Retruécano

Forma de juego de palabras

Punch , 25 de febrero de 1914. La caricatura es un juego de palabras con la palabra "Jamaica", cuya pronunciación [dʒəˈmeɪkə] es homónimo de la forma recortada de "¿Tú la hiciste?". [1] [2]

Un juego de palabras , también conocido como paronomasia en el contexto de la lingüística , es una forma de juego de palabras que explota múltiples significados de un término, o de palabras que suenan similares, para un efecto humorístico o retórico intencionado. [3] Estas ambigüedades pueden surgir del uso intencional de lenguaje homofónico , homográfico , metonímico o figurativo . Un juego de palabras se diferencia de un malapropismo en que un malapropismo es una variación incorrecta de una expresión correcta, mientras que un juego de palabras implica expresiones con múltiples interpretaciones (correctas o bastante razonables). Los juegos de palabras pueden considerarse chistes internos o construcciones idiomáticas , especialmente porque su uso y significado suelen ser específicos de un idioma en particular o su cultura .

Los juegos de palabras tienen una larga historia en la escritura. Por ejemplo, el dramaturgo romano Plauto era famoso por sus juegos de palabras. [4] [5]

Tipos de juegos de palabras

Homofónico

Un jeep negro con matrícula BAABAAA: un juego de palabras con " Baa, Baa, Black Sheep "

Un juego de palabras homofónico es aquel que utiliza pares de palabras que suenan igual ( homófonos ) pero no son sinónimos. [6] Walter Redfern resumió este tipo con su declaración: "Hacer un juego de palabras es tratar a los homónimos como sinónimos ". [7] Por ejemplo, en la frase de George Carlin "el ateísmo es una institución no profética", la palabra profeta se coloca en lugar de su homófona profit , alterando la frase común " institución sin fines de lucro ". De manera similar, el chiste "Pregunta: ¿Por qué todavía tenemos tropas en Alemania ? Respuesta: Para mantener a los rusos en checo " se basa en la ambigüedad auditiva de los homófonos check y checo . A menudo, los juegos de palabras no son estrictamente homofónicos, sino que juegan con palabras de sonido similar, no idéntico, como en el ejemplo de la serie de películas de dibujos animados Pinky y Cerebro : "Creo que sí, Cerebro, pero si le damos una oportunidad a los guisantes, ¿no se sentirán excluidos los frijoles de Lima?" que juega con el sonido similar, pero no idéntico, de los guisantes y la paz en el eslogan contra la guerra " Démosle una oportunidad a la paz ". [8]

Homográfico

Un juego de palabras homógrafo explota palabras que se escriben igual ( homógrafos ) pero poseen diferentes significados y sonidos. Debido a su origen, se basan más en la vista que en el oído, al contrario de los juegos de palabras homofónicos. También se conocen como juegos de palabras heterónimos . Los ejemplos en los que las palabras del juego de palabras suelen existir en dos partes diferentes del discurso a menudo se basan en una construcción de oraciones inusual, como en la anécdota: "Cuando se le pidió que explicara su gran número de hijos, el cerdo respondió simplemente: 'La avena salvaje de mi cerda nos dio muchos lechones '" . Un ejemplo que combina juegos de palabras homofónicos y homográficos es la línea de Douglas Adams "Puedes afinar una guitarra, pero no puedes tocar atún . A menos, por supuesto, que toques el bajo ". La frase usa las cualidades homofónicas de tune a y tuna , así como el juego de palabras homográfico en bass , en el que se alcanza la ambigüedad a través de las ortografías idénticas de / b s / (un instrumento de cuerda ), y / b æ s / (una especie de pez ). Los juegos de palabras homográficos no necesariamente necesitan seguir reglas gramaticales y a menudo no tienen sentido cuando se interpretan fuera del contexto del juego de palabras.

Homonímico

Los juegos de palabras homónimos , otro tipo común, surgen de la explotación de palabras que son a la vez homógrafas y homófonas. La afirmación "Estar en política es como jugar al golf : estás atrapado en una mala mentira tras otra" hace un juego de palabras con los dos significados de la palabra mentira como "una mentira deliberada" y como "la posición en la que algo reposa". Una adaptación de un chiste repetido por Isaac Asimov nos da "¿Has oído hablar del pequeño idiota que se esforzó al chocar contra la puerta mosquitera?" jugando con " esforzado " como "dar mucho esfuerzo" y "filtrar". [9] Un juego de palabras homónimo también puede ser polisémico , en el que las palabras deben ser homónimas y también poseer significados relacionados, una condición que a menudo es subjetiva. Sin embargo, los lexicógrafos definen los polisemas como enumerados bajo un solo lema del diccionario (un significado numerado único) mientras que los homónimos se tratan en lemas separados.

