Yaron Matras (ed.). El Manual de Routledge sobre el contacto lingüístico. Manuales de lingüística de Routledge. Routledge. págs. 385–403. ISBN 9781351109147.
  • Friedman, Victor (2022). "Los Balcanes". En Salikoko Mufwene, Anna Maria Escobar (ed.). The Cambridge Handbook of Language Contact: Volume 1: Population Movement and Language Change. Cambridge Handbooks in Language and Linguistics. Cambridge University Press. ISBN 9781009115773.
  • Georgiev, Vladimir (1960). "Raporturile dintre limbile dacă, tracă şi frigiană". Studii Clasice (en rumano). II : 39–58.
  • Georgiev, Vladimir (1972). "La situación etnológica más antigua de la península balcánica según los datos lingüísticos y onomásticos". Aspectos de los Balcanes: continuidad y cambio, editado por Birnbaum Henrik y Vryonis Speros . Mouton.
  • Georgiev, Vladimir (1977). Trakite i technijat ezik/Les Thraces et leur langue [ Los tracios y su lengua ] (en búlgaro y francés). Sofía, Bulgaria: Izdatelstvo na Bălgarskata Akademija na naukite.
  • Georgiev, Vladimir (1981). Introducción a la historia de las lenguas indoeuropeas . Academia Búlgara. ISBN 978-953517261-1.
  • Gimbutas, Marija (1963). "Antecedentes lingüísticos e históricos". Los Balts . Londres: Thames & Hudson. Archivado desde el original el 4 de febrero de 2012.{{cite book}}: CS1 maint: unfit URL (link)
  • Giurescu, Constantin C.; Giurescu, Dinu C. (1974). Istoria Românilor: Din cele mai vechi timpuri pînă la întemeierea statelor românești (en rumano). Editura Stiintifica.
  • Gruen, Erich S. (2011). Repensar al otro en la Antigüedad . Princeton University Press. ISBN 978-069114852-6.
  • Heather, Peter , ed. (1999). Los visigodos desde el período de las migraciones hasta el siglo VII: una perspectiva etnográfica. The Boydell Press / Centro de investigación interdisciplinaria sobre el estrés social. ISBN 978-085115762-7.
  • Heather, Peter (2009). Imperios y bárbaros: la caída de Roma y el nacimiento de Europa. Oxford y Nueva York: Oxford University Press. ISBN 978-0-19-989226-6.
  • Heather, Peter (2010). Imperios y bárbaros: migración, desarrollo y el nacimiento de Europa . Oxford University Press. ISBN 978-0-19-973560-0.
  • Hehn, Victor (1976) [Publicado por primera vez en 1885]. Plantas cultivadas y animales domésticos en su migración de Asia a Europa: estudios histórico-lingüísticos . Amsterdam Classics in Linguistics, 1800–1925. Vol. 7. John Benjamins. doi :10.1075/acil.7. ISBN 978-90-272-0871-2.; originalmente Culturpflanzen und Haustiere in ihrem Übergang aus Asien nach Griechenland und Italien sowie das übrige Europa: Historisch-linguistische Skizzen . Berlín: Gebr. Borntraeger, 1885
  • Hoddinott, RF (1989). "Tracios, micénicos y la cuestión troyana"". En Best, Jan GP ; de Vries, Nanny MW (eds.). Tracios y micénicos: Actas del Cuarto Congreso Internacional de Tracología de Róterdam, 24-26 de septiembre de 1984. Brill Academic. ISBN 978-90-04-08864-1.
  • Hrushevskyi, Mykhailo (1997). Historia de Ucrania-Rusia. Prensa del Instituto Canadiense de Estudios Ucranianos. ISBN 978-1-895571-19-6.
  • Hyllested, Adam; Joseph, Brian D. (2022). "Albanés". En Olander, Thomas (ed.). La familia de lenguas indoeuropeas: una perspectiva filogenética . Cambridge University Press. págs. 223–245. doi :10.1017/9781108758666. ISBN 9781108758666.ID S2C  161016819.
  • "Imagen". Archivado desde el original el 30 de septiembre de 2007.
