Conjugación gramatical

Creación de formas derivadas de un verbo a partir de sus partes principales por flexión
Parte de la conjugación del verbo español correr , cuyo lexema es "corr-".
El rojo representa al hablante, el violeta al destinatario (o hablante/oyente) y el verde azulado a la tercera persona.
Una persona representa el número singular y dos, el número plural.
El amanecer representa el pasado (en concreto el pretérito perfecto ), el mediodía el presente y la noche el futuro.

En lingüística , la conjugación ( / ˌkɒndʒʊˈɡeɪʃən / [1] [ 2 ] ) es la creación de formas derivadas de un verbo a partir de sus partes principales por flexión ( alteración de la forma según las reglas de la gramática ). Por ejemplo, el verbo break se puede conjugar para formar las palabras break , breaks , broke , broken y breaking . Mientras que el inglés tiene una conjugación relativamente simple, otros idiomas como el francés , el árabe o el español son más complejos, y cada verbo tiene docenas de formas conjugadas. Algunos idiomas como el georgiano y el vasco tienen sistemas de conjugación muy complejos con cientos de conjugaciones posibles para cada verbo.

Los verbos pueden flexionarse para categorías gramaticales como persona , número , género , caso , tiempo , aspecto , modo , voz , posesión , definitividad , cortesía , causatividad , clusividad , interrogativas , transitividad , valencia , polaridad , telicidad , volición , miratividad , evidencialidad , animacidad , asociatividad, [3] pluraccionalidad y reciprocidad . Los verbos también pueden verse afectados por concordancia , concordancia polipersonal , incorporación , clase de sustantivo , clasificadores de sustantivo y clasificadores de verbo . [4] Las lenguas aglutinantes y polisintéticas tienden a tener las conjugaciones más complejas, aunque algunas lenguas fusionales como Archi también pueden tener conjugaciones extremadamente complejas. Típicamente las partes principales son la raíz y/o varias modificaciones de esta ( raíces ). Todas las diferentes formas del mismo verbo constituyen un lexema , y ​​la forma canónica del verbo que se utiliza convencionalmente para representar ese lexema (como se ve en las entradas del diccionario) se llama lema .

El término conjugación se aplica únicamente a la flexión de los verbos, y no a otras partes del discurso (la flexión de los sustantivos y adjetivos se conoce como declinación ) [ cita requerida ] . También se suele restringir a denotar la formación de formas finitas de un verbo; estas pueden denominarse formas conjugadas , a diferencia de las formas no finitas , como el infinitivo o el gerundio , que tienden a no estar marcadas para la mayoría de las categorías gramaticales [ cita requerida ] .

La conjugación es también el nombre tradicional de un grupo de verbos que comparten un patrón de conjugación similar en un idioma en particular (una clase de verbos ). Por ejemplo, se dice que el latín tiene cuatro conjugaciones de verbos. Esto significa que cualquier verbo latino regular se puede conjugar en cualquier persona, número, tiempo, modo y voz conociendo a cuál de los cuatro grupos de conjugación pertenece y sus partes principales. Un verbo que no sigue todos los patrones de conjugación estándar del idioma se dice que es un verbo irregular . El sistema de todas las variantes conjugadas de un verbo particular o clase de verbos se llama paradigma verbal ; esto puede presentarse en forma de una tabla de conjugación .

Acuerdo verbal

La concordancia verbal , o concordancia , es una construcción morfosintáctica en la que las propiedades del sujeto y/o de los objetos de un verbo se indican mediante la forma verbal. Se dice entonces que los verbos concuerdan con sus sujetos (o con sus objetos).

Muchos verbos ingleses muestran concordancia de sujeto del siguiente tipo: mientras que I go , you go , we go , they go son todos gramaticales en inglés estándar, he go no lo es (excepto en el subjuntivo , como "Ellos pidieron que él fuera con ellos"). En cambio, se debe usar una forma especial del verbo to go para producir he goes . Por otro lado , I goes , you goes etc. no son gramaticales en inglés estándar. (Las cosas son diferentes en algunos dialectos ingleses que carecen de concordancia). Algunos verbos ingleses no tienen formas especiales que indiquen concordancia de sujeto ( I may , you may , he may ), y el verbo to be tiene una forma adicional am que solo se puede usar con el pronombre I como sujeto.