Compuesto

Un juego de palabras compuesto es una declaración que contiene dos o más juegos de palabras. En este caso, el juego de palabras no puede tener efecto utilizando las palabras o frases separadas de los juegos de palabras que componen la declaración completa. Por ejemplo, una declaración compleja de Richard Whately incluye cuatro juegos de palabras: "¿Por qué un hombre nunca puede morir de hambre en el Gran Desierto ? Porque puede comer la arena que está allí. Pero ¿qué trajo los sándwiches allí? Porque Noé envió a Cam, y sus descendientes se reunieron y se reprodujeron". [10] Este juego de palabras utiliza arena que está allí/sandwiches allí , Ham /ham , mustered/mostaza y bred/pan . De manera similar, la frase "piano no es mi fuerte" vincula dos significados de las palabras forte y piano , uno para las marcas dinámicas en la música [11] y el segundo para el significado literal de la oración, además de aludir a "pianoforte", el nombre más antiguo del instrumento. Los juegos de palabras compuestos también pueden combinar dos frases que comparten una palabra. Por ejemplo, "¿Adónde van los matemáticos los fines de semana? ¡A un club de striptease de Möbius!" es un juego de palabras con los términos striptease de Möbius y club de striptease .

Recursivo

Un juego de palabras recursivo es aquel en el que el segundo aspecto de un juego de palabras se basa en la comprensión de un elemento del primero. Por ejemplo, la afirmación " π es solo la mitad de un pastel" [12]radianes es 180 grados , o la mitad de un círculo, y un pastel es un círculo completo). Otro ejemplo es " El infinito no está en el infinito", lo que significa que el infinito no está en el rango finito . Otro ejemplo es "un desliz freudiano es cuando dices una cosa pero quieres decir tu madre ". [13] El juego de palabras recursivo "Immanuel no hace juegos de palabras, es Kant " se atribuye a Oscar Wilde . [4]

Visual

Emblema del 148.º Escuadrón de Cazas , un juego de palabras visual en el que el lema del escuadrón, "Kickin' Ass", se representa literalmente como un burro en el acto de patear, aunque "patear traseros" es una expresión coloquial para ganar decisivamente o ser impresionante.

Los juegos de palabras visuales se utilizan a veces en logotipos, emblemas, insignias y otros símbolos gráficos, en los que uno o más de los aspectos del juego de palabras se reemplazan por una imagen. En la heráldica europea , esta técnica se llama armas de canting . Los juegos de palabras visuales y de otro tipo también son comunes en los frontones holandeses, así como en algunas caricaturas , como Lost Consonants y The Far Side . Existe otro tipo de juego de palabras visual en los idiomas que utilizan una escritura no fonética. Por ejemplo, en chino, un juego de palabras puede basarse en una similitud en la forma del carácter escrito, a pesar de una completa falta de similitud fonética en las palabras con las que se hace el juego de palabras. [14] Mark Elvin describe cómo esta "forma peculiarmente china de juego de palabras visual implicaba comparar caracteres escritos con objetos". [15]

Los juegos de palabras visuales con el nombre del portador se utilizan ampliamente como formas de expresión heráldica, se llaman armas cantadas . Se han utilizado durante siglos en toda Europa e incluso han sido utilizados recientemente por miembros de la familia real británica , como en los escudos de la reina Isabel la Reina Madre y de la princesa Beatriz de York . Los escudos de los presidentes estadounidenses Theodore Roosevelt y Dwight D. Eisenhower también son cantados . [ cita requerida ] En el contexto de textos no fonéticos, 4 fotos 1 palabra , es un ejemplo de paronomasia visual donde se supone que los jugadores identifican la palabra en común del conjunto de cuatro imágenes. [16]

Paronomástico

Paronomasia es el término formal para el juego de palabras, jugar con las palabras para crear un efecto humorístico o retórico. Los juegos de palabras paronomasticos a menudo manipulan modismos , proverbios o frases conocidas para ofrecer un giro de juego de palabras. La estructura clásica de un chiste, con una introducción que conduce a un remate, es un formato común para los juegos de palabras paronomasticos, donde el remate altera la frase esperada de una manera que juega con múltiples significados de una palabra. Por ejemplo, en la oración, "Solía ​​ser panadero, pero no podía hacer suficiente masa", [17] la palabra "masa" se usa paronomasticamente para referirse tanto a la sustancia utilizada para hacer pan como a la jerga para el dinero.

