Lengua ingria

Lengua finlandesa hablada por los izhorianos de Ingria, Rusia

Ingriano
izoran keeli
Nativo deRusia
RegiónIngria
Etnicidad1.143 izhorianos
Hablantes nativos
76 (censo de 2020) [1]
< 20 (2018, estimado) [2] [3]
111 (2006, verificado) [4]
Urálico
latín
Códigos de idioma
ISO 639-3izh
Glotologíaingr1248
PELIngriano
Distribución del ingrio y del vótico a principios del siglo XX [5] [6]
El ingrio está clasificado como lengua en grave peligro de extinción por el Atlas de las lenguas del mundo en peligro de la UNESCO (2010)
Este artículo contiene símbolos fonéticos del AFI . Sin la compatibilidad adecuada con la representación , es posible que vea signos de interrogación, cuadros u otros símbolos en lugar de caracteres Unicode . Para obtener una guía introductoria sobre los símbolos del AFI, consulte Ayuda:AFI .
Aldeas ingrias y voticas a principios del siglo XXI [5] [6]

Ingrio ( inkeroin keeli Soikkola [ˈiŋɡ̊e̞roi̯ŋ ˈke̝ːlʲi] ), también llamado izhoriano ( ižoran keeli Soikkola [ˈiʒ̥o̞rɑŋ ˈke̝ːlʲi] Ala-Laukaa [ˈiʒo̞rəŋ ˈkeːl ʲ] ), es una lengua finlandesa hablada por los izhorianos (principalmente ortodoxos ) de Ingria . Le quedan aproximadamente 70 hablantes nativos, la mayoría de los cuales son personas mayores. [1] [2] [4]

La lengua ingria debe distinguirse del dialecto ingrio del finés , que se convirtió en la lengua mayoritaria de Ingria en el siglo XVII con la llegada de inmigrantes luteranos finlandeses; sus descendientes, los finlandeses ingrios , suelen denominarse ingrios. La inmigración de los finlandeses luteranos fue promovida por las autoridades suecas, que obtuvieron la zona en 1617 de manos de Rusia, ya que la población local era (y siguió siendo) ortodoxa.

Dialectos

Se han documentado cuatro grupos dialectales del ingrio, dos de los cuales probablemente ya estén extintos: [7] [4]

Es posible que alguna vez se haya hablado un quinto dialecto en el istmo de Carelia, en el extremo norte de Ingria, y puede que haya sido un sustrato de los dialectos locales del sudeste del finlandés. [7]

Historia

Origen

El ingrio se clasifica, junto con el finés , el carelio (incluido el livvo ), el lúdico y el vepo , en la rama finés septentrional de las lenguas urálicas .

El origen exacto de los izhorianos , y por extensión de la lengua ingria, no está del todo claro. [8] La mayoría de los estudiosos coinciden en que el ingrio está más estrechamente relacionado con la lengua carelia y los dialectos orientales del finés , aunque la naturaleza exacta de esta relación no está clara:

Una opinión popular sostiene que la división de las lenguas carelia e ingria se remonta a alrededor de los siglos VIII-XII d. C., y que la lengua ingria se originó a partir de un grupo precareliano que viajó hacia el oeste a lo largo del río Nevá . [9] [10]

Descripciones pre-soviéticas

Los primeros registros ingrios se remontan al Linguarum totius orbis vocabularia comparativa de Peter Simon Pallas , que contiene un vocabulario de la llamada lengua chukhna , que contiene términos en finlandés, vótico e ingrio. [10] [11]

No mucho después, Fedor Tumansky, en una descripción de la Gobernación de San Petersburgo , añade vocabularios de varias lenguas locales, entre las cuales una que denominó ямский ("la lengua de Yamburg "), correspondiente al dialecto moderno Ala-Laukaa de Ingrian. [10] [12]

Durante el despertar nacional finlandés a finales del siglo XIX, cuando se difundió la recopilación de poesía popular finesa , se registró una gran cantidad de poemas y canciones también en tierras habitadas por izhorianos, y finalmente se publicaron en varios volúmenes de Suomen kansan vanhat runot . Las canciones, aunque originalmente se cantaban en lengua ingria, se han registrado utilizando la gramática y la fonología finlandesas en muchos casos, ya que los recopiladores no estaban interesados ​​en la forma exacta del texto original. [10]

Uno de los recopiladores de poemas ingrios, Volmari Porkka  [fi] , escribió la primera descripción gramatical del ingrio, que incluye secciones sobre los dialectos ingrios del finlandés. [10] [13] Esta gramática incluye un análisis exhaustivo de los dialectos Soikkola, Hevaha y Ala-Laukaa, e incluye un puñado de textos (en particular, cuentos de hadas , incluidas las versiones tradicionales de El caballito jorobado y El zarevitch Iván, el pájaro de fuego y el lobo gris ) en los cuatro dialectos del ingrio.