Los verbos en francés escrito presentan una morfología de concordancia más intensiva que los verbos en inglés: je suis (yo soy), tu es (tú eres, singular informal ), elle est (ella es), nous sommes (nosotros somos), vous êtes (vosotros sois, plural), ils sont (ellos son). Históricamente, el inglés solía tener un paradigma verbal similar. Shakespeare utiliza algunas formas verbales históricas como variantes ligeramente arcaicas o más formales ( yo hago , tú dost , él hace ) de las formas modernas.

Algunas lenguas con concordancia verbal pueden dejar ciertos sujetos implícitos cuando el sujeto está completamente determinado por la forma verbal. En español , por ejemplo, los pronombres sujetos no necesitan estar presentes explícitamente, pero en francés, su pariente cercano, son obligatorios. El equivalente español al francés je suis (yo soy) puede ser simplemente soy (lit. "soy"). El pronombre yo (yo) en la forma explícita yo soy se usa solo para enfatizar o aclarar ambigüedades en textos complejos.

Algunas lenguas tienen un sistema de concordancia más rico en el que los verbos concuerdan también con algunos o todos sus objetos. El ubikh muestra concordancia verbal para el sujeto, el objeto directo, el objeto indirecto, el beneficio y los objetos ablativos ( a.w3.s.xe.nt'un , se lo diste por mí ).

El euskera puede mostrar concordancia no sólo para sujeto, objeto directo y objeto indirecto, sino que también puede mostrar concordancia para el oyente como benefactor implícito: autoa ekarri digute significa "nos trajeron el coche" (concordancia neutra para el oyente), pero autoa ekarri ziguten significa "nos trajeron el coche" (concordancia para el oyente femenino singular).

Las lenguas con una morfología de concordancia rica facilitan un orden de palabras relativamente libre sin que ello genere mayor ambigüedad. El orden de palabras canónico en euskera es sujeto-objeto-verbo , pero se permiten todas las permutaciones de sujeto, verbo y objeto.

Acuerdo entre personas no verbal

En algunos idiomas, [5] los adjetivos predicativos y los complementos copulares reciben una forma de concordancia de persona que es distinta de la que se usa en los verbos predicativos ordinarios . Aunque esa es una forma de conjugación en el sentido de que se refiere a la persona del sujeto, no es "verbal" porque siempre deriva de pronombres que se han vuelto clíticos de los sustantivos a los que se refieren. [6] Un ejemplo de concordancia de persona no verbal, junto con la conjugación verbal contrastante, se puede encontrar en Beja [7] (los afijos de concordancia de persona están en negrita):

  • wun.tu.wi , “eres grande
  • hadá.b. wa , “tú (masc.) eres un jeque”
  • e .n.fór , “él huye”

Otro ejemplo lo podemos encontrar en Ket : [7]

  • femba. di , “Soy un Tungus
  • .fen , “estoy de pie”

En turco y en algunas lenguas urálicas y aborígenes australianas , los adjetivos predicativos y los complementos copulares llevan afijos idénticos a los que se usan en los verbos predicativos, pero su negación es diferente. Por ejemplo, en turco :

  • koş.u.yor. sol “estás corriendo”
  • cavuş. sol “eres sargento”

Bajo negación, esto se convierte en (los afijos negativos están en negrita):

  • koş. mu .yor.sun “no estás corriendo”
  • çavuş değil .sin “no eres sargento”

Por lo tanto, los afijos de concordancia de persona utilizados con adjetivos predicativos y nominales en las lenguas turcas se consideran de carácter no verbal. En algunos análisis, se los considera una forma de toma de control verbal por una estrategia copulativa.

Factores que afectan la conjugación

Estas categorías gramaticales comunes afectan la forma en que se pueden conjugar los verbos:

Aquí hay otros factores que pueden afectar la conjugación:

Ejemplos

Las lenguas indoeuropeas suelen flexionar los verbos de varias categorías gramaticales en paradigmas complejos , aunque algunas, como el inglés, han simplificado en gran medida la conjugación verbal. A continuación se muestra la conjugación del verbo to be en tiempo presente (del infinitivo, si existe, y los modos indicativos), en inglés , alemán , yiddish , holandés , afrikáans , islandés , feroés , sueco , noruego , letón , búlgaro , serbocroata , polaco , esloveno , macedonio , urdu o hindi , persa , latín , francés , italiano , español , portugués , ruso , albanés , armenio , irlandés , ucraniano , griego ático antiguo y griego moderno . Este suele ser el verbo más irregular. Se pueden notar las similitudes en las formas verbales correspondientes. Algunas de las conjugaciones pueden estar en desuso, como la forma thou en inglés , o tener significados adicionales, como la forma you en inglés , que también puede representar la segunda persona del singular o ser impersonal .

