La letra escarlata

Novela de Nathaniel Hawthorne de 1850
La letra escarlata
Página de título, primera edición, 1850
AutorNathaniel Hawthorne
IdiomaInglés
GéneroRomántico , Histórico
EditorTicknor, caña y campos
Fecha de publicación
16 de marzo de 1850 [1]
Lugar de publicaciónEstados Unidos
813.3
TextoLa letra escarlata en Wikisource

La letra escarlata: un romance es una obra de ficción histórica del autor estadounidense Nathaniel Hawthorne , publicada en 1850. [2] Ambientada en la colonia puritana de la bahía de Massachusetts durante los años 1642 a 1649, la novela cuenta la historia de Hester Prynne , quien concibe una hija con un hombre con el que no está casada y luego lucha por crear una nueva vida de arrepentimiento y dignidad . Como castigo, debe usar una letra escarlata 'A' (por " adulterio "). Con una serie de alusiones religiosas e históricas, el libro explora temas de legalismo , pecado y culpa .

La letra escarlata fue uno de los primeros libros producidos en masa en los Estados Unidos. Fue popular cuando se publicó por primera vez [3] y se considera una obra clásica de la literatura estadounidense. [2] Comúnmente incluida entre las grandes novelas estadounidenses , [4] ha inspirado numerosas adaptaciones cinematográficas, televisivas y teatrales. Los críticos han descrito La letra escarlata como una obra maestra, [5] y el novelista DH Lawrence la llamó una "obra perfecta de la imaginación estadounidense". [6]

Trama

La letra escarlata de Hugues Merle (1861). Hester Prynne y Pearl en primer plano.

En la ciudad puritana de Boston , Massachusetts , una multitud se reúne para presenciar el castigo de Hester Prynne , una joven que ha dado a luz a un bebé de paternidad desconocida. Su sentencia requiere que permanezca de pie en el cadalso de una antigua horca durante tres horas, expuesta a la humillación pública, y que lleve una "A" escarlata (que significa adulterio ) durante el resto de su vida. Cuando Hester se acerca al cadalso, muchas de las mujeres de la multitud se enfadan por su belleza y su tranquila dignidad. Cuando se le ordena que confiese y nombre al padre de su hijo, Hester se niega.

Mientras Hester observa a la multitud, nota a un hombre pequeño y deforme y lo reconoce como su esposo perdido hace mucho tiempo, que se creía perdido en el mar. Cuando ve la vergüenza de Hester, le pregunta a un hombre entre la multitud por ella y le cuenta la historia del embarazo de su esposa. Exclama enojado que el padre del niño también debería ser castigado por su acto inmoral y jura encontrar al hombre. Elige un nuevo nombre, Roger Chillingworth , para que lo ayude en su plan.

El reverendo John Wilson y el ministro de la iglesia de Hester, Arthur Dimmesdale , la interrogan, pero ella se niega a nombrar a su amante. Después de que regresa a su celda de la prisión, el carcelero trae a Chillingworth, ahora médico, para calmar a Hester y a su hijo con sus raíces y hierbas. Él y Hester tienen una conversación abierta sobre su matrimonio y el hecho de que ambos estaban equivocados. Chillingworth exige saber quién es el padre del hijo de Hester, pero Hester se niega a divulgar esa información. Acepta la negativa de Hester, afirmando que descubrirá la identidad del hombre de todos modos. Chillingworth amenaza con destruir al padre del hijo de Hester si Hester alguna vez revela el hecho de que Chillingworth es su esposo. Hester acepta los términos de Chillingworth, aunque sospecha que se arrepentirá.