Este tipo de juego de palabras se utiliza con frecuencia en anuncios , comedias y literatura para transmitir un mensaje ingenioso y memorable. Un ejemplo notable proviene de un eslogan publicitario de una empresa de mudanzas: "No cobramos un ojo de la cara. Queremos que nos remolquen". Aquí, la frase familiar "un ojo de la cara" se combina de manera paronomástica con "remolques", jugando con la similitud fonética con "toes" al referirse al servicio de remolque de pertenencias de la empresa.

Metonímico

Los juegos de palabras metonímicos explotan la relación metonímica entre palabras, es decir, una palabra o frase se utiliza para representar algo con lo que está estrechamente asociada. En estos juegos de palabras, un término se sustituye por otro término con el que está estrechamente vinculado por un concepto o idea. El humor o el ingenio del juego de palabras a menudo proviene de la conexión inesperada pero acertada que se establece entre los dos conceptos.

Por ejemplo, consideremos un titular de noticias hipotético: “La Casa Blanca pierde el equilibrio”. En este caso, “La Casa Blanca” se utiliza metonímicamente para representar al gobierno de Estados Unidos , y “equilibrio” podría interpretarse tanto como estabilidad física (como si el edificio mismo se estuviera cayendo) como equilibrio fiscal (como en el presupuesto), creando así un juego de palabras.

Si bien los juegos de palabras metonímicos pueden no ser tan ampliamente reconocidos como una categoría específica de juegos de palabras, representan una herramienta lingüística sofisticada que puede aportar una capa adicional de matices al juego de palabras.

Siléptico/heteronímico

La silepsis , o heteronimia, es una forma de juego de palabras en el que una sola palabra afecta simultáneamente al resto de la oración, mientras que cambia el significado del modismo en el que se usa. Esta forma de juego de palabras utiliza la palabra en sus sentidos literal y metafórico a la vez, creando un efecto sorprendente y a menudo humorístico.

Un ejemplo de un juego de palabras siléptico se encuentra en la oración: "Ella bajó sus estándares al elevar su copa, su coraje, sus ojos y sus esperanzas". En este caso, "elevar" se aplica de diferentes maneras a cada uno de los elementos enumerados, lo que crea una serie de juegos de palabras vinculados. Este tipo de juego de palabras se puede ver a menudo en la literatura, en particular en obras que juegan ampliamente con el lenguaje. (Ella arrasó con su autoestima en la forma en que crió a los niños).

Entre los practicantes notables del juego de palabras siléptico se incluyen autores como PG Wodehouse , quien una vez escribió: "Si bien no estaba realmente descontento, estaba lejos de estar gruñón", jugando con la dicotomía de "descontento" y "gruñón", donde este último no se usa típicamente.

Antanaclásico

La antanaclasis es un tipo de juego de palabras en el que se repite una sola palabra o frase, pero el significado cambia cada vez. El humor o el ingenio se derivan del cambio sorprendente en el significado de una palabra o frase familiar. Esta forma de juego de palabras a menudo se basa en homófonos, homónimos o simplemente en la flexibilidad contextual de una palabra o frase.

Un ejemplo clásico es la declaración de Benjamin Franklin : "Debemos, de hecho, permanecer todos juntos o, con toda seguridad, seremos ahorcados por separado". [18] En esta cita, la palabra "ahorcar" se usa primero para significar "permanecer" o "trabajar juntos", pero luego se repite con el significado de "ser ejecutado".

Este estilo de juego de palabras es común tanto en contextos humorísticos como serios, y agrega capas de complejidad al lenguaje al resaltar la naturaleza multifacética de las palabras. Estos juegos de palabras se utilizan con frecuencia en la literatura, los discursos y la publicidad para transmitir frases memorables e impactantes.

Otro

Richard J. Alexander señala dos formas adicionales que pueden adoptar los juegos de palabras: los juegos de palabras grafológicos (a veces llamados visuales), como la poesía concreta ; y los juegos de palabras morfológicos , como portmanteaux . [19] Los juegos de palabras morfológicos pueden hacer uso del rebracketing , donde por ejemplo distressed se analiza como di-stressed (having hair cuting), [19] o en el juego de palabras autorreferencial "Ingresé diez juegos de palabras en un concurso de juegos de palabras con la esperanza de que uno ganara, pero ningún juego de palabras de los diez lo hizo" (analizado como "no hay intención de juego de palabras").

Usar

Comedia y chistes

Los juegos de palabras son una fuente común de humor en los chistes y los programas de comedia . [20] A menudo se utilizan en el remate de un chiste, donde normalmente dan un significado humorístico a una historia bastante desconcertante. Estos también se conocen como feghoots . El siguiente ejemplo proviene de la película Master and Commander: The Far Side of the World , aunque el remate proviene de raíces de vodevil mucho más antiguas. [21] La línea final hace un juego de palabras con la frase común " el menor de dos males ". Después de que Aubrey ofrece su juego de palabras (para el disfrute de muchos), el Dr. Maturin muestra un desdén por el oficio con su respuesta: "Quien haría un juego de palabras se robaría un bolsillo".

