Lengua Kaqchikel

Lengua maya hablada en Guatemala
Kaqchikel
Ch'ab'äl Kaqchikel
Nativo deGuatemala
RegiónTierras altas centrales
EtnicidadKaqchikel
Hablantes nativos
410.000 (censo de 2019) [1]
maya
Códigos de idioma
ISO 639-3cak
Glotologíakaqc1270
PELKaqchikel
Este artículo contiene símbolos fonéticos del AFI . Sin la compatibilidad adecuada con la representación , es posible que vea signos de interrogación, cuadros u otros símbolos en lugar de caracteres Unicode . Para obtener una guía introductoria sobre los símbolos del AFI, consulte Ayuda:AFI .

El idioma kaqchikel (en ortografía moderna; antiguamente también escrito cakchiquel o cachiquel ) es una lengua indígena mesoamericana y miembro de la rama quiché-mameña de la familia de las lenguas mayas . Es hablado por el pueblo indígena kaqchikel en el centro de Guatemala . Está estrechamente relacionado con las lenguas kʼicheʼ (quiché) y tzʼutujil .

El kaqchikel se enseña en las escuelas públicas a través de los programas de educación bilingüe intercultural de Guatemala .

Historia

Historia y genealogía de las lenguas mayas . El kaqchikel es parte de la subfamilia quiché , de color lavanda en esta imagen.

Antes de la conquista

El kaqchikel es hablado por los indígenas mayas en el centro de Guatemala. La civilización maya se remonta al período Preclásico (2000 a. C. a 300 d. C.). Geográficamente, los mayas se expandieron desde México , Belice y Guatemala . Esto cambió entre el año 900 d. C. y la llegada de los españoles. Su asentamiento se trasladó al oeste y a las tierras altas de Guatemala. La evidencia arqueológica muestra indicios de que los kaqchikeles vivieron en Iximcheʼ , que hoy se encuentra cerca de Tecpán, Guatemala . [2]

Después de la conquista

En 1523, los españoles abandonaron México y se dirigieron hacia Guatemala. Esta cruzada fue liderada por Pedro de Alvarado . Su primera victoria fue sobre los kʼiches , lo que lo llevó hacia la capital kaqchikel. Los kaqchikeles unieron fuerzas con de Alvarado para apoderarse de los tzʼutujiles . En cambio, sus esperanzas de hacerse más fuertes fueron derrotadas cuando de Alvarado se volvió contra ellos y destruyó su capital, lo que era parte de los planes españoles de exterminio masivo de los indígenas. Este plan disminuyó el número de hablantes de kaqchikel, ya que se les exigió que hablaran español.

En la década de 1920, William Cameron Townsend ideó el primer alfabeto kaqchikel mientras trabajaba como misionero en Guatemala.

Presente

En la actualidad, la lengua maya Kaqchikel se está revitalizando y varios mayas están utilizando la educación como una forma de recuperar su lengua y cultura. En 1986, la Academia de Lenguas Mayas de Guatemala (ALMG) estandarizó un alfabeto para las lenguas mayas, lo que dio inicio a un nuevo movimiento de conversación lingüística. [3]

Alfabetismo

Las tasas de alfabetización en kaqchikel son bajas. Las campañas de alfabetización suelen realizarse en español y promueven el español. De hecho, la mayoría de los mayas son más alfabetizados en español que en su lengua materna. Sin embargo, esto está cambiando debido al movimiento para promover la alfabetización en lengua maya. El kaqchikel se enseña en escuelas públicas, como los programas de educación bilingüe intercultural de Guatemala. Las universidades de los Estados Unidos también ofrecen programas que brindan la oportunidad de aprender kaqchikel, como la Universidad de Tulane y la Universidad de Kansas . [4]

Distribución

La lengua kaqchikel se habla en los siguientes municipios ( Variación Dialectal en Kaqchikel, 2000 ).