"Ser" en varias lenguas indoeuropeas
RamaIdiomaPresente
infinitivo
Presente indicativo
Personas singularesPersonas en plural
2do2do
germánicoProtogermánico*wesaną*inmi*izi*isti*izum*eso es todo*Sindi
anglosajónEnfermoeomtierraes
estoy sindon
Ingléssersoy¿Son
el arte 1
mejor 1?
son 11
son
Alemánseinpapelerabistespecadoseidpecado
Yiddish
transliterado
El amor de Zayn
El
bin de los sueños
El
amor es mío
Yo soy
iz
זענען/זײַנען
zenen/zaynen
Diosa/dios
zent/zayt
זענען/זײַנען
zenen/zaynen
LuxemburguéspecadopecadobajoculopecadoSidpecado
Holandésellos sonBen
posición doblada 2
esellos son
africaansMentirases
Nórdico antiguoVesa
verdadera
elloses
errado

Sí es
erumeruditoerú
islandésveraeserranteeserumeruditoerú
Islas FeroeveraErierranteeserú
noruegovære 3 (Bokmål)
vera , vere 4 (Nynorsk)
es
danésvarees
suecovaraArkansasya
son 5
Itálicolatínesosumaesessumaestissoleado
italianosersonomiSomos 5
Siete
sete 5
sono
enno 5
FrancéssersuisesesAlgunas vecesÉtesson
catalánser
ser
sóctienes 14
esalgunosalmahijo
LombardVésser(un) hijoTeEl escomo
si fuera 5
siyo soy (
yo) enn 14
venecianoèsarhijoel zesemosiyo ze
EspañolsersojaeresesNosotros somosasí

hijo

hijo
gallegoserhijoesmiNosotros somosrefrescoshijo
portuguésseralmaesmiNosotros somosasíSano
Sardo ( LSC )essereentoncesellosesSemoseissoleado
Friulanojessiyomipecadohijo
napolitanoesseresongo, entoncessimisimpatíasitiosongo, entonces
rumanoun fisoleadoestoestesolsolsoleado
célticoirlandésbheithbimBiónbimidoBión
Galés (forma estándar)cuerporydwRwtmadrerídichrydynhombre
BretónbezañenafueraeoOmOh, ohentero
GriegoAntiguo 6
transliterado
el
eînai
εμί
eimí

, sí
¿
Qué es?
ἐσμέν
esmén

estás aquí
εἰσί
eisí
Transcripción moderna
7 ontas
es una eimai
el
eísai
es
una eínai
Te lo juro
eímaste
είσ(ασ)τε
eís(as)te
es
una eínai
albanésyo qenëatascoEnésimaJemiJenijané
armenioTranscripción occidental
ըլլալ
ĕllal
¿Dónde están
?
¿Y
es?
է
ē
ենք
enk'
էք
ēk'
են
en
Transliteración oriental
El
nombre linel
¿Dónde están
?
¿Y
es?
է
ē
ենք
enk'
եք
ek'
են
en
eslavochecoporJajajajsiyo mismoEstoy listosolo tu
eslovacoporťalgunossipymeEstesu
Polacoporćjesusbromabromajovialbroma
Ruso
transliterado
dejalo
por'
¿ Es
sí?
Ucraniano
transliterado
botas
de goma
є
vosotros
Serbocroata fuertemordeduraJesúsJesúsbromaJesúsbromaJesús
Clítico serbocroataningunoSAMUELsihumoEstesu
eslovenomordeduraSinsihumoEsteentonces
Búlgaro
transliterado
ningunosomos
nosotros
si
si
y
e
como
sme
este
es
porque si
Macedonio
transliterado
ningunoCual
suma
si
si
y
e
como
sme
este
es
ahí
se
bálticoletónperoesmuesiiresamesatir
lituanoButi (buti)esuesiAñoesameestadoAño
IndoiraníPersa
transliterado
El budismo

, soy yo
Sí,
yo
(است (ا
æst ( æ ) 10
El
eem
(اید (این
eed (hablado: een)
(اند (ان
y (hablado: an)
Sánscrito
transliterado
La ciudad
de Asti
hija
asmi
niña
asi
La ciudad
de Asti
स्मः
smah
Hola
stha
Señorita
santi