Tras salir de prisión, Hester se instala en una cabaña en las afueras de la ciudad y se gana la vida con sus labores de costura, que son de una calidad extraordinaria. Vive una vida tranquila y sombría con su hija, Pearl, y realiza actos de caridad para los pobres. Le preocupa la inusual fascinación de su hija por la "A" escarlata. El rechazo de Hester también se extiende a Pearl, que no tiene compañeros de juegos ni amigos excepto su madre. A medida que crece, Pearl se vuelve caprichosa y rebelde. Su conducta genera controversia y los miembros de la iglesia sugieren que se le quite a Pearl. Hester, al enterarse de que puede perder a Pearl, va a hablar con el gobernador Bellingham y los ministros Wilson y Dimmesdale. Hester apela a Dimmesdale desesperada y el ministro convence al gobernador para que deje que Pearl permanezca al cuidado de Hester.

Como la salud de Dimmesdale ha empezado a fallar, los habitantes del pueblo están contentos de que Chillingworth, el médico recién llegado, se hospede con su querido ministro. En estrecho contacto con Dimmesdale, Chillingworth comienza a sospechar que la enfermedad del ministro es el resultado de una culpa no confesada. Aplica presión psicológica al ministro porque sospecha que Dimmesdale es el padre de Pearl. Una noche, al apartar la vestimenta del dormido Dimmesdale, Chillingworth ve un símbolo que representa su vergüenza en el pálido pecho del ministro.

Atormentado por su mala conciencia, Dimmesdale acude a la plaza donde Hester fue castigada años antes. Sube al cadalso en plena noche y admite su culpa, pero no encuentra el coraje para hacerlo públicamente a la luz del día. Hester, conmocionada por el deterioro de Dimmesdale, decide obtener una liberación del voto de silencio que le hizo a su marido.

Hester se encuentra con Dimmesdale en el bosque y le habla de su marido y de su deseo de venganza. Convence a Dimmesdale de abandonar Boston en secreto en un barco rumbo a Europa, donde podrán empezar una nueva vida. Inspirado por este plan, el ministro parece cobrar energía.

El día de las elecciones, Dimmesdale da uno de sus sermones más inspirados. Sin embargo, cuando la procesión sale de la iglesia, Dimmesdale sube al cadalso, confiesa su pecado y muere en los brazos de Hester. Más tarde, la mayoría de los testigos juran que vieron un estigma en forma de una "A" escarlata sobre su pecho, aunque algunos niegan esta afirmación. Chillingworth pierde su venganza y muere al cabo de un año, dejándole a Pearl una herencia sustancial tanto en Nueva Inglaterra como en Europa; Hester y Pearl parten a Europa poco después.

Después de varios años, Hester regresa a su cabaña sin Pearl y vuelve a llevar la letra escarlata. Cuando muere, la entierran cerca de la tumba de Dimmesdale y comparten una sencilla lápida de pizarra grabada con un epitafio descrito como: "En un campo de sable , la letra A, de gules " ("Sobre un fondo negro, la letra A en rojo").

Tema principal

Elmer Kennedy-Andrews señala que Hawthorne en "The Custom-house" establece el contexto de su historia y "nos habla de 'romance', que es su término genérico preferido para describir La letra escarlata , como indicaría su subtítulo para el libro: 'Un romance'". En esta introducción, Hawthorne describe un espacio entre el materialismo y la "onoriedad" que él llama "un territorio neutral, en algún lugar entre el mundo real y el país de las hadas, donde lo real y lo imaginario pueden encontrarse, y cada uno se imbuye de la naturaleza del otro". Esta combinación de "onoriedad" y realismo le dio al autor espacio para explorar temas importantes. [7]

Otros temas

Ella vio al ministro avanzando , ilustrado por Hugh Thomson de una edición de 1920

La experiencia de Prynne y Dimmesdale recuerda la historia de Adán y Eva porque, en ambos casos, el pecado tiene como resultado la expulsión y el sufrimiento, pero también el conocimiento, en concreto, el conocimiento de lo que significa ser inmoral. Para Prynne, la letra escarlata es una manifestación física de su pecado y un recordatorio de su dolorosa soledad. Piensa en deshacerse de ella para liberarse de una sociedad opresora y de un pasado accidentado, así como de la ausencia de Dios. Como la sociedad la excluye, considera la posibilidad de que muchas de las tradiciones defendidas por la cultura puritana sean falsas y no estén diseñadas para brindarle felicidad. [ cita requerida ]