  • Jones, AHM (1964). El Imperio Romano Posterior, 284–602 . Oxford: Basil Blackwell.
  • Katičić, Radoslav; Križman, compañero (1976). Lenguas antiguas de los Balcanes. La Haya; París: Mouton - vía Internet Archive .
  • Lengyel, Alfonz; Radán, George T.; Barkóczi, László; Bonis, Eva B. (1980). Lengyel, Alfonz; Radan, George (eds.). La arqueología de la Panonia romana . Prensa de la Universidad de Kentucky. ISBN 978-081311370-8.
  • Lloshi, Xhevat (1999). "Albanés". En Hinrichs, Uwe (ed.). Handbuch der Südosteuropa Linguistik (en alemán). vol. 10. Harrassowitz. ISBN 978-344703939-0.(¿en línea?)
  • Madgearu, Alexandu; Gordon, Martin (2007). Las guerras de la península balcánica: sus orígenes medievales . Scarecrow Press. ISBN 978-0-8108-5846-6– vía Internet Archive .
  • Magocsi, Paul R.; Pop, Ivan (2002). Enciclopedia de historia y cultura rusinas . University of Toronto Press. ISBN 978-080203566-0.
  • Mallory, JP (1989). En busca de los indoeuropeos: lengua, arqueología y mito . Thames and Hudson. ISBN 978-050005052-1– vía Internet Archive .
  • Mattern, Susan P. (2002). Roma y el enemigo: estrategia imperial en el Principado. Berkeley, California: University of California Press. ISBN 0-520-23683-1.
  • Mayer, HE (1992). «Dacian and Thracian as southern Baltoidic». Lituanus . 38 (2). ISSN  0024-5089. Archivado desde el original el 16 de diciembre de 2017 . Consultado el 2 de enero de 2017 .
  • Mayer, HE (1996). "Báltico meridional". Lituanus . 42 (2). Archivado desde el original el 13 de mayo de 2021 . Consultado el 3 de junio de 2017 .
  • Mayer, HE (1997). «Balts and Carpathians». Lituanus . 43 (2). Archivado desde el original el 13 de mayo de 2021 . Consultado el 3 de junio de 2017 .
  • Mayer, HE (1999). "Dr. Harvey E. Mayer, febrero de 1999".
  • McHenry, Robert , ed. (1993). La nueva enciclopedia británica: Macropaedia. Encyclopædia Britannica. ISBN 978-0-85229-571-7.
  • Mielczarek, Mariusz (1989). Monedas griegas antiguas encontradas en Europa central, oriental y septentrional . Zakład Narodowy Imienia Ossolińskich. ISBN 83-04-03042-X.
  • Mihailov, G (2008). "Tracia antes de la entrada persa en Europa". The Cambridge Ancient History . Vol. 3, parte 2. Cambridge University Press. ISBN 978-052122717-9.
  • Milewski, Tadeusz (1969). Piezas . Panstwowe Wydawn Naukowe, Polonia.
  • Mocsy, András (1974). Panonia y Alta Moesia: Historia de las provincias del Danubio Medio del Imperio Romano . Libros de Routledge y Kegan Paul. ISBN 978-0-7100-7714-1.
  • Momigliano, Arnaldo (1984) [Publicado por primera vez en 1960]. Secondo contributo alla storia degli studi classici (en inglés e italiano). Roma: Edizioni di Storia e Letteratura. ISBN 978-888498846-1.
  • Mountain, Harry (1998). La enciclopedia celta . Universal Publishers. ISBN 978-1-58112-890-1.
  • Müllenhoff, Karl (1856). Ueber die Weltkarte und Chorographie des Kaiser Augustus: Feier des Geburtstatges seiner Majestät des Konigs Frederik's VII (en alemán). Kiel Druck von CF Mohr.
  • Müller, Karl, ed. (1883). Claudio Ptolomaei Geografía .
  • Nandris, John (1976). "La Edad del Hierro de Dacia, un comentario en un contexto europeo". Festschrift für Richard Pittioni zum siebzigsten Geburtstag . Viena, Deuticke, Horn, Berger. ISBN 978-3-7005-4420-3.