Sololá
Chimaltenango
Sacatepéquez
Guatemala

Clasificación externa

El kaqchikel es un miembro de la familia de lenguas mayas . Las lenguas mayas pertenecen a la familia de lenguas proto-mayas. Esta familia se divide en cuatro ramas: occidental, oriental, yucateca y huasteca. El kaqchikel pertenece al qicheano y al quicheano propiamente dicho. El quicheano propiamente dicho se divide en cuatro nuevas lenguas: kaqchikel, tz'utujil, k'iche' y achí. El tz'utujil es el dialecto más cercano al kaqchikel. Las lenguas mayas se hablan en todo México, Guatemala, Belice y Honduras.

En la hipótesis amerindia de Joseph Greenberg , el kaqchikel se clasifica como miembro del linaje penutiano, en la rama maya de la familia mexicana dentro de ese linaje. Sin embargo, esta hipótesis ha sido ampliamente descartada por los lingüistas modernos.

La hipótesis de Greenberg ha recibido importantes críticas negativas de muchos lingüistas importantes desde que se publicó por primera vez en 1987. En el diccionario etimológico de amerindio de Greenberg, las palabras kaqchikel se encuentran en 5 entradas. Cuatro de las entradas no tienen nada de especial; pero la quinta utiliza dos palabras, a-ĉin e iŝ-tan , como ejemplos de una protopalabra *tʼina / tʼana / tʼuna , que significa "hijo/niño/hija" a pesar del hecho de que a-ĉin ya se usaba en el diccionario para significar "anciano". Este es un ejemplo de un defecto comúnmente citado en el trabajo, que es que Greenberg llega demasiado lejos en la búsqueda de evidencia. En general, la documentación del kaqchikel en el diccionario etimológico de amerindio sirve para resaltar los problemas con la hipótesis más que para ayudar a la causa de Greenberg. [ cita requerida ]

Fonología

En los cuadros que aparecen a continuación, cada uno de los fonemas kaqchikeles está representado por el carácter o conjunto de caracteres que lo denotan en la ortografía estándar desarrollada por la Academia Guatemalteca de Lenguas Mayas (ALMG) y sancionada por el gobierno guatemalteco. En caso de ser diferente, el símbolo correspondiente en el Alfabeto Fonético Internacional aparece entre paréntesis. El dialecto utilizado en este ejemplo es el de Xenacoj.

Vocales

Los dialectos kaqchikeles difieren un poco en sus inventarios vocálicos . Cada dialecto tiene un conjunto de cinco vocales tensas y una, dos, cuatro o cinco vocales laxas. [5] La siguiente tabla muestra todas las vocales posibles que pueden ocurrir en los dialectos del kaqchikel. Aunque el dialecto de Sololá utiliza el sistema de diez vocales máximo con todas las vocales excepto schwa /ə/ , los dialectos de San Juan Sacatepéquez y San Andrés Semetabaj solo utilizan las cinco vocales tensas y schwa.

Existe una variación en la pronunciación de las vocales laxas en los dialectos. Algunos dialectos bajan la vocal dada, otros la centran pero no la bajan. El dialecto Xenacoj que se usa aquí tanto centra como baja las vocales con una tendencia a bajar más fuertemente las vocales cerradas y a centrar más fuertemente las vocales posteriores [ cita requerida ] .

FrenteCentralAtrás
Cercatensoyo ⟨yo⟩ɯ ~ u ⟨u⟩
flojoɪ ⟨ï⟩ə̞ ~ ɨ̞ ⟨ä⟩ʉ̞ ~ ʊ ⟨ü⟩
Mediotensoy ⟨y⟩ɤ ~ o ⟨o⟩
flojoɛ ⟨ë⟩ɵ̞ ~ ɔ ⟨ö⟩
Abiertotensouna ⟨una⟩

La pronunciación de las vocales escritas con o y u varía entre [ɤ] y [o] para ⟨o⟩, y [ɯ] y [u] para ⟨u⟩. Esta ambigüedad de redondez para los fonemas vocálicos posteriores es un rasgo que se encuentra en muchas lenguas mayas, como el tzotzil y el mam. Estos sonidos vocálicos pueden pronunciarse como redondeados o no redondeados según la preferencia del hablante, y ambos se consideran similares a los de los nativos [ cita requerida ] .