En cuanto a Dimmesdale, el "ministro tramposo", su pecado le da "simpatías tan íntimas con la hermandad pecadora de la humanidad" "que su pecho vibra al unísono con el de ellos". Sus sermones elocuentes y poderosos derivan de este sentido de empatía. [8] La narrativa de Dimmesdale está en total consonancia con los principios más antiguos y plenamente autorizados del pensamiento cristiano . [ cita requerida ] Su "caída" es un descenso de la gracia aparente a su propia condenación; parece comenzar en la pureza pero termina en la corrupción. La sutileza es que la creencia del ministro es su propio engaño, convenciéndose a sí mismo en cada etapa de su peregrinación espiritual de que está salvado. [9] [ aclaración necesaria ]

A lo largo de la obra, las imágenes de la naturaleza contrastan con la oscuridad absoluta de los puritanos y sus sistemas. La belleza de un rosal forma un contraste sorprendente con todo lo que lo rodea. Más adelante, la "A" escarlata bellamente bordada se presenta en parte como una invitación a encontrar "alguna dulce flor moral" en el relato trágico que sigue y en parte como una imagen de que "el corazón profundo de la naturaleza" (quizás Dios) puede mirar con más benevolencia a la descarriada Prynne y a su hijo que sus vecinos puritanos. [10]

El cuerpo deforme de Chillingworth refleja (o simboliza) la ira de su alma, de la misma manera que la enfermedad de Dimmesdale revela su agitación interior. El hombre exterior refleja la condición del corazón. Se cree que esta observación se inspiró en el deterioro de Edgar Allan Poe , a quien Hawthorne "admiraba mucho". [10]

Otro tema es el legalismo extremo de los puritanos y cómo Prynne decidió no ajustarse a sus reglas y creencias. Prynne fue rechazada por los aldeanos a pesar de que pasó su vida haciendo lo que pudo para ayudar a los enfermos y los pobres. Debido a que la rechazaban, pasó la mayor parte de su vida en soledad y no asistía a la iglesia. En cambio, se retiró a su propia mente y a su propio pensamiento. Sus pensamientos comenzaron a expandirse e ir más allá de lo que los puritanos considerarían seguro. Todavía veía su pecado, pero comenzó a verlo de manera diferente a como lo veían los aldeanos. Prynne comenzó a creer que los pecados terrenales de una persona no necesariamente la condenan. Incluso llegó al punto de decirle a Dimmesdale que su pecado había sido pagado con su penitencia diaria y que su pecado no le impediría llegar al cielo. [ cita requerida ]

Prynne estaba alejada de la sociedad puritana, tanto en su vida física como espiritual. Cuando murió Dimmesdale, supo que tenía que seguir adelante porque ya no podía adaptarse a la rigidez de los puritanos. Su pensamiento estaba libre de los límites religiosos puritanos y había establecido sus propios estándares y creencias morales. [8]

Historial de publicaciones

Hester Prynne en la picota , ilustración grabada de una edición de 1878

La letra escarlata fue publicada por primera vez en la primavera de 1850 por Ticknor and Fields , comenzando el período más lucrativo de Hawthorne. [3] Cuando entregó las páginas finales a Fields en febrero de 1850, Hawthorne dijo que "algunas partes del libro están escritas de manera poderosa", pero dudaba de que fuera popular. [11] De hecho, el libro fue un éxito de ventas instantáneo, aunque, durante catorce años, le reportó a su autor solo $ 1,500. [3] Su publicación inicial provocó una amplia protesta de los nativos de Salem, que no aprobaron cómo Hawthorne los había descrito en su introducción "La aduana". Una segunda edición de 2.500 copias incluía un prefacio de Hawthorne fechado el 30 de marzo de 1850, que afirmaba que había decidido reimprimir su Introducción "sin cambiar una sola palabra... Las únicas características destacables del esbozo son su buen humor franco y genuino... En cuanto a la enemistad o el resentimiento de cualquier tipo, personal o político, niega por completo tales motivos". [12]