Periodo soviético temprano

En 1925, Julius Mägiste escribió una segunda descripción gramatical del ingrio, esta vez de las variedades finesas habladas en un puñado de aldeas a lo largo del río Rosona  [ru] , que mostraban características tanto ingrias como finlandesas. [10] [14] Esta variedad estaba estrechamente relacionada con el finés ingrio siberiano moderno . [15] Simultáneamente, a fines de la década de 1920, comenzaron a formarse selsovets de habla ingria en todo el territorio de habla ingria. [8]

En 1932 se abrieron un total de 19 escuelas donde se impartía educación en ingrio. [8] Se publicó un primer manual en lengua ingria, basado en un subdialecto del ingrio soikkola. [16] El manual fue el primero de una serie de libros escolares escritos en este dialecto. Una serie de características propias de la lengua en la que se escribieron estos libros incluían la elevación de las vocales medias y la falta de distinción entre consonantes sonoras, semisónicas y sordas.

En 1935, el número de escuelas ingrias aumentó a 23 (18 escuelas primarias y 5 escuelas secundarias). [8] Al mismo tiempo, comenzó un proceso sistemático de asimilación. [8]

En 1936, Väinö Junus  [fi] , uno de los autores de los libros mencionados anteriormente, escribió una gramática del idioma ingrio en ingrio. [17] En la gramática, Junus introdujo un lenguaje literario para el ingrio, que se basó en los dialectos más populares en ese momento: los dialectos Soikkola y Ala-Laukaa. La gramática de Junus incluía reglas para la ortografía y la flexión, así como una descripción general del idioma ingrio hablado. La gramática introdujo una nueva era del ingrio escrito, y pronto fue seguida por otra ola de libros escolares, escritos en la nueva variedad literaria del ingrio. Las escuelas ingrias permanecieron abiertas hasta las represiones masivas de 1937, durante las cuales Väinö Junus y muchos otros maestros fueron ejecutados, los libros escolares fueron confiscados y, en 1938, los selsovets ingrios fueron cerrados. Muchos izhorianos fueron enviados a campos de concentración o ejecutados. [18] [8]

Durante la Segunda Guerra Mundial, muchos izhorianos cayeron en batalla y murieron de hambre debido a la hambruna que trajo consigo la guerra. Un gran número de izhorianos fueron deportados, entre ellos los finlandeses ingrios y los votianos, a Finlandia en 1943-1944, como parte de un acuerdo entre Finlandia y Alemania durante la Guerra de Continuación . Casi todas las familias izhorianas decidieron regresar a la Unión Soviética después de que terminó la guerra. [8] Al regresar a la Unión Soviética después de la guerra, a los izhorianos se les prohibió establecerse en sus tierras nativas y, en su lugar, se dispersaron por todo el país. [8]

Debido a las numerosas represiones, deportaciones y guerras, el número de izhorianos, así como de hablantes de ingrio, disminuyó drásticamente. [8] [4] El censo de 1926 contabilizó más de 16.000 izhorianos. En 1939, este número se redujo a poco más de 7.000, y en 1959 sólo 369 personas afirmaban ser hablantes nativos de ingrio. [8]

Alfabeto (1932)

Un unAamiParaS.SYo yoYo y yoYo yo
Yo yoMmNnOh ohO oPág.RrS y
YoTú túV vY ySiG gD dZz

Alfabeto (1936)

El orden del alfabeto de 1936 es similar al alfabeto cirílico ruso .

Un unAaSiV vG gD dmiƵ ƶ
ZzYo yoYo y yoYo yoYo yoMmNnOh oh
O oPág.RrS yYoTú túY yPara
S.SC cSí SíSiyo

Alfabeto (2005-actualidad)

El orden del alfabeto actual coincide con el alfabeto finlandés .