  • El sonido vocálico representado por la letra ⟨ü⟩ tiene una pronunciación entre los sonidos [ʉ] y [ʊ]. Es más posterior y más grave que el prototípico [ʉ], pero no tan grave ni posterior como [ʊ].
  • El sonido vocálico representado por la letra ⟨ö⟩ tiene rasgos similares. Normalmente se pronuncia como una [ɵ] más baja, aunque no tan baja como [ɘ], pero también puede pronunciarse como [ɔ]. Puede estar en cualquier lugar entre esos sonidos, pero solo la [ɵ] más baja y la [ɔ] centrada se consideran similares a las de los nativos.

Consonantes

Al igual que otras lenguas mayas, el kaqchikel no distingue entre oclusivas y africadas sonoras y sordas , sino que distingue entre oclusivas y africadas simples y glotalizadas . Las oclusivas y africadas simples suelen ser sordas y aspiradas al final de las palabras y no aspiradas en el resto del tiempo. Las oclusivas y africadas glotalizadas suelen ser eyectivas en el caso de , , chʼ y tzʼ e implosivas en el caso de y . [6]

BilabialAlveolarPalatalVelarUvularGlótico
Nasalyo ⟨yo⟩y ⟨y⟩
Oclusiva /
Africada
planop⟨p⟩ eso⟨es⟩ ts ⟨tz⟩ ⟨ch⟩k ⟨k⟩q ⟨q⟩ʔ ⟨ʼ⟩
glotalizado ⟨tʼ⟩tsʼ ⟨tzʼ⟩tʃʼ ⟨chʼ⟩ ⟨kʼ⟩
Implosivoɓ̥⟨bʼ⟩ ʛ̥ ⟨qʼ⟩
Fricativaes ⟨es⟩ʃ⟨x⟩ χ ⟨j⟩
Líquidolateralyo ⟨yo⟩
róticoɾ ⟨r⟩
Planeoy ¿ qué?
  • Los sonidos oclusivos /p, t, t͡s, t͡ʃ, k, q/ se liberan con aspiración [Cʰ] en la posición final de palabra. [6]

Estructura de sílabas

En kaqchikel solo se dan un cierto número de tipos de sílabas. Los tipos de sílabas más comunes son CV (consonante-vocal) y CVC (consonante-vocal-consonante). Las sílabas V (solo vocal) o VC (vocal-consonante) no están permitidas fonéticamente; una sílaba que se concibe como que comienza con una vocal comenzará en la pronunciación con una oclusión glotal, aunque esto no siempre se refleja en la ortografía estándar o en la realización fonológica de una palabra. Si bien dos sílabas CVC a menudo ocurren una al lado de la otra en la misma palabra, los grupos de consonantes en una sola sílaba son relativamente poco comunes. Cuando ocurren, normalmente están al principio o al final de las palabras y consisten en dos continuas , una sonora y una oclusiva, o una fricativa y una oclusiva , con la oclusiva siempre hacia el interior de su pareja.

Morfología y sintaxis

El kaqchikel es una lengua moderadamente sintética con afijos fusionales . Tiene un sistema sólido de afijación , que incluye tanto sufijos como prefijos. Estos se unen tanto a sustantivos como a verbos; los prefijos son exclusivamente flexivos , mientras que los sufijos pueden ser flexivos o derivativos . Los prefijos flexivos son bastante cortos, a menudo compuestos de un solo sonido y nunca constan de más de tres; los sufijos pueden ser más largos que esto. Debido a la naturaleza sintética-fusional del kaqchikel, es difícil discutir la morfología y la sintaxis de la lengua como dos entidades separadas; están muy entrelazadas.

Clases de palabras

El kaqchikel tiene seis clases principales de palabras y varias clases menores, a las que se denomina colectivamente "partículas". Las clases principales de palabras son grupos de bases o raíces que pueden llevar afijos. Estas clases son sustantivos, adjetivos, adverbios, verbos intransitivos, verbos transitivos y posicionales. Los posicionales en esta lengua son un grupo de raíces que no pueden funcionar como palabras por sí solas; en combinación con afijos se utilizan para describir relaciones de posición y ubicación. En inglés, estas palabras entrarían en otras categorías, a saber, adjetivos, adverbios y verbos, tanto transitivos como intransitivos.