Hawthorne escribió el manuscrito en la casa de Peter Edgerley en Salem, Massachusetts , que todavía se mantiene como residencia privada en el número 14 de Mall Street. Fue la última casa de Salem donde vivió la familia Hawthorne. [13]

La letra escarlata fue también uno de los primeros libros producidos en masa en Estados Unidos. A mediados del siglo XIX, los encuadernadores de literatura local solían fabricar a mano sus libros y venderlos en pequeñas cantidades. La primera impresión mecanizada de La letra escarlata , 2.500 volúmenes, se agotó en diez días. [3]

Durante mucho tiempo se sostuvo que Hawthorne originalmente planeó que La letra escarlata fuera una novela corta , parte de una colección llamada Old Time Legends , y que su editor, James T. Fields , lo convenció de expandir la obra a una novela completa. [14] Esto no es cierto: Fields persuadió a Hawthorne para que publicara La letra escarlata sola (junto con el ensayo "Custom House" completado anteriormente) pero no tuvo nada que ver con la extensión de la historia. [15] La esposa de Hawthorne, Sophia , luego desafió las afirmaciones de Fields de manera un poco inexacta: "¡ha hecho el absurdo alarde de que fue la única causa de que se publicara La letra escarlata!" Señaló que el amigo de su esposo, Edwin Percy Whipple , un crítico, se acercó a Fields para considerar su publicación. [16]

Una primera edición firmada, la primera impresión de La letra escarlata de marzo de 1850 publicada por Ticknor, Reed and Fields se vendió por 22.500 dólares. Sin firmar, el precio de venta al público se estimó en 2014 en 12.500 dólares. [17]

Respuesta crítica

En su publicación, el crítico Evert Augustus Duyckinck , amigo de Hawthorne, dijo que prefería los cuentos del autor al estilo de Washington Irving . Otro amigo, el crítico Edwin Percy Whipple , se opuso a la "intensidad mórbida" de la novela con densos detalles psicológicos, escribiendo que el libro "tiende, por tanto, a volverse, como Hawthorne, demasiado dolorosamente anatómico en su exposición de ellos". [18] La escritora inglesa Mary Anne Evans , que escribe como "George Eliot", llamó a La letra escarlata , junto con el poema de Henry Wadsworth Longfellow de 1855 , La canción de Hiawatha , las "dos producciones más indígenas y magistrales de la literatura estadounidense". [19] La mayoría de los críticos literarios elogiaron el libro, pero los líderes religiosos discreparon con el tema de la novela. [20] Orestes Brownson alegó que Hawthorne no entendía el cristianismo, la confesión y el remordimiento. [21] Una reseña en The Church Review and Ecclesiastical Register concluyó que el autor "perpetra mala moral". [22]

Por otra parte, el escritor del siglo XX DH Lawrence dijo que no podría haber una obra más perfecta de la imaginación estadounidense que La letra escarlata . [23] Henry James dijo una vez sobre la novela: "Es hermosa, admirable, extraordinaria; tiene en el más alto grado ese mérito del que he hablado como la marca de las mejores cosas de Hawthorne: una pureza indefinible y una ligereza de concepción... Uno puede volver a ella a menudo; promueve la familiaridad y tiene el encanto y el misterio inagotables de las grandes obras de arte". [23] [24]

Alusiones

Las siguientes son referencias históricas y bíblicas que aparecen en La Letra Escarlata .