Escritura devanagari indostánica
Escritura persoárabe
transliterada ( ISO 15819 )
El amor
es
mío
El hombre
es
hūm̥
Hola ,
hola
El
haim̥
es un animal salvaje
Yo
soy
ho
El
haim̥
es un animal salvaje
Marathi
transliterado ( ISO 15819 )
El
asno
Ella es
Ahe
El amor es bueno
Ella es
Ahe
El amor es
caliente
El amor
es eterno
El amor es
mío
Gujarati
transliterado ( ISO 15819 )
El amor es grande
El
chulo
Yo
che
El
chie
Yo
cho
Yo
che
Bengalí
transliterado ( ISO 15819 )
El
holoā
Hola
A las 12
h
Hoy son las 12
Hola
A las 12
h
Hoy son las 12
Asamés
transliterado ( ISO 15819 )
El hombre
hüa
¿Dónde está ?
El hombre
hüa
Hoy
es
¿Dónde está ?
El hombre
hüa
Hoy
es
1 Arcaico, poético; usado sólo con el pronombre "tú".
2 En dialectos flamencos.
3 En el estándar escrito bokmål .
4 En el estándar escrito nynorsk , vera y vere son formas alternativas.
5 Arcaico
6 Ático.
7 'eínai' sólo se utiliza como sustantivo ("ser, existencia").
8 Ptc: qenë .
9 En los dialectos tosco y geg, respectivamente.
10 Existencial: هست (hæst) tiene otro significado. El uso de ( æ ) se considera coloquial, ahora. Véase, cópula indoeuropea
11 Con el pronombre de tercera persona del singular "ellos" .
12 Los verbos bengalíes se conjugan además según la formalidad . Hay tres formas verbales para los pronombres de segunda persona: হও ( hôo , familiar), হোস ( hoś , muy familiar) y হন ( hôn , educado). También hay dos formas para los pronombres de tercera persona: হয় ( hôy , familiar) y হন ( hôn , educado). Las formas verbales en plural son exactamente las mismas que las del singular.
13 Valenciano.
Sólo 14 variedades occidentales.

Clases de conjugación

Lenguas Pama-Nyungan

Una característica común de las lenguas pama-nyungan , la familia más grande de lenguas aborígenes australianas , es la noción de clases de conjugación, que son un conjunto de grupos en los que cae cada verbo léxico. Determinan cómo se conjuga un verbo para Tiempo-aspecto-modo . Las clases pueden corresponder, pero no universalmente, a la transitividad o valencia del verbo en cuestión. En general, de las dos a seis clases de conjugación en una lengua pama-nyungan, dos clases son abiertas con un gran número de miembros y permiten nuevas acuñaciones, y el resto son cerradas y de membresía limitada. [8]

Vati

En las lenguas wati , los verbos generalmente se dividen en cuatro clases:

  • clase l
  • clase
  • n clase
  • clase ng [9]

Se etiquetan mediante el uso de componentes morfológicos comunes de las terminaciones verbales de cada clase respectiva en formas infinitivas. En el idioma Wanman, estos corresponden a los verbos la , ya , rra y wa respectivamente.

Ejemplos de conjugaciones verbales en Warnman [10]
ClasePasadoPresenteFuturoImperativoPasado continuoHabitual
LA-arn-npa/-rni-nku-la-rninyala
waka-rnawaka-rniwaka-nkuwaka-lawaka-rninyawaka-la
atravesado con lanzaestá lanzandoLanzará¡Lánzalo!utilizado para lanzarlanzas
YA-no-muchos-ku-∅/-ya-minya-∅/-ya
quiero-nyaquiero-manyiquiero-kuquiero-yaquiero-minyaquiero-ya
permanecióse quedase quedará¡permanecer!solía quedarsecorsé
RRA-n / A-npa-nku-rra-ninya-rra
ya-naya-npaya-nkuya-rraya-ninyaya-rra
fuese vaIré¡ir!Solía ​​irva
Washington-no-nganyi-ngku-Washington-nganyinya-Washington
pi-nyapi-nganyipi-ngkupi-wapi-nganyinyapi-wa
golpearesta golpeandoGolpeará¡Golpéalo!solía golpearéxitos


Véase también una tabla similar de clases verbales y conjugaciones en pitjantjatjara, una lengua wati , en la que las clases verbales correlacionadas se presentan a continuación también por sus terminaciones verbales imperativas -la, -∅, -ra y -wa respectivamente.