Las clases o partículas menores son palabras que no llevan afijos; en su mayoría funcionan en roles adverbiales e incluyen cosas como partículas interrogativas, palabras afirmativas/negativas, marcadores de tiempo y lugar, conjunciones, preposiciones y demostrativos. Además de estas clases oficialmente reconocidas, hay algunos otros grupos de palabras que no encajan perfectamente en ninguna de las categorías anteriores. Estos grupos son artículos, pronombres, números, afectivos y palabras utilizadas para medir. Todos estos tipos de palabras funcionan de manera diferente en kaqchikel, por lo que se considera que pertenecen a diferentes clases de palabras.

Acuerdo

El kaqchikel muestra concordancia con el sujeto y objeto de un verbo. Los sustantivos también muestran concordancia con sus poseedores. El patrón de concordancia del kaqchikel sigue un patrón ergativo-absolutivo . Esto afecta tanto a los sustantivos como a los verbos. Las funciones de la concordancia ergativa incluyen marcar no solo sujetos de verbos transitivos , sino también poseedores de sustantivos. Hay dos conjuntos principales de alomorfos para los marcadores de concordancia ergativa, que se anteponen al sustantivo o verbo que modifican. Un conjunto se utiliza antes de las raíces que comienzan con consonante y el otro antes de las que comienzan con vocal. Las formas que se muestran a continuación se encuentran cuando el ergativo marca al poseedor de sustantivos.

antes de una consonante
SingularPlural
1ª personanu-qa-
2da personaa-i-
Tercera personaRu-ki-
antes de una vocal
SingularPlural
1ª personaw-q-
2da personaay-yo-
Tercera personar-k-

Cuando se utilizan las formas ergativas para indicar el sujeto de un verbo transitivo, algunas de las formas difieren. Ante consonantes, la primera persona del singular nu- se convierte en in- y la tercera persona del singular ru- se convierte en u- . Ante vocales, la primera persona del singular w- se convierte en inw- , la tercera persona del singular u- se convierte en ur- , la primera persona del plural qa- se convierte en w- , y la tercera persona del plural ki- se convierte en kiw- .

La tercera persona del singular del ergativo es variable en su fonología, y la /r/ inicial se omite a menudo, con variabilidad entre los diferentes dialectos del kaqchikel. La concordancia absoluta tiene tres funciones: marca el sujeto de un verbo intransitivo , el sujeto de un predicado no verbal y el objeto de un verbo transitivo. A diferencia de la concordancia ergativa, tiene solo un conjunto de formas, que se usan antes de consonantes y vocales.

SingularPlural
1ª personaen-oj-
2da personaen-ix-
Tercera personami-

Obsérvese que la tercera persona del singular no está marcada. En algunos dialectos, se inserta una vocal epentética entre un marcador de los estados incompleto o potencial y la base, en el espacio que ocuparía el prefijo absolutivo. Sin embargo, no se trata de un alófono del marcador absolutivo de tercera persona del singular, sino de una adición fonética que no está relacionada con el sistema de marcado de casos.

Además, es importante señalar que la marcación de sujetos y objetos se produce únicamente en el verbo, no en los sustantivos que pueden cumplir esas funciones como constituyentes. La concordancia puede ocupar el lugar de los pronombres, por lo que el idioma tiene pro-drop .