  • Anne Hutchinson , mencionada en el Capítulo 1, "La puerta de la prisión", fue una disidente religiosa (1591-1643). En la década de 1630 fue excomulgada por los puritanos y exiliada de Boston , y se mudó a Rhode Island . [10]
  • Ann Hibbins , quien históricamente fue ejecutada por brujería en Boston en 1656, es representada en La letra escarlata como una bruja que intenta tentar a Prynne para que practique la brujería. [25] [26]
  • Richard Bellingham (c. 1592–1672), quien históricamente fue gobernador de Massachusetts y vicegobernador en el momento de la ejecución de Hibbins, fue representado en La letra escarlata como el hermano de Ann Hibbins.
  • Martín Lutero (1483-1545) fue un líder de la Reforma Protestante en Alemania.
  • Increase Mather (1639–1723), un poderoso líder de la temprana colonia de la bahía de Massachusetts. Fue un ministro puritano que participó en el gobierno de la colonia y también en los juicios de las brujas de Salem .
  • En 1615, Sir Thomas Overbury y el doctor Forman fueron objeto de un escándalo de adulterio en Inglaterra. El doctor Forman fue acusado de intentar envenenar a su esposa adúltera y a su amante. Overbury era amigo del amante y tal vez fue envenenado.
  • John Winthrop (1588–1649), segundo gobernador de la Colonia de la Bahía de Massachusetts .
  • El cementerio de King's Chapel , mencionado en el párrafo final, existe; la lápida de Elizabeth Pain se considera tradicionalmente una inspiración para la tumba de los protagonistas.
  • La historia del rey David y Betsabé está representada en el tapiz de la habitación del señor Dimmesdale (capítulo 9). (Véase 2 Samuel 11-12 para conocer la historia bíblica).
  • John Eliot (c. 1604–1690) fue un misionero puritano entre los indios americanos, a quien algunos llamaban "el apóstol de los indios". Se hace referencia a él como "el apóstol Eliot", a quien Dimmesdale fue a visitar al comienzo del capítulo 16, "Un paseo por el bosque".

Símbolos

Los siguientes son símbolos que están incrustados en La letra escarlata :

  • La letra escarlata "A": Al principio de la novela, la letra "A" de Hester es una representación de su pecado y adulterio. Sin embargo, a medida que pasa el tiempo, el significado de la letra cambia. Para algunos, ahora significaba "capaz". La novela afirma: "La letra era el símbolo de su vocación. Se encontró en ella tanta ayuda, tanto poder para hacer y poder para simpatizar, que muchas personas se negaron a interpretar la A escarlata por su significado original. Decían que significaba "capaz", tan fuerte era Hester Prynne, con la fuerza de una mujer". [27]
  • Meteorito: El meteorito con forma de A sirve como otro símbolo en el libro. Para el reverendo Dimmesdale, el meteorito es una señal de Dios. Dios está revelando el pecado de Dimmesdale a todo el mundo, y Dimmesdale se siente culpable. Sin embargo, otros percibieron la letra como el símbolo de un ángel. [28]
  • El nombre de Dimmesdale: El nombre de Dimmesdale también tiene un simbolismo. Su nombre contiene la raíz de la palabra "dim", que evoca debilidad, desmayo y tristeza y representa el estado constante de Dimmesdale desde que cometió su pecado. [28]
  • Perla : Perla es la encarnación del pecado y la pasión de sus padres. Es un recordatorio constante del pecado del que su madre no puede escapar. Se menciona que ella "era la letra escarlata en otra forma; la letra escarlata dotada de vida". [29]
  • Rosal: El rosal se menciona dos veces a lo largo de la historia. Primero se lo ve como la forma que tiene la naturaleza de ofrecer belleza a quienes entran y salen de la prisión, así como de brindar un rayo de esperanza a quienes la habitan. El rosal se percibe como un símbolo de luminosidad en una historia llena de dolor humano. [28]
  • El cadalso : El cadalso se menciona tres veces a lo largo de la novela. Se puede considerar que divide el libro en principio, medio y final. Simboliza la vergüenza, la revelación del pecado y la culpa, ya que es el lugar donde Hester recibió su letra escarlata como castigo y donde Dimmesdale experimentó su revelación a través del meteorito. [28]

Adaptaciones e influencia

La letra escarlata ha inspirado numerosas adaptaciones cinematográficas, televisivas y teatrales, y los elementos de la trama han influido en varias novelas, obras musicales y producciones cinematográficas.