Capitán Aubrey: "¿Ve esos dos gorgojos , doctor? ¿Cuál elegiría?" Dr. Maturin: "Ninguno. No hay ni una pizca de diferencia entre ellos. Son la misma especie de Curculio ". Capitán Aubrey: "Si tuviera que elegir. Si se viera obligado a elegir. Si no hubiera otra opción". Dr. Maturin: "Bueno, entonces, si me va a presionar, elegiría el gorgojo de la derecha. Tiene una ventaja significativa tanto en longitud como en anchura". Capitán Aubrey: "¡Ahí lo tengo! ¿No sabe que en el Servicio , uno siempre debe elegir el menor de los dos gorgojos? "

No es raro que se utilicen juegos de palabras en los títulos de parodias cómicas [ cita requerida ] . A una parodia de una canción popular, película, etc., se le puede dar un título que haga alusión al título de la obra que se está parodiando, reemplazando algunas de las palabras por otras que suenan o parecen similares. Por ejemplo, los grupos universitarios de a capela suelen recibir nombres de juegos de palabras musicales para atraer a los fans mediante intentos de humor. [22] Un título de este tipo puede comunicar inmediatamente que lo que sigue es una parodia y también que la obra está a punto de ser parodiada, haciendo innecesaria cualquier "preparación" adicional (explicación introductoria).

En 2014 se celebró el primer Campeonato de Juegos de Palabras del Reino Unido en el Festival de Comedia de Leicester , organizado por Lee Nelson . [23] El ganador fue Darren Walsh, quien luego participó en el Campeonato Mundial de Juegos de Palabras O. Henry en Austin, Texas . [24] En 2015, el campeón del Reino Unido fue Leo Kearse. [25]

Libros nunca escritos

A veces llamados "libros nunca escritos" o "los mejores libros del mundo", estos son chistes que consisten en títulos de libros ficticios con nombres de autores que contienen un juego de palabras relacionado con el título. [26] Quizás el ejemplo más conocido es: " Tragedy on the Cliff de Eileen Dover", que según una fuente fue ideado por el humorista Peter De Vries . [27] Es común que estos juegos de palabras se refieran a temas tabú, como " What Boys Love de E. Norma Stitts". [26]

Literatura

Los juegos de palabras no humorísticos fueron y son un recurso poético estándar en la literatura inglesa . Muchos escritores famosos han utilizado juegos de palabras y otras formas de juego de palabras, como Alexander Pope , [28] James Joyce , [29] Vladimir Nabokov , [30] Robert Bloch , [31] Lewis Carroll , [32] John Donne , [33] y William Shakespeare .

En el poema Un himno a Dios Padre , John Donne , cuya esposa se llamaba Anne More, hace juegos de palabras repetidamente: "Son/sun" en la segunda línea citada, y dos juegos de palabras compuestos en "Done/done" y "More/more". Los tres son homofónicos, y los juegos de palabras en "more" son tanto homográficos como capitonímicos . Las ambigüedades introducen varios significados posibles en los versos.

"Cuando hayas hecho , no habrás hecho / Porque tengo más que eso
, que en mi muerte Tu Hijo / Brille como brilla ahora y antes .
Y habiendo hecho eso, has terminado ; / No temo más ."

Alfred Hitchcock afirmó: "Los juegos de palabras son la forma más elevada de literatura". [34]

Shakespeare

Se estima que Shakespeare utilizó más de 3000 juegos de palabras en sus obras . [35] Aunque muchos de los juegos de palabras eran obscenos, la literatura isabelina consideraba que los juegos de palabras y los juegos de palabras eran un "signo de refinamiento literario" más que humor. Esto se evidencia por el uso de juegos de palabras en escenas serias o "aparentemente inapropiadas", como cuando un Mercutio moribundo bromea "Preguntad por mí mañana y encontraréis un hombre serio en mí" en Romeo y Julieta . [36]

Shakespeare también era conocido por su frecuente juego de palabras menos serio, las "quisquillosas" del tipo que hicieron que Samuel Johnson se quejara: "¡Una quisquillosa es para Shakespeare lo que los vapores luminosos son para el viajero! La sigue en todas sus aventuras; seguro que lo aparta de su camino, seguro que lo hunde en el fango. Tiene un poder maligno sobre su mente y sus fascinaciones son irresistibles". [37] En otro lugar, Johnson se refirió despectivamente a los juegos de palabras como la forma más baja de humor. [38]