Orden de palabras

El orden de las palabras en kaqchikel es tal que el núcleo de una frase suele ir antes de cualquier otro elemento de la misma. Las siguientes oraciones muestran ejemplos del orden de las oraciones, frases determinantes (PD), frases nominales (SN), frases preposicionales (PP) y frases cuantificadoras (QP):

1)

Xu-pax-ij

COMPL - 3S . ERG -ruptura-tr

Rhode Island

el

dolor

hombre

Rhode Island

el

B'joy

olla

Xu-pax-ij ri achin ri b'ojoy

COMPL-3S.ERG-break-tr el hombre la olla

'El hombre rompió la olla'

2)

[ DP

 

Ru-tz'e'

3S . ERG - perro

[ nota al pie

 

a

CL

[Xwan]

Juan

xu-k'ux

COMPL - 3S . ERG - mordida

Rhode Island

el

ak'wal.

niño

[ DP Ru-tzʼeʼ [ NP a Xwan] xu-kʼux ri akʼwal.

{} 3S.ERG-perro {} CL Juan COMPL-3S.ERG-morder al niño

«El perro de Juan mordió al niño».

3)

K'o

existir

jun

a

ch'oy

ratón

[ Páginas

 

cristóbal

Detrás: 3S . ERG

Rhode Island

el

[chak'at].

silla

K'o jun ch'oy [ PP chrij ri chak'at].

existe un raton {} detras de:3S.ERG la silla

'Hay un ratón detrás de la silla.'

4)

A

CL

Xwan

Juan

xu-ti

COMPL - 3S . ERG -comer

[ QP

 

r-onojel

3S . ERG -todos

Rhode Island

el

[sin censura].

frijol

A Xwan xu-tij [ QP r-onojel ri kinäq].

CL Juan COMPL-3S.ERG-come {} 3S.ERG-toda la habichuela

'Juan se comió todos los frijoles.'

Las oraciones presentan una variabilidad considerable en el orden de sus palabras. La función sintáctica de las palabras está determinada no sólo por su posición al principio, en el medio o al final de una oración, sino también por su precisión , nivel de animación y potencia, y un análisis lógico de qué papel puede desempeñar cada palabra en la oración. (Por ejemplo, el verbo tirar con los sustantivos niño y piedra sólo puede tener un orden lógico, independientemente de la posición de los sustantivos con respecto al verbo. Por esta razón, un constituyente inanimado no puede ser el sujeto si el otro constituyente es animado.) Debido a estas condiciones, el orden de las palabras kaqchikel es relativamente libre y se pueden ver varios ordenamientos sin que haya ninguna confusión o falta de comprensión.

Los posibles órdenes de palabras que pueden aparecer en Kaqchikel son los órdenes de verbo primero (VSO, VOS) y los órdenes de sujeto primero (SVO, SOV). (V: verbo, S: sujeto, O: objeto)

  • Orden de primer verbo (VSO, VOS). Cuando el verbo aparece primero y solo uno de sus constituyentes es definido, entonces ese constituyente funciona como sujeto. Si ambos constituyentes son definidos, entonces el más cercano al verbo (el primer constituyente) es el sujeto; si ambos constituyentes son indefinidos, entonces el sujeto es el último de los dos.
  • Órdenes de sujeto primero (SVO, SOV). El sujeto puede venir primero sólo si es animado y el objeto no lo es. En este caso, la definitividad de los dos constituyentes no importa; es decir, el sujeto puede ser definido o indefinido, siempre que sea animado y aparezca primero. El orden del verbo y el objeto no es importante.

Otros constituyentes de una oración, como las frases dativas, comitativas, agentivas y adverbiales, suelen aparecer primero en la oración. Sin embargo, también pueden aparecer después del núcleo de la oración, el predicado .

Reduplicación

El kaqchikel utiliza la reduplicación como intensificador . Por ejemplo, la palabra kaqchikel para grande es /nim/ ; para decir que algo es muy grande , la forma adjetival se reduplica como /nim nim/ . Esta forma no es una sola palabra sino dos palabras separadas que, al combinarse, intensifican el significado de la palabra base, de la misma manera que lo hace "muy" en inglés.