Escenario

La letra escarlata apareció como obra de teatro el 24 de febrero de 1858, cuando se estrenó una adaptación de George L. Aiken en el Museo Americano Barnum . George C. Howard y su esposa interpretaron a Dimmesdale y Hester. [30]

La ópera La letra escarlata de la compositora estadounidense del siglo XX Marjorie Rusche está basada en la obra de Hawthorne. [31]

Película

Anuncio de la adaptación de 1917 de La letra escarlata

La historia ha sido adaptada al cine varias veces, generalmente usando el mismo título que la novela. La primera adaptación cinematográfica fue un cortometraje de 1908. Esta película muda perdida fue dirigida por Sidney Olcott a partir de un guion de Gene Gauntier , quien también protagonizó como Hester. La adaptación cinematográfica más antigua que sobrevive es The Scarlet Letter (película de 1911) dirigida por Joseph W. Smiley y George Loane Tucker , con Lucille Young como Hester y King Baggot como Dimmesdale. La película ha sido adaptada posteriormente en 1926 (dir. Victor Sjöström ), 1934 (dir. Robert G. Vignola ), 1973 (dir. Wim Wenders ), como miniserie de televisión en 1979, otra película en 1995 (dir. por Roland Joffé protagonizada por Demi Moore ) y la novela también inspiró parcialmente Easy A (dir. por Will Gluck ) a partir de un guion de Bert V. Royal y protagonizada por Emma Stone . [32]

Secuelas literarias

John Updike reescribió La letra escarlata en su trilogía La letra escarlata: S., A Month of Sundays y Roger's Version . [33] Behind the Scarlet Letter: Based on a True Story (2024) de Patricia Suprenant cuenta la historia del caso legal real del siglo XIX que formó la base de la novela de Hawthorne y que, como un capítulo brutal en la historia de la criminalización del aborto en Estados Unidos, prefiguró Roe v. Wade .