  • Nicolet, Claude (1991). Espacio, geografía y política en el Imperio romano temprano. Universidad de Michigan. ISBN 978-0-472-10096-5– vía Internet Archive .
  • Oltean, Ioana Adina (2007). Dacia: paisaje, colonización y romanización. Routledge . ISBN 978-0-415-41252-0.
  • Opreanu, C. (1997). "Dacia romana y sus vecinos bárbaros. Relaciones económicas y diplomáticas". Estudios de fronteras romanas 1995: actas del XVI Congreso Internacional de Estudios de Fronteras Romanas . Oxbow. págs. 247–252. ISBN 978-190018847-0.
  • Paliga, Sorin (1986). La estructura social de las sociedades del sudeste de Europa en la Edad Media. Una visión lingüística . Vol. 26–29. Linguistica.
  • Panayotou, A. (2007). "Griego y tracio". Una historia del griego antiguo: desde los comienzos hasta la Antigüedad tardía . Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-83307-3.
  • Papazoglu, Fanula (1978). Las tribus de los Balcanes centrales en la época prerromana: tribali, autariatae, dardanios, escordiscos y moesios . Traducido por Stansfield-Popovic, Mary. John Benjamins Norteamérica. ISBN 978-90-256-0793-7.
  • Pelletier, André (1985). La Médecine en Gaule: villes d'eaux, sanctuaires des eaux (en francés). París: Picard. ISBN 978-270840115-0.
  • Petrescu-Dîmbovița, Mircea (1978). Scurta istorie a Daciei Preromane . Junimea.
  • Pietá, Karol (1982). La cultura de Puchov . Archäologisches Institut der Slowakischen Akademie der Wissenschaften zu Nitra. págs. 204-209.
  • Poghirc, Cicerone (1983). Frisch, Helmut (ed.). Filológica y lingüística: ausgewählte Aufsätze (1953-1983) . N. Brockmeyer. ISBN 388339356-8.
  • Poghirc, Cicerone (1986). "Dioscoride et Pseudo-Apulee Temoins des debuts de la diferenciation dans la Rumania". Linguistique générale et linguistique romane: histoire de la grammaire: actes du XVIIe Congrès international de linguistique et philologie romanes, Aix-en-Provence, 29 de agosto al 3 de septiembre de 1983 (en francés). Wechselnde Verleger.
  • Poghirc, Cicerone (1989). "Consideraciones cronogeográficas sobre la oscilación a/o en Tracia y en Daco-Mesien". En Best, Jan GP ; de Vries, Nanny MW (eds.). Tracios y micénicos: Actas del Cuarto Congreso Internacional de Tracología de Róterdam, 24-26 de septiembre de 1984. Brill Academic. ISBN 978-90-04-08864-1.
  • Polomé, Edgar C. (1982). "Lenguas balcánicas (iliria, tracia y daco-moesiana)". En Boardman, John (ed.). Historia antigua de Cambridge . Volumen 3, Parte 1, La prehistoria de los Balcanes, Oriente Medio y el mundo del Egeo, siglos X al VIII a. C. (2ª ed.). págs. 866–888. ISBN 978-0-521-22496-3.
  • Polomé, Edgar C. (1983). "La situación lingüística en las provincias occidentales del Imperio Romano". En Haase, Wolfgang (ed.). Sprache Und Literatur (Sprachen Und Schriften) . Walter de Gruyter. págs. 509–553. ISBN 978-3-11-009525-8.
  • Pop, Ioan Aurel; Nägler, Thomas, eds. (2005). La historia de Transilvania: hasta 1541. Instituto Cultural Rumano. ISBN 978-973-7784-00-1.
  • Popescu-Spineni, Marin (1987). Rumänien in seinen geographischen und kartographischen Quellen: vom Altertum bis an die Schwelle unseres Jahrhunderts [Rumanía en fuentes geográficas y cartográficas desde la antigüedad hasta principios de nuestro siglo ] (en alemán). O. Harassowitz. ISBN 978-3-447-02582-9.