Ejemplos de conjugaciones verbales en pitjantjatjara [11]
ClasePasadoPresenteFuturoImperativoPasado continuoHabitual
LA-nu-ni-lku-la-ningi-lpai
kati-nukati-nikati-leukati-lakati-ningikati-lpai
tomóesta tomandotomará¡tómalo!solía tomaracepta
-ngu-nyi-ku-∅-ngi-pai
tawa-ngutawa-nyitawa-kutawa- tawa-ngitawa-pai
tetaestá cavandocavará¡excavar!solía cavaralojamiento
REAL ACADEMIA DE BELLAS ARTES-nu-nangi-nkuku-real academia de bellas artes-nangi-nkupai
a-nuA-nangia-nkukuaraA-nangia-nkupai
fuese vaIré¡ir!Solía ​​irva
Washington-ngu-nganyi-nguku-Washington-ngangi-ngkupai
Pu-nguPu-nganyipu-ngukupu-waPu-ngangipu-ngkupai
golpearesta golpeandoGolpeará¡Golpéalo!solía golpearéxitos

Ngayarta

Ngarla , un miembro de la subfamilia de lenguas Ngayarda, tiene un sistema de conjugación binario denominado:

  • clase l
  • clase

En el caso de Ngarla, hay una correlación notablemente fuerte entre la clase de conjugación y la transitividad: los verbos transitivos/ditransitivos caen en la clase l y los verbos intransitivos/semitransitivos en la clase ∅ .

Ejemplos de conjugaciones verbales en ngarla [12]
ClasePresentePasado remotoPasadoPasado continuoHabitualFuturoEspeculativoDeliberadoOptativoPresente contrafactualPasado contrafactualAnticipado
yo-rri-rnta-rnu-Yinyu-yirnta-norte-mpi-lu-nmara-rrima-nmarnta-rnamarta
Jaa-rriJaa-rntaJaa-rnujaa-yinyujaa-yirntajaa-njaa-mpijaa-lujaa-nmaraJaa-rrimajaa-nmarntajaa-rnmarta
esta cortandopicado (hace mucho tiempo)picadoutilizado para picarlabiosCortaráPodría haber picadopara picarDebería cortarestaban x cortandohabía x picado¿Debería cortar x?
-yan-rnta-nyu-yanu-yanta-mpi-kura-mara-yanma-Marnta-nyamarta
advertencia-yanadvertencia-rntaadvertencia-nyuadvertencia-yanuadvertencia-yantaadvertencia-Øadvertencia-rnpiwarni-kuraadvertencia-maraadvertencia-yanmaadvertencia-marntaadvertencia-nyamarta
esta cayendoCayó (hace mucho tiempo)cayósolía caerCaídascaeráPodría haber caídopara poder caerDebería caerestaban x cayendohabía caído x¿ Debería x caer?


Estas clases incluso se extienden a cómo los verbos se nominalizan como instrumentos, con el verbo de clase l incluyendo la adición de una /l/ antes del sufijo nominalizador y la clase en blanco permaneciendo en blanco:

Ejemplo de clase l:

Kunyjarta-lu

Mujer- ERG

mara

mano

ku-rnu

CAUSA - PST

parnu-nga

3SG - GENE

Advertencia

palo

pirri-lpunyjarri,

cavar- INS

Kurni-rnu

lanzar- PST

kunyjarta

mujer

curri

adolescente

Kunyjarta-lu mara ku-rnu parnu-nga warnta pirri-lpunyjarri, kurni-rnu kunyjarta kurri

Mujer-ERG mano CAUS-PST 3SG-GEN palo cavar-INS lanzar-PST mujer adolescente

'(La) mujer hizo que su palo de cavar estuviera en (la) mano (es decir, recogió su palo de cavar), (y) se lo arrojó a (la) muchacha.'

Ejemplo de clase ∅ [8]

Jarrari-punyjarri

luz -INS

waa-n

dar- FUT

ngajapa

1SG.LOCAL

Pinurru

fuego

ahora

1SG . NOMBRE

nyali

luz

Ja-lu

CAUSA - PÚRPURA

Jarrari-punyjarri waa-n ngajapa pinurru ngaya nyali ja-lu

encender-INS dar-FUT 1SG.LOC fuego 1SG.NOM encender CAUS-PURP

'(Un) fósforo (lit. algo para encender) dámelo, (un) fuego que tengo intención de encender.'