Retórica

Los juegos de palabras pueden funcionar como un recurso retórico , donde el juego de palabras sirve como un instrumento persuasivo para un autor o un orador. Aunque a veces los juegos de palabras se perciben como triviales o tontos, si se utilizan de manera responsable, un juego de palabras "puede ser una herramienta de comunicación eficaz en una variedad de situaciones y formas". [39] Una de las principales dificultades de utilizar juegos de palabras de esta manera es que el significado de un juego de palabras puede interpretarse de manera muy diferente según los antecedentes de la audiencia, con la posibilidad de desviar la atención del mensaje pretendido. [40]

Diseño

Al igual que otras formas de juego de palabras, la paronomasia se utiliza ocasionalmente por sus cualidades para llamar la atención o mnemotécnicas , lo que la hace común en títulos y nombres de lugares, personajes y organizaciones, y en publicidad y eslóganes. [41] [42]

La tienda de corbatas Tiecoon Tie, en Penn Station, Nueva York, un ejemplo de un juego de palabras en el nombre de una tienda

Muchos nombres de restaurantes y tiendas usan juegos de palabras: Cane & Able (asistencia sanitaria para la movilidad), Sam & Ella 's Chicken Palace (Palacio de los Pollos), Tiecoon ( tienda de corbatas), Planet of the Grapes (vino y licores), [43] Curl Up and Dye (salón de peluquería), al igual que libros como Pies and Prejudice , webcomics como ( YU+ME: dream ) y largometrajes como ( Good Will Hunting ). El título japonés original del anime japonés Speed ​​Racer , Mach GoGoGo!, hace referencia a la palabra inglesa en sí, a la palabra japonesa para cinco (el número del coche de Mach Five ) y al nombre del personaje principal del programa, Go Mifune. Este es también un ejemplo de un juego de palabras multilingüe, cuya comprensión total requiere el conocimiento de más de un idioma por parte del oyente.

Los nombres de personajes ficticios también suelen llevar juegos de palabras, como Ash Ketchum , el protagonista de la serie de anime Pokémon , y Goku ("Kakarrot"), el protagonista de la serie de manga Dragon Ball . Ambas franquicias son conocidas por incluir segundos significados en los nombres de los personajes. Un motivo recurrente en las películas de Austin Powers son los juegos de palabras repetidos con nombres que sugieren genitales masculinos. En la serie de televisión de ciencia ficción Star Trek , " B-4 " se utiliza como el nombre de uno de los cuatro modelos de androides construidos "antes" del androide Data , un personaje principal. Un bibliotecario en otro episodio de Star Trek se llamaba "Sr. Atoz" (de la A a la Z).

La secuela paralela El Rey León 1½ se publicitó con la frase "¡No has visto ni la mitad!". Wyborowa Vodka empleó el eslogan "Disfrutado durante siglos seguidos", mientras que Northern Telecom utilizó "Tecnología que el mundo necesita". [41]

El 1 de junio de 2015, el programa You and Yours de BBC Radio 4 incluyó un reportaje sobre "Puntastic Shop Titles". Entre los participantes se encontraban un restaurante chino de comida para llevar en el centro de la ciudad de Ayr llamado " Ayr's Wok ", una tienda de kebab en Irlanda llamada " Abra Kebabra " y un podador de árboles en Dudley llamado " Special Branch ". El ganador, seleccionado por Lee Nelson , fue una tintorería en Fulham y Chelsea llamada "Starchy and Starchy", un juego de palabras con Saatchi & Saatchi . [44]

En los medios

La paronomasia ha encontrado un fuerte apoyo en los medios de comunicación. William Safire , del New York Times, sugiere que "la raíz de este aumento de la velocidad [del uso de la paronomasia] es a menudo la necesidad de los redactores de titulares de conseguir un atractivo inmediato, y ha dado lugar a una nueva tolerancia hacia una forma de humor que durante mucho tiempo se ha despreciado". [45] Se puede argumentar que la paronomasia es común en los titulares de los medios de comunicación, para atraer el interés del lector. La retórica es importante porque conecta a la gente con el tema. Un ejemplo notable es el titular del New York Post "Cuerpo sin cabeza en un bar de topless". [46]

La paronomasia también es frecuente en la lengua oral. Salvatore Attardo cree que los juegos de palabras son humor verbal. Habla de la teoría lingüística del humor de Pepicello y Weisberg y cree que la única forma de humor lingüístico se limita a los juegos de palabras. [47] Esto se debe a que un juego de palabras es un juego de palabras con la palabra en sí. Attardo cree que solo los juegos de palabras pueden mantener el humor y este humor tiene importancia. Puede ayudar a suavizar una situación y hacerla menos seria, puede ayudar a hacer algo más memorable y el uso de un juego de palabras puede hacer que el hablante parezca ingenioso.