  • Poultney, James W. (1968). "Introduzione alia storia delle Iingue indeuropee por Vladimir I. Georgiev, 1966. Revisado por James W. Poultney". Idioma . 44 : 334–342. doi :10.2307/411629. JSTOR  411629.
  • Price, Glanville, ed. (1998). Una enciclopedia de las lenguas de Europa . Wiley–Blackwell. ISBN 978-063119286-2.
  • Rădulescu, Mircea-Mihai (1984). "Ilirio, tracio, daco-misio, el sustrato de rumano y albanés". Revista de estudios indoeuropeos . ISSN  0092-2323.
  • Rădulescu, Mircea-Mihai (1987). "La posición indoeuropea de los ilirios, dacomisios y tracios: un enfoque histórico-metodológico". Revista de Estudios Indoeuropeos . ISSN  0092-2323.
  • Renfrew, AC (1987). Arqueología y lengua: el enigma de los orígenes indoeuropeos (Primera edición). Cambridge University Press. ISBN 978-052135432-5.
  • Renfrew, Colin (1990). Arqueología y lengua: el enigma de los orígenes indoeuropeos (edición reimpresa). Cambridge University Press. ISBN 978-052138675-3.
  • de Rosales, Jurate, ed. (2015). Europos šaknys [ Raíces europeas ] (en lituano). Versmė. ISBN 978-609814816-9.
  • de Rosales, Jurate, ed. (2020). Las raíces de Europa [ European Roots ] (en español). Kálathos ediciones. ISBN 978-841218614-7.
  • Rosetti, A. (1982). La linguistique Balkanique en Revue roumaine de linguistique (en francés). vol. 27. Ediciones de la Academia de la RSR.
  • Rosetti, Alejandro (1978). Istoria limbii române: De la origini pina en el siglo XVII (en rumano). Editura Stiintifica si Enciclopedica.
  • Rosetti, Alejandro ; Graur, Alexandru (1969). Istoria limbii române . vol. 2. Editura Academiei Rumania.
  • Russu, II (1967). Limba traco-dacilor . Bucarest: Editura Ştiinţifică.
  • Russu, Ion José (1963). "Die Ortsnamen der Balkanhalbinsel in De Aedificiis". Revista de Lingüística . VIII : 123-132.
  • Russu, Ion José (1969). Die Sprache der Thrako-Daker (en alemán).
  • Savescu, Napoleón. "Noi nu suntem urmașii Romei" (en rumano).
  • Schütte, Gudmund (1917). Los mapas de Ptolomeo del norte de Europa: una reconstrucción de los prototipos. H. Hagerup – vía Internet Archive .
  • Schütte, Gudmund (1952). "Un acertijo ptolemaico resuelto". Clásica y medieval . vol. 13 (1ª ed.). Gyldendal.
  • «Búsqueda: 'AE+1905%2C+00014'». Epigraphik-Datenbank Clauss / Slaby EDCS . Archivado desde el original el 29 de abril de 2012. Consultado el 26 de abril de 2012 .
  • Shashi, Shyam Singh (1992). Enciclopedia de humanidades y ciencias sociales. Vol. 25. Publicaciones Anmol.
  • Shchukin, Mark B. (1989). Roma y los bárbaros en Europa central y oriental: siglo I a. C. – siglo I d. C. . BAR International Series. Oxford: BAR Publishing. ISBN 978-086054690-0.
  • Shelley, William Scott (1997). Los orígenes de los europeos: observaciones clásicas sobre cultura y personalidad . International Scholars Publications. ISBN 978-157309221-0.
  • Estrabón (1917–1961) [c. 20 d. C.]. Jones, Horace Leonard (ed.). La geografía de Estrabón. Loeb Classical Library 49, 50, 182, 196, 211, 223, 241, 267. Vol. 1. Traducido por Jones, Horace Leonard; Sterrett, John Robert Sitlington. William Heinemann y Harvard University Press – vía Internet Archive .
  • «Geografía de Estrabón, Libro VII, Capítulo 3» . Consultado el 29 de enero de 2011 .