Yidiní

El sistema de clases verbales del yidiny es ternario y consta de dos clases abiertas y una cerrada (unos 20 miembros). Los verbos se clasifican en:

  • -n clase (abierta, intransitiva/semitransitiva)
  • -l clase (abierta, transitiva/ditransitiva)
  • -r clase (cerrada, intransitiva)
Ejemplos de conjugaciones verbales en yidiny [13]
ClaseimperativoPresente/FuturoPasadoDeliberadoAprensivo
norte-norte-ng-nyu-n / A-ntyi
nyina-nnyina-ngnyina-nyunyina-nanyina-ntyi
¡sentarse!está sentado / se sentaráse sentópara poder sentarsepara que x no se siente
yo-∅-l-lnyu-lna-ltyi
patya -∅patya-lPatya-LnyuPatya-lnapatya-ltyi
¡Muérdelo!está mordiendo / morderápocopara morderpara que no te muerda x
R-rr-r-rnyu-arn-rtyi
pakya-rrpakya-rpakya-rnyu-pakya-rnaPakya-rtyi
¡me duele!se siente/se sentirá doloridoMe sentí doloridopara sentir dolorpara que x no se sienta dolorido

Véase también

Conjugaciones por idioma

Referencias

  1. ^ "conjugación". Diccionario inglés Lexico UK . Oxford University Press . Archivado desde el original el 22 de marzo de 2020.
  2. ^ "conjugación". Diccionario Merriam-Webster.com . Merriam-Webster . Consultado el 26 de enero de 2016 .
  3. ^ "Características gramaticales: asociatividad". www.grammaticalfeatures.net . Consultado el 18 de marzo de 2018 .
  4. ^ Passer, Matthias. "Clasificadores de verbos: ¿"inadaptaciones" de la clasificación nominal?". academia.edu . Consultado el 18 de marzo de 2018 .
  5. ^ Stassen, Leon; Predicación intransitiva (Oxford Studies in Typology and Linguistic Theory) ; publicado en 1997 por Oxford University Press ; pág. 39. ISBN 0-19-925893-7 
  6. ^ Stassen; Predicación intransitiva ; págs. 77 y 284-288
  7. ^ ab Stassen, Predicación intransitiva ; pág. 40
  8. ^ ab Westerlund, Torbjörn (2015). Un bosquejo gramatical de Ngarla (Ngayarta, Pama-Nyungan) . Anu, ACT ISBN 978-1-922185-15-0.OCLC 903244888  .{{cite book}}: Mantenimiento de CS1: falta la ubicación del editor ( enlace )
  9. ^ Dixon, RMW (2011). Las lenguas de Australia . Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 978-0-511-71971-4.OCLC 889953941  .
  10. ^ Avisador. Primera parte, Gramática de bocetos . Centro de lenguas aborígenes Wangka Maya Pilbara. South Hedland, WA: Centro de idiomas aborígenes Wangka Maya Pilbara. 2003.ISBN 1-875946-01-2.OCLC 271859132  .{{cite book}}: CS1 maint: others (link)
  11. ^ Eckert, Paul (1988). Wangka wir̲u: un manual para el estudiante de lengua pitjantjatjara . Hudson, Joyce., South Australian College of Advanced Education. Aboriginal Studies and Teacher Education Centre, Summer Institute of Linguistics. Underdale, S. Aust.: Universidad de Australia del Sur/South Australian College of Advanced Education. ISBN 0-86803-230-1.OCLC 27569554  .
  12. ^ Westerlund, Torbjörn (3 de julio de 2017). "Clasificación de verbos en Ngarla (Ngayarta, Pama-Nyungan)". Revista Australiana de Lingüística . 37 (3): 328–355. doi :10.1080/07268602.2017.1298396. ISSN  0726-8602. S2CID  65180912.
  13. ^ Descripción del lenguaje informada por la teoría . Pensalfini, Rob., Turpin, Myfany., Guillemin, Diana. Ámsterdam, Países Bajos: John Benjamins Publishing Company. 2014. p. 157. ISBN 978-90-272-7091-7.OCLC 868284094  .{{cite book}}: CS1 maint: others (link)
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Grammatical_conjugation&oldid=1249606327"