La paronomasia es fuerte en los medios impresos y en la conversación oral, por lo que se puede suponer que también lo es en los medios de difusión. Ejemplos de paronomasia en los medios son los fragmentos de audio. Pueden ser memorables debido al humor y la retórica asociados con la paronomasia, lo que hace que el significado del fragmento de audio sea más fuerte.

Confusión y usos alternativos

Existen diferencias sutiles entre la paronomasia y otras técnicas literarias, como el doble sentido . Mientras que los juegos de palabras son a menudo simples juegos de palabras para lograr un efecto cómico o retórico, un doble sentido alude a un segundo significado que no está contenido en la declaración o frase en sí, a menudo uno que disfraza deliberadamente el segundo significado. Como ambos explotan el uso de dobles sentidos intencionales, los juegos de palabras a veces pueden ser dobles sentidos, y viceversa. Los juegos de palabras también guardan similitudes con paraprosdokian , syllepsis y eggcorns . Además, los juegos de palabras homográficos a veces se comparan con el recurso estilístico antanaclasis , y los juegos de palabras homofónicos con polyptoton . Los juegos de palabras pueden usarse como un tipo de recurso mnemotécnico para mejorar la comprensión en un entorno educativo. Usados ​​discretamente, los juegos de palabras pueden reforzar eficazmente el contenido y ayudar en la retención del material. Algunos lingüistas han alentado la creación de neologismos para disminuir los casos de confusión causados ​​por los juegos de palabras. [48]

Historia y uso global

Rahm Emanuel , embajador de Estados Unidos en Japón , tuiteó un juego de palabras bilingüe en mayo de 2022, combinando la palabra de la compañía ferroviaria Hankyu en Japón y el " gracias " en inglés.

Los juegos de palabras se encontraron en el antiguo Egipto , donde se utilizaron ampliamente en el desarrollo de mitos y la interpretación de los sueños. [49]

En China , Shen Dao (ca. 300 a. C.) utilizó "shi", que significa "poder", y "shi", que significa "posición" para decir que un rey tiene poder debido a su posición como rey. [50]

En la antigua Mesopotamia, alrededor del año 2500 a. C., los escribas utilizaban juegos de palabras para representar palabras en escritura cuneiforme . [51]

El Tanaj contiene juegos de palabras. [52]

Los mayas son conocidos por haber utilizado juegos de palabras en su escritura jeroglífica y por usarlos en sus lenguas modernas. [53]

En Japón, la " grafomanía " era un tipo de juego de palabras. [54] Más comúnmente, el juego de palabras en el Japón moderno se conoce como dajare . [55]

En tamil , "Sledai" es la palabra que se usa para significar un juego de palabras en el que una palabra tiene dos significados diferentes. Esto también se clasifica como un estilo de poesía en la literatura tamil antigua . De manera similar, en telugu , "Slesha" es la palabra equivalente y es uno de los varios estilos de poesía en la literatura telugu .