  • Tacheva, Margarita (1997). "La tracia Bessi domo et militiae". Živa Antika – Antigüedad Vivante . Skopje: Živa antika. ISSN  0514-7727.
  • Talbert, Richard JA , ed. (2000). Atlas Barrington del mundo griego y romano . Princeton University Press. ISBN 978-069103169-9.
  • Taylor, Timothy (2001). "Edad de hierro del noreste de Europa, dacia". Enciclopedia de la prehistoria (1.ª ed.). Springer. ISBN 978-030646258-0.
  • Theodossiev, Nikola (2000). Tracia noroccidental desde el siglo V al I a. C. . British Archaeological Reports International Series. BAR Publishing. ISBN 978-184171060-0.
  • Toma, Corina (2007). "Repertoriu orientativ al descoperirilor dacice de pe teritoriul Ungariei" [Catálogo de los descubrimientos del período dacio encontrados en el territorio de Hungría]. Crisia (en rumano e inglés). Muzeul Ţării Crişurilor: 65–77. ISSN  1016-2798.
  • Tomaschek, Wilhelm (1883). "Los descansos de la lengua dace". Le Muséon (en francés). 2 . Lovaina, Bélgica: Société des lettres et des sciences.
  • Toporov, Vladimir Nikolayevich (1973). К фракийско-балтийским языковым параллелям.[ Hacia paralelos entre lenguas tracia y báltica ] (en ruso). Lingüística balcánica [Балканское языкознание]. págs. 51–52.
  • Trask, Robert Lawrence (2000). Diccionario de lingüística histórica y comparada . Editorial de la Universidad de Edimburgo. ISBN 978-0-7486-1001-3.
  • Turnvald, K. (1968). Die Balten des vorgeschichtlichen Mitteleuropas (en alemán). Riga.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  • Twist, Clint (2001). Raftery, Barry (ed.). Atlas de los celtas de Philip . Londres: George Philip. ISBN. 978-0-5400-7880-6.
  • Urbańczyk, Przemyslaw (1997). Orígenes de Europa Central . Varsovia. ISBN 83-85463-56-9.
  • Urbańczyk, Przemysław, ed. (2001). Europa alrededor del año 1000. Instituto de Arqueología y Etnología; Academia Polaca de Ciencias. ISBN 978-837181211-8.
  • Van Antwerp Fine, John (2000). Los Balcanes medievales tempranos: un estudio crítico desde el siglo VI hasta finales del XII . Ann Arbor: Univ. of Michigan Press. ISBN 978-0-472-08149-3.
  • Visy, Z. (1995). "Luftbildarchäologie am römischen Limes en Ungarn". En Kunow, J. (ed.). Luftbildarchäologie en Ost- und Mitteleuropa. Forschungen zur Archäologie im Land Brandenburg (en alemán). Brandenburgisches Landesamt für Denkmalpflege. págs. 213–218. ISBN 978-391001108-3.
  • Vyčinienė, Daiva. "Relaciones entre Schwebungs-Diaphonie de Lituania y los Balcanes: clave de búsqueda interdisciplinaria". pag. 122.
  • Wald, Lucía; Sluşanschi, Dan; Băltăceanu, Francisca (1987). Introducere în studiul limbii şi culturii indo-europene (en rumano). Edita Științifică și Enciclopedică.
  • Waldman, Carl; Mason, Catherine (2006). Enciclopedia de los pueblos europeos . Datos archivados. ISBN 978-0-8160-4964-6.
  • Walters, E. Garrison (1988). La otra Europa: Europa del Este hasta 1945. Syracuse, NY: Syracuse University Press. ISBN 978-0-8156-2440-0.
  • Witczak, Krzysztof Tomasz (1994). "Los protoalbaneses y el problema de la nación albanesa". Boletín de la Sociedad Polonesa de Linguistique . 50–52.

Lectura adicional

Antiguo

Moderno

  • Abramea, Anna P (1994). Tracia . Idea Publicidad-Marketing. ISBN 978-960-85609-1-8.