Vocabulario

Números

  1. jun
  2. ka'i'
  3. oxi'
  4. kaji'
  5. cortejar
  6. waqi'
  7. wuqu'
  8. waqxaqi'
  9. b'eleje'
  10. Lajuj
  11. julajuj
  12. kab'lajuj
  13. oxlajuj
  14. kajlajuj
  15. lobo
  16. waqlajuj
  17. wuqlajuj
  18. waqxaqlajuj
  19. b'elejlajuj
  20. Juk'al

Palabras comunes

  • winaq , persona
  • dolor , hombre
  • ixöq , mujer
  • ixim , maíz
  • kotzʼiʼj , flor
  • qʼïj , sol/día
  • akʼwal , niño
  • teʼej , madre
  • tataʼaj , padre
  • camino , tortilla
  • mes , gato
  • tzʼi' , perro
  • ulew , tierra/terreno
  • chʼumil , estrella
  • juyu' , montaña
  • che' , árbol
  • ik' , luna/mes
  • tlinche , marimba
  • ya' , agua
  • arrendajo , casa

Notas

  1. ^ Kaqchikel en Ethnologue (24.a ed., 2021)Icono de acceso cerrado
  2. ^ "Kaqchikel | Centro de Estudios Latinoamericanos y del Caribe". www.studyabroad.com . Consultado el 13 de mayo de 2017 .
  3. ^ Brown, R. McKenna (1998). La vida de nuestra lengua: mantenimiento, cambio y revitalización del idioma maya kaqchikel . University of Texas Press. ISBN 978-0-292-76335-7.
  4. ^ "Kaqchikel | Centro de Estudios Latinoamericanos y del Caribe". latamst.ku.edu . Consultado el 9 de mayo de 2017 .
  5. ^ Patal Majzul y otros, 2000, págs. 34 y siguientes.
  6. ^ ab Patal Majzul et al., 2000, págs. 24 y siguientes.

Referencias

  • Blair, Robert; John S. Robertson; Larry L. Richman ; Greg Sansom; Julio Salazar; Juan Yool; Alejandro Choc (1981). Diccionario Español-Cakchiquel-Inglés (PDF) . Nueva York y Londres: Garland Publishing. Archivado desde el original (PDF) el 10 de octubre de 2014 . Consultado el 6 de octubre de 2014 .
  • Brown, R. McKenna; Judith M. Maxwell; Walter E. Little (2006). ¿La ütz awäch? Introducción a la lengua maya kaqchikel . Angelika Bauer (ilus.). Austin: University of Texas Press . ISBN 0-292-71460-2.OCLC 71238541  .
  • Campbell, Lyle; Blair, Robert (1971). Curso básico de cakchiquel . Provo: Cuerpo de Paz .
  • Cojtí Macario, Narciso; Martín Chacäch Cutzal; Marcos Armando Cali (1998). Diccionario del idioma Kaqchikel. Kaqchikel-Español . Antigua Guatemala, Guatemala: Proyecto Lingüístico Francisco Marroquín. OCLC  41572509.
  • García Matzar, Pedro Óscar; Valerio Toj Cotzajay; Domingo Coc Tuiz (1992). Gramática del idioma Kaqchikel (en español). Nora C. Inglaterra (asesora), Vitalino Pérez Martínez (coord.). Antigua Guatemala, Guatemala: Proyecto Lingüístico Francisco Marroquín (PLFM). OCLC  30474328.
  • Herbruger Jr., Alfredo; Eduardo Díaz Barrios (1956). Método para aprender a hablar, leer y escribir la lengua cakchiquel (en español). Ciudad de Guatemala, Guatemala: Talleres de la Tipografía Nacional de Guatemala. OCLC  150441108.
  • Patal Majzul, Filiberto; Pedro Óscar García Matzar; Carmelina Espantzay Serech (2000). Rujunamaxik ri Kaqchikel Chiʼ = Variación dialectal en Kaqchikel . Antigua Guatemala, Guatemala: Proyecto de Investigación Lingüística de Oxlajuuj Keej Mayaʼ Ajtzʼiibʼ (OKMA); Editorial Cholsamaj. ISBN 99922-53-13-4.OCLC 46849157  .

Diccionarios, gramáticas y traducciones en Kaqchikel (Cakchiquel)

Lectura adicional

  • Centro de Recursos Mayas Kaqchikel de la Universidad de Kansas
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Idioma_kaqchikel&oldid=1217282601"