Véase también

Notas

  1. ^ Ben Zimmer . "Apuntes sobre el chiste de Jamaica", Language Log , 14 de septiembre de 2008.
  2. ^ Aunque Zimmer no pudo rastrear su origen, el chiste de Jamaica se originó en el humor de los universitarios estadounidenses: "(Sin titular)". The Yale Record . Vol. XL, no. 15. 2 de junio de 1912. p. 447 . Consultado el 23 de abril de 2023 .; "En tono más claro". The Brown Alumni Monthly . Vol. XIII, núm. 4. Noviembre de 1912. pág. 111 . Consultado el 28 de abril de 2023 .; "Desplazamientos diarios". The Graduate/University of California Medical Center . 1914. p. 88 . Consultado el 28 de abril de 2023 .
  3. ^ "paronomasia". retórica.byu.edu . Consultado el 2 de junio de 2021 .
  4. ^ ab Pollack, John (14 de abril de 2011). The Pun Also Rises. Penguin Publishing Group. ISBN 978-1-101-51386-6.
  5. ^ Fontaine, Michael (2010). Palabras divertidas en la comedia plautina . Oxford University Press.
  6. ^ "Lección de gramática inglesa: ¡qué juego de palabras de tu parte! - ELC". ELC – English Language Center . 2 de agosto de 2016 . Consultado el 31 de agosto de 2017 .
  7. ^ Juegos de palabras , Blackwell, Londres, 1984
  8. ^ Ver la cita en Wikiquote
  9. ^ Asimov, Isaac. Isaac Asimov's Treasury of Humor, pág. 175, § 252. 1971. Houghton Mifflin. Nueva York.
  10. ^ Tartakovsky, Joseph (28 de marzo de 2009). "Un juego de palabras para la posteridad". The New York Times .
  11. ^ Juegos de palabras musicales que dan en el clavo con la risa
  12. ^ Louis, Max (17 de mayo de 2024). "Pie Puns" . Consultado el 25 de mayo de 2024 .
  13. ^ "PUNS" (Juegos de palabras). Tnellen.com . Consultado el 20 de diciembre de 2011 .
  14. ^ Attardo, Salvatore. Teorías lingüísticas del humor, p.109. Walter de Gruyter, 1994. Alleton, V.: L'écriture chinoise . París, 1970.
  15. ^ Elvin, Mark, "El espectro de la accesibilidad: tipos de humor en Los destinos de las flores en el espejo", pág. 113. En: Roger T. Ames (et al.): Interpretación de la cultura a través de la traducción: un artículo para DC Lau . 1991, págs. 101-118.
  16. ^ "Paronomasia - Definición y ejemplos de paronomasia". Recursos literarios . 10 de marzo de 2014 . Consultado el 2 de junio de 2021 .
  17. ^ "Baker Puns". Punsteria. 7 de julio de 2023. Consultado el 27 de julio de 2023 .
  18. ^ Según se dice, esto se dijo en vísperas de la firma de la Declaración de Independencia en 1776; los orígenes exactos siguen siendo inciertos, ya que se informó por primera vez en forma impresa en 1840, mucho después de la muerte de Franklin.
  19. ^ ab Alexander, Richard J. (1997). Aspectos del humor verbal en inglés . Narr, Tubinga: Gunter Narr Verlag. págs. 21–41. ISBN 978-3-823-34936-5.
  20. ^ Worth, Dan (15 de mayo de 2008). "Glotones del castigo". The Guardian .
  21. ^ Levitt, Paul M. (2002). Humor vodevilesco: chistes, rutinas y parodias recopiladas de Ed Lowry. Prensa de la Universidad del Sur de Illinois. ISBN 978-0-8093-2720-1.
  22. ^ Chin, Mike (18 de mayo de 2011). "¿Cuántos nombres de grupos de A Cappella son juegos de palabras? | El blog de A Cappella". acappellablog.com . Consultado el 5 de enero de 2022 .
  23. ^ Collins, Gemma (14 de febrero de 2014). "Comedy Festival Review: The UK Pun Championships at Just The Tonic". Leicester Mercury . Archivado desde el original el 29 de agosto de 2015. Consultado el 1 de junio de 2015 .
  24. ^ "Dave's Leicester Comedy Festival". Comedy-festival.co.uk . 9 de enero de 2015 . Consultado el 1 de junio de 2015 .
  25. ^ "Leo Kearse: comediante y escritor". leokearse.co.uk . Leo Kearse . Consultado el 1 de junio de 2015 .
  26. ^ ab Partington, Alan (2006). La lingüística de la risa: un estudio asistido por corpus de la risa-conversación. Routledge. pág. 127. ISBN 978-0-41538166-6.
  27. ^ Booth, David (1990). Escritores sobre escritura: guía para escribir e ilustrar libros infantiles. Grolier Limited. pág. 83. ISBN 978-0717223930.
  28. ^ Nichol, Donald W., ed. (30 de noviembre de 2015). Ensayos de aniversario sobre "The Rape of the Lock" de Alexander Pope. University of Toronto Press. pp. 21, 41, 81, 102, 136, 141, 245. ISBN 9781442647961Archivado desde el original el 10 de septiembre de 2015 . Consultado el 13 de agosto de 2016 .
  29. ^ Menand, Louis (2 de julio de 2012). «Silencio, exilio, juegos de palabras: encuentros casuales de James Joyce». The New Yorker . Archivado desde el original el 31 de octubre de 2015. Consultado el 13 de agosto de 2016 .