Un unSiC cD dmiParaG gS.S
Yo yoYo y yoYo yoYo yoMmNnOh ohPág.
RrS yŠ šYoTú túV vY yZz
Desde entoncesAaO o(Ь ь)

Gramática

Al igual que otras lenguas urálicas, el ingrio es una lengua altamente aglutinante . La flexión ingria se realiza exclusivamente mediante sufijos flexivos , mientras que los prefijos solo se utilizan en la derivación.

Los sustantivos y adjetivos ingrios se declinan según el número (singular y plural) y el caso . Los nominales ingrios distinguen entre doce casos, y el decimotercero (el comitativo ) solo está presente en los sustantivos. Al igual que el finés, el ingrio tiene dos casos utilizados para el objeto directo : el nominativo-genitivo (utilizado en construcciones télicas ) y el partitivo (utilizado en construcciones atélicas). Los adjetivos ingrios a menudo tienen una forma comparativa separada , pero carecen de un superlativo morfológicamente distinto .

El ingrio distingue entre tres personas . No hay distinción de género , pero sí de animicidad en los pronombres interrogativos.

Los verbos en ingrio presentan cuatro modos : indicativo , condicional , imperativo y el ahora raro potencial . Los verbos se declinan para tres personas , dos números y una forma impersonal especial para cada uno de los modos, aunque el imperativo carece de una forma de primera persona. El indicativo tiene formas tanto de presente como de pasado . La negación en ingrio se expresa por medio de un verbo negativo que se declina por persona y tiene formas imperativas separadas.

Fonología

Inventario de consonantes de los dialectos ingrios actuales
LabialAlveolarPostalveolar /
Palatino
VelarGlótico
Explosivasin voz/pag//t//a/
media voz[b][d][ɡ̊]
expresado/b//d//ɡ/
Nasal/metro//norte/[norte]
Fricativasin voz/F//s//ʃ/[incógnita]/él/
media voz[ʒ̥]
expresado/y//ʒ/
Lateral/l/ , [l][lʲ][ɫ]
Trino/r/
Africada/t͡s//t͡ʃ/
Aproximante/ʋ//j/

La fonología de las dos variedades ingrias existentes difiere sustancialmente. El dialecto Soikkola presenta un triple contraste en la longitud de las consonantes ( [t] vs [tˑ] vs [tː] ) así como una triple distinción en la sonoridad ( [t] vs [d̥] vs [d] ). El dialecto Ala-Laukaa, por el contrario, solo tiene un doble contraste tanto en longitud como en sonoridad ( [tː] vs [t] vs [d] ), pero presenta una reducción vocálica muy prominente, lo que resulta en vocales fonéticamente reducidas y sordas ( [o] vs [ŏ] vs [ŏ̥] ).

Ambos dialectos muestran diversos procesos de asimilación consonántica en la sonoridad y, en el caso del fonema nasal /n/ , en el lugar de articulación. El inventario consonántico del dialecto Ala-Laukaa es relativamente más amplio, ya que incluye una serie de fonemas prestados que no se distinguen o solo se distinguen parcialmente en el dialecto Soikkola.

A la derecha se muestra el inventario de consonantes del ingrio. Las consonantes resaltadas en rojo solo se encuentran en el dialecto Ala-Laukaa o como fonemas prestados, mientras que las consonantes en verde solo se encuentran en el dialecto Soikkola. Se muestran tanto los fonemas como los alófonos.

El acento en ingrio suele recaer en la primera sílaba, con un acento secundario en cada sílaba no final impar (tercera, quinta, etc.). Una excepción es la palabra paraikaa ("ahora"), que se acentúa en la segunda sílaba. Además, algunos hablantes pueden acentuar las palabras prestadas según las reglas de acentuación de la lengua donante.

Morfofonología

La lengua ingria tiene varios procesos morfofonológicos .