Véase también

Referencias

Notas

  1. ^ "El sábado 16 de marzo se publicará, en un solo volumen, de 16 meses, encuadernado en tela y papel, La letra escarlata, un romance, de Nathaniel Hawthorne". Boston Evening Transcript . 9 de marzo de 1850. pág. 3.
  2. ^ ab «Las 100 mejores novelas: nº 16 – La letra escarlata de Nathaniel Hawthorne (1850)». The Guardian . 6 de enero de 2014.
  3. ^ abcd McFarland, Philip. Hawthorne en Concord . Nueva York: Grove Press, 2004: 136. ISBN 0-8021-1776-7 
  4. ^ Delbanco, Nicholas (21 de febrero de 2014). "Reseña: 'El sueño de la gran novela americana' de Lawrence Buell". Chicago Tribune .
  5. ^ Seabrook, Andrea (2 de marzo de 2008). "Pecador, víctima, objeto, vencedor". Radio Pública Nacional (NPR).(Una cita en el artículo se refiere a La letra escarlata como la "obra maestra" de Hawthorne; en la versión en audio, se hace referencia a la novela como su "obra maestra").
  6. ^ Miller, Edwin Haviland (1991). Salem es mi morada: una vida de Nathaniel Hawthorne . Iowa City: University of Iowa Press. ISBN 0-87745-332-2.
  7. ^ Kennedy-Andrews (1999), págs. 8-9.
  8. ^ ab "La letra escarlata". Sparknotes . Consultado el 7 de agosto de 2012 .
  9. ^ Davidson, EH 1963. La caída de Dimmesdale. The New England Quarterly 36 : 358–370
  10. ^ abc La letra escarlata de Nathaniel Hawthorne, CliffNotes de Yahoo! Education
  11. ^ Miller (1991), pág. 299.
  12. ^ Miller (1991), pág. 301.
  13. ^ Wright, John Hardy. Lugares frecuentados por Hawthorne en Nueva Inglaterra . Charleston, Carolina del Sur: The History Press, 2008: 47. ISBN 978-1-59629-425-7 . 
  14. ^ Charvat, William. Literary Publishing in America: 1790–1850 . Amherst, MA: The University of Massachusetts Press , 1993 (primera publicación en 1959): 56. ISBN 0-87023-801-9 
  15. ^ Parker, Hershel. "La teoría de los gérmenes en La letra escarlata ", Hawthorne Society Newsletter 11 (primavera de 1985) 11-13.
  16. ^ Wineapple, Brenda . Hawthorne: una vida . Random House: Nueva York, 2003: 209–210. ISBN 0-8129-7291-0 . 
  17. ^ "¿Cuánto vale una 2.ª edición?". 13 de marzo de 2014. Consultado el 20 de mayo de 2022 .
  18. ^ Miller (1991), págs. 301-302.
  19. ^ Davidson, Mashall B. La historia de la herencia americana de los escritores en América . Nueva York: American Heritage Publishing Company, Inc., 1973: 162. ISBN 0-07-015435-X 
  20. ^ Schreiner, Samuel A., Jr. El Cuarteto Concord: Alcott, Emerson, Hawthorne, Thoreau y la amistad que liberó la mente estadounidense . Hoboken, Nueva Jersey: John Wiley & Sons, Inc., 2006: 158. ISBN 978-0-471-64663-1 
  21. ^ Crowley, J. Donald y Orestes Brownson. Capítulo 50: [Orestes Brownson], de una reseña en Brownson's Quarterly Review". Nathaniel Hawthorne (0-415-15930-X) (1997): 175–179. Literary Reference Center Plus. Web. 11 de octubre de 2013.
  22. ^ Wineapple (2003), pág. 217.
  23. ^ por Miller (1991), pág. 284.
  24. ^ James, Henry (1901). Hawthorne. Harper. pp. 108, 116. Tiene ese mérito en el más alto grado.
  25. ^ Schwab, Gabriele. El espejo y la reina asesina: la alteridad en el lenguaje literario . Indiana University Press. 1996. Pág. 120.
  26. ^ Hunter, Dianne, Seducción y teoría: lecturas de género, representación y retórica . University of Illinois Press. 1989. Págs. 186–187.
  27. ^ Hawthorne (1850), pág. 129.
  28. ^ abcd Hawthorne, Nathaniel (1850). "La letra escarlata". Barnes & Noble . Consultado el 4 de junio de 2018 .
  29. ^ Hawthorne (1850), pág. 84.
  30. ^ Leonard (1981), pág. 1375.
  31. ^ McVicker, Mary F. (9 de agosto de 2016). Mujeres compositoras de ópera: biografías desde el siglo XVI hasta el siglo XXI. McFarland. ISBN 978-0-7864-9513-9.
  32. ^ Hischak (2014), pág. 207.
  33. ^ Gómez-Galisteo, M. Carmen. Una novela de éxito debe necesitar una secuela: segundas versiones de clásicos, desde La letra escarlata hasta Rebeca. Jefferson, NC y Londres:: McFarland, 2018. 978-1476672823