  30. ^ Hitchens, Christopher (1 de diciembre de 2005). "Hurricane Lolita". The Atlantic . Consultado el 13 de agosto de 2016 .
  31. ^ Zinna, Eduardo (2013). "Atentamente, Robert Bloch". Casebook.org . Consultado el 13 de agosto de 2016 .
  32. ^ Appleton, Andrea (23 de julio de 2015). "El loco desafío de traducir "Las aventuras de Alicia en el país de las maravillas"". Smithsonian . Consultado el 13 de agosto de 2016 .
  33. ^ Kaveney, Roz (2 de julio de 2012). «John Donne, sacerdote y poeta, parte 7: juegos de palabras que desafían la razón». The Guardian . Archivado desde el original el 2 de mayo de 2015. Consultado el 13 de agosto de 2016 .
  34. ^ The Dick Cavett Show (Producción televisiva). Estados Unidos: American Broadcasting Company. El acontecimiento ocurrió el 8 de junio de 1972.
  35. ^ Colbyry, Thomas. "Ejemplos de juegos de palabras en los escritos de Shakespeare". Guía de entretenimiento . Demand Media. Archivado desde el original el 2 de septiembre de 2015 . Consultado el 13 de agosto de 2016 .
  36. ^ Tartakovsky, Joseph (28 de marzo de 2009). "Pun for the Ages". The New York Times . Consultado el 31 de marzo de 2021 .
  37. ^ Samuel Johnson, Prefacio a Shakespeare .
  38. ^ Rogers, Bruce (1999). ¡Puedes decirlo otra vez!. Dundurn. pág. 95. ISBN 9781554880386.
  39. ^ Junker, Dave (febrero de 2013). "En defensa de los juegos de palabras: cómo utilizarlos de manera eficaz". Public Relations Tactics . 20 (2): 18.
  40. ^ Djafarova, Elmira (junio de 2008). "¿Por qué los anunciantes usan juegos de palabras? Una perspectiva lingüística". Revista de investigación publicitaria . 48 (2): 267–275. doi :10.2501/s0021849908080306. S2CID  167457581.
  41. ^ ab "El arte y la ciencia del eslogan publicitario". Adslogans.co.uk . Consultado el 20 de diciembre de 2011 .
  42. ^ "Copia archivada" (PDF) . Archivado desde el original (PDF) el 22 de julio de 2011. Consultado el 1 de mayo de 2010 .{{cite web}}: CS1 maint: copia archivada como título ( enlace )
  43. ^ Collins, Michelle (6 de junio de 2008). "Las 50 mejores tiendas de juegos de palabras". BestWeekEver.tv . Archivado desde el original el 21 de junio de 2012. Consultado el 2 de diciembre de 2012 .
  44. ^ "Abuso financiero, quejas sobre Ikea, marketing de Damart, usted y los suyos". BBC Radio 4. BBC. 1 de junio de 2015.
  45. ^ Safire, W. (1980). "Sobre el lenguaje: un barril de juegos de palabras". The New York Times . p. SM2.
  46. ^ Vincent, Musetto (9 de junio de 2015). «Vincent Musetto, 74, dies». The New York Times . Consultado el 27 de agosto de 2015 .
  47. ^ van Mulken, Margot; Renske van Enschot-van Dijk; Hans Hoeken (mayo de 2005). "Juegos de palabras, relevancia y reconocimiento en los anuncios". Revista de pragmática . 37 (5): 707–721. CiteSeerX 10.1.1.946.7625 . doi :10.1016/j.pragma.2004.09.008. 
  48. ^ Encuesta sobre Shakespeare – Volumen 23 – Página 19, Kenneth Muir – 2002
  49. ^ Pinch, Geraldine Pinch (1995), Magia en el antiguo Egipto, University of Texas Press, pág. 68.
  50. ^ Waley, Arthur (1982), Tres formas de pensamiento en la antigua China Stanford University Press, pág. 81.
  51. ^ Robson, Eleanor (2008), Matemáticas en el antiguo Irak: una historia social, Princeton University Press, pág. 31.
  52. ^ Whedbee, J. William (28 de mayo de 1998). La Biblia y la visión cómica. Cambridge University Press. ISBN 9780521495073. Recuperado el 7 de febrero de 2018 – vía Google Books.
  53. ^ Danien, Elin C.; Robert J. Sharer (1993), Nuevas teorías sobre los antiguos mayas, Universidad de Pensilvania. Museo Universitario de Arqueología y Antropología, Museo de Arqueología de la Universidad de Pensilvania, pág. 99.
  54. ^ Brown, Delmer M.; John Whitney Hall (eds), La historia de Cambridge de Japón: Japón antiguo, Cambridge University Press, 1993, pág. 463.
  55. ^ Schreiber, Mark (23 de octubre de 2017). «'Dajare' 101: ¿Por qué los japoneses deberían tener todo el juego de palabras?». The Japan Times . Consultado el 1 de mayo de 2023 .

Referencias

  • Augarde, Tony (1984). La guía Oxford de juegos de palabras . Londres: Oxford University Press. ISBN 978-0-19-214144-6.
  • Hempelmann, Christian F. (septiembre de 2004). "Oposición de guiones y mecanismo lógico en los juegos de palabras". Humor: Revista internacional de investigación sobre el humor . 17 (4): 381–392. doi :10.1515/humr.2004.17.4.381. S2CID  144409644.(acceso restringido)
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Juego de palabras&oldid=1251296303"