La armonía vocálica es el proceso por el cual los afijos que se añaden a un lema pueden cambiar dependiendo de la vocal tónica de la palabra. Esto significa que si la palabra se acentúa en una vocal posterior , el afijo contendrá también una vocal posterior, mientras que si el acento de la palabra recae en una vocal anterior , el afijo contendrá naturalmente una vocal anterior. Por lo tanto, si el acento de una palabra recae en una "a", "o" o "u", las posibles vocales afijas serían "a", "o" o "u", mientras que si el acento de una palabra recae en una "ä", "ö" o "y", las posibles vocales afijas de esta palabra serían "ä", "ö" o "y":

nappi (botón, nominativa ); nappi a (botón, partitiva )
näppi (pellizco, nominativa ); näppi ä (pellizco, partitiva )

Las vocales “e” e “i” son neutras, es decir que pueden utilizarse junto con ambos tipos de vocales.

Vocabulario

Las palabras del idioma ingrio son en su mayoría de origen finés y presentan una gran similitud con las lenguas estonias y finlandesas circundantes. A continuación se ofrece una lista de Leipzig-Yakarta del idioma ingrio:

Lista de ingrios de Leipzig-Yakarta
InglésIngria [19]finlandésestonioNotas etimológicas
Ingria literariaAla LaukaaSoikkola
fuegotul[ˈtulʲi][tulí]tultul< PF *tuli
nariznena[ˈnenæ][ˈnenæ]nenaniña< PF *nenä
irmaná[mæn][mænæ]hombreMinna< PF *mendäk
aguaVesi[ˈʋesi][ˈʋeʒ̥i]VesiVesi< PF *veci
bocasuu[suː][ˈʃuː]suusuu< PF *suu
lenguaquilla , quilla[keːlʲ][keːlʲ(i)]Kieliquilla< PF *keeli
sangreveri[ˈʋeri][ˈʋeri]veriveri< PF *veri
huesoLo siento[ˈɫuː][ˈɫuː]Lo sientoLo siento< PF *luu
tú; tú[ˈsiæ̯][ˈʃiæ̯]SinaSina, sí< PF *sinä
raízjuuri , juur[ˈjuːrʲ][ˈjuːr(i)]JuuriJuur< PF *juuri
por venirtula[ˈtuɫː][ˈtuɫːɑ]tulatula< PF *tuldak
mamano me gusta[ˈnænː][ˈnænːæ](escritura)(corteza)< PF *nännä
Los términos finlandeses y estonios se reflejan en ingrio rinta ("cofre")
lluviaVihma[ˈʋihm][ˈʋihmɑ]VihmaVihm< PF *vihma
Idesaparecido en combate[ˈmiæ̯][ˈmiæ̯]míamina, ma< PF *minä
nombreNimi[ˈnimi][ˈnimi]NimiNimi< PF *nimí
piojoTai[ˈtæi̯][ˈtæi̯]TaiTai< PF *tiene
alasiipi[sorbo][ˈʃiːb̥i]siipitiib< PF *siipi ~ *tiipa
carne; carneMira[ˈlʲihɑ][ˈlʲihɑ]MiraMira< PF *mira
brazo; manocasa[ˈkæsi][ˈkæʒ̥i]casacasa< PF *¿qué?
volarCarpa[ˈkærpəi̯n][ˈkærpæi̯n]carpinteroscorteza< PF *cartuchos
nocheoo[ˈøː][ˈøː]oo< PF *öö
orejaCorva[ˈkorʋ][ˈkorʋɑ]CorvaCorvette< PF *corva
cuellokagla[kɑɡɫ][ˈkɑɡɫɑ]kaulaCael< PF *carajo
lejosEsperanza[ˈetːælʲː][ˈed̥æhæːl]Esto es todo(capullo)< PF *eso es todo
hacer; hacertehä[ˈtehæ][ˈtehæ]tehdaTeha< PF *texto
casaTallo[ˈtɑɫo][ˈtɑɫoi̯]Tallo(maya)< PF *taloi
piedrakivi[ˈkiʋi][ˈkiʋi]kivikivi< PF *kivi
amargocaricia[kɑrke][kɑrkiɑ](kitkerä)(más)< PF *karkeda
decirSannoa[ˈsɑnːo][ˈʃɑnˑoɑ]sanaa(tema)< PF *sanodak
dientehamas[ˈhɑmːəz][ˈhɑmːɑʒ̥]hamashamas< PF *hambas
(mechón de) cabelloHola[ˈhiu̯z][ˈhiu̯ʒ̥]HolaJuus< PF *hibus
grandeazúcar , azúcar[suːrʲ][ˈʃuːr(i)]SuuriSuro< PF *suuri
unoSí, sí[ˈyksʲ][ˈykʃ]yksiuks< PF *ükci
¿OMS?" ¿ entiendes ?[conocido][conocido](¿qué?)¿qué?< PF *conocer
Él; ellaHola[ˈhæn][ˈhæː]han(tema, ta)< PF *hay
Golpearamor[ˈlʲøːʋː][ˈløːʋːæ]líoLüüa< PF *recursos
pierna; piejalca[ˈjɑɫk][ˈjɑɫɡ̊ɑ]jalcajalg< PF *jala
bocinasarvi[ˈsɑrʋʲ][ˈʃɑrʋi]sarvisarv< PF *sarvi
esteTama[ˈtæmæ][ˈtæmæ]Tama(ver)< PF *tämä
pezCal[kɑɫɑ][kɑɫɑ]CalCal< PF *kala
ayerÁguila[ˈeɡlʲ][ˈeɡle]EllenEile< PF *eklen
beberjoovva[ˈjuʋː][ˈjoːʋːɑ]Judajuua< PF *joodak
negroMusta[debe][ˈmuʃtɑ]Mustadebe< PF *debe
ombligonapa[ˈnɑpɑ][ˈnɑb̥ɑ]napaNaba< PF *napa
Estar de pieseisa[sei̯sː][ˈʃei̯ʃːɑ]seisseis< PF *saictak
Morderronroneo[pur][purːɑ]ronroneoPuré< PF *purdak
atrástaka[ˈtɑkɑz][ˈtɑɡ̊ɑʒ̥]takaisinTagasi< PF *takaicina
vientotuuli , tuul[ˈtuːlʲ]ˈtuːl(i)]Tuulituul< PF *tuuli
fumarSaber[ˈsɑʋːŭ̥][ˈʃɑʋːu]Salvar(trajes)< PF *salvo
¿qué?¿qué ?[ˈmikæ][ˈmiɡ̊æ]¿Qué?¿mal?< PF *mi(kä)
niñovueltas , lapsi[ˈɫɑpsʲ][ˈɫɑpʃ(i)]lapsovueltas< PF *lapso
huevomuna[ˈmunɑ][ˈmunɑ]munamuna< PF *muna
darAntílope[ˈɑntɑ][ˈɑntɑː]Antílopey< PF *antadak
nuevouu , uusi[a nosotros][ˈuːʒ̥(i)]uusinosotros< PF *uuci
QuemarPalla[ˈpɑɫːɑ][ˈpɑɫˑɑː]palapõleda< PF *paladak
noyo[ˈei̯][ˈei̯]yoyo< PF *ei
bienHivä[ˈhyʋæ][ˈhyʋæ]Hiväcabeza< PF *¿Qué?
sabertiitää[ˈtiːtæ][ˈtiːtæː]TietääTeada< PF *teetädäk
rodillapolvo[ˈpoɫʋʲ][ˈpoɫʋi]polvopõlv< PF *polvi
arenaLiiva[ˈlʲiːʋ][ˈlʲiːʋɑ](hiekka)vivo< PF *liiva
ReírNagraa[ˈnɑɡrɑ]ˈnɑɡrɑː]nauraanaerda< PF *no se puede encontrar
Para escucharkulla[ˈkuːɫː][ˈkuːɫːɑ]kullakuulda< PF *cualquier cosa
suelomamá[mɑː][mɑː]mamámamá< PF *mamá
hojaLehti[ˈlʲehtʲ][ˈlehti]LehtiPerdido< PF *lehti
rojopunain[punɑi̯n][punˑɑi̯n]punainenpunano< PF *punainën
hígadoleipäliha[ˈlʲei̯pəˌlʲihɑ][ˈlei̯b̥æˌlʲihɑ](máquina)(hace)< leipä ("pan") + liha ("carne")
escondersePeittää[ˈpei̯tːæ][ˈpei̯tːæː]Peittääpeita< PF *peittädäk
piel; cueroNo es cierto[ˈnɑxk][ˈnɑxkɑ]No es ciertoNo, no< PF *no es así
chuparImmiä[imːe][ˈimˑiæ]imagenimeda< PF *imedäk
Para llevarcanción[kɑntɑ][kɑntɑː]canciónCanda< PF *cantadak
hormigamuurahain[ˈmuːrəhəi