Bibliografía

  • Boonyaprasop, Marina. La naturaleza salvaje de Hawthorne: naturaleza y puritanismo en La letra escarlata y El joven Goodman Brown (Anchor Academic Publishing, 2013).
  • Brodhead, Richard H. Hawthorne, Melville y la novela . Chicago y Londres: The University of Chicago Press, 1973.
  • Brown, Gillian. "Hawthorne, herencia y propiedad de las mujeres", Estudios en la novela 23.1 (primavera de 1991): 107-18.
  • Cañadas, Ivan. "Una nueva fuente para el título y algunos temas de La letra escarlata " . Nathaniel Hawthorne Review 32.1 (primavera de 2006): 43–51.
  • Gartner, Matthew. " La letra escarlata y el libro de Ester: la letra bíblica y la vida narrativa". Studies in American Fiction 23.2 (otoño de 1995): 131–51.
  • Hischak, Thomas S. (2014). Literatura estadounidense en el escenario y la pantalla: 525 obras y sus adaptaciones . McFarland. ISBN 978-0-7864-6842-3.
  • Kennedy-Andrews, Elmer (1999). Nathaniel Hawthorne: La letra escarlata . Columbia Critical Guides. Nueva York: Columbia University Press. ISBN 9780231121903.
  • Korobkin, Laura Haft. "La letra escarlata de la ley: Hawthorne y la justicia penal". Novela: A Forum on Fiction 30.2 (invierno de 1997): 193–217.
  • Leonard, William Torbert (1981). Teatro: del escenario a la pantalla y a la televisión: volumen II: MZ . Scarecrow Press. ISBN 978-0-8108-1374-8.
  • Miller, Edwin Haviland (1991). Salem es mi morada: una vida de Nathaniel Hawthorne . Iowa City: University of Iowa Press. ISBN 0-87745-332-2.
  • Newberry, Frederick. "Tradición y desheredación en La letra escarlata " . ESQ: A journal of the American Renaissance 23 (1977), 1–26; reimpreso en: La letra escarlata . WW Norton, 1988: págs. 231–48.
  • Reid, Alfred S. La visión de Sir Thomas Overbury (1616) y otras fuentes inglesas de La letra escarlata de Nathaniel Hawthorne . Gainesville, FL: Scholar's Facsimiles and Reprints, 1957.
  • Reid, Bethany. "Narrativa del cautiverio y la redención de Roger Prynne: relectura de La letra escarlata " . Studies in the Novel 33.3 (otoño de 2001): 247–67.
  • Ryskamp, ​​Charles. "Las fuentes de Nueva Inglaterra de La letra escarlata " . Literatura americana 31 (1959): 257–72; reimpreso en: La letra escarlata , 3.ª ed. Norton, 1988: 191–204.
  • Savoy, Eric. El deber filial: lectura del cuerpo patriarcal en “La aduana ”. Estudios en la novela 25.4 (invierno de 1993): 397–427.
  • Sohn, Jeonghee. Releyendo la novela romántica de Hawthorne: la problemática de los finales felices . Serie de monografías sobre estudios estadounidenses, 26. Seúl: Instituto de Estudios Estadounidenses, Universidad Nacional de Seúl, 2001; 2002.
  • Stewart, Randall (ed.) Los cuadernos americanos de Nathaniel Hawthorne: basados ​​en los manuscritos originales de la Biblioteca Piermont Morgan . New Haven: Yale University Press, 1932.
  • Waggoner, Hyatt H. Hawthorne: Un estudio crítico , 3.ª ed. Cambridge, MA: Belknap Press de Harvard University Press, 1971.
  • La letra escarlata en Standard Ebooks
  • La letra escarlata en el Proyecto Gutenberg
  • Audiolibro de dominio público La letra escarlata en LibriVox
  • "Comentario crítico relacionado con los personajes femeninos de La letra escarlata" Archivado el 9 de noviembre de 2020 en Wayback Machine —Sitio web de Hawthorne en Salem
  • Extractos de la ópera La letra escarlata de Fredric Kroll en YouTube
  • Seabrook, Andrea (2 de marzo de 2008). "Hester Prynne: pecadora, víctima, objeto, ganadora". NPR . Consultado el 12 de marzo de 2019 .
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=La_letra_escarlata&oldid=1253451560"