  • CIL: Corpus Inscriptionum Latinarum
  • Dimiter, Detschew (1957). Die thrakischen Sprachreste (en alemán). Viena.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  • Georgiev, Vladimir I.. "Thrakische und dakische Namenkunde". Banda 29/2. Teilband Sprache und Literatur (Sprachen und Schriften [Forts.]). Editado por Wolfgang Haase, Berlín, Boston: De Gruyter, 1983. págs. 1220-1214. doi :10.1515/9783110847031-016
  • Hamp, Eric P. (1966). Dialectos indoeuropeos antiguos: la posición del albanés. University of California Press y Cambridge University Press.
  • MacKenzie, Andrew (1986). Arqueología en Rumania: el misterio de la ocupación romana. Londres: Hale. ISBN 978-070902724-9– vía Internet Archive .
  • Maenchen-Helfen, Otto (1973). El mundo de los hunos: estudios sobre su historia y cultura. University of California Press. ISBN 978-0-520-01596-8– vía Internet Archive .
  • "Messing, Gordon M. (1972). "'Thrakisch-dakische Studien, I: Die thrakisch- und dakisch-baltischen Sprachbeziehungen de Ivan Duridanov' revisado por Gordon M. Messing Cornell University Editado por George Melville Bolling". Idioma . 48 (4): 960–963. doi :10.2307/ 412001. JSTOR  412001.
  • Oledzki, Marek (2001). "La cultura Przeworsk en la cuenca del Alto Tisza. Un resumen de los problemas". Ethnographisch-archäologische Zeitschrift . 42 .
  • Olteanu, Sorin (1989). "Kaga şi Kōgaionon. Datele problemei". Thraco-Dacica (en rumano). X : 215–217.
  • Olteanu, Sorin (2007). "Toponime procopieno". SCIVA (en rumano). 58 (1–2): 67–116.
  • Parvan, Vasile (1928). Dacia . Prensa de la Universidad de Cambridge.
  • Rankin, David; Rankin, HD (1996). Celtas y el mundo clásico, 2.ª edición . Routledge. ISBN 978-0-415-15090-3.
  • Rusakov, Alexander (2017). "Albanés". En Kapović, Mate; Giacalone Ramat, Anna; Ramat, Paolo (eds.). Las lenguas indoeuropeas . Routledge. págs. 552–602. ISBN 9781317391531.
  • Sluşanschi, Dan (1989). "Kaga şi Kōgaionon. Analiză filologică şi lingvistică". Traco-Dácica . X : 219–224.
  • Solta, Georg Renatus (1980). Berücksichtigung des Substrats und des Balkanlateinischen . Wissenschaftliche Buchgesellschaft.
  • Tomás, Agnieszka (2016). "Las lenguas en uso, estructuras étnicas y sociales". Inter Moesos Et Thraces: el interior rural de Novae en la Baja Moesia (siglos I-VI d.C.) . Arqueología romana Archaeopress. Oxford: Archaeopress. págs. 119-124. doi :10.2307/j.ctvxrq0qq.9. ISBN 978-178491370-0.
  • Vraciu, Ariton (1974). "Reflexiones sobre las relaciones lingüísticas y culturales entre Anatolia y Dacia en la Edad del Bronce". En Crossland, RA (ed.). Migraciones de la Edad del Bronce en el Egeo: problemas arqueológicos y lingüísticos en la prehistoria griega . págs. 281–291.
  • Vraciu, Ariton (1976). "Sur la metodologie des recherches dans le domain des rapports linguistiques du thraco-dace et des autres langues indo-europeennes". Traco-Dácica . Institutul de Tracologie (Rumania), Editura Academiei.
  • Walde, Alois (1973) [Publicado por primera vez en 1930]. Pokorny, Julio (ed.). Vergleichendes Wörterbuch der indogermanischen Sprachen [ Diccionario comparativo de lenguas indoalemanas ] (en alemán). Walter de Gruyter. ISBN 978-3-11-004556-7.
  • Evidencia de un sustrato itálico del rumano, por Keith Andrew Massey
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Dacian_language&oldid=1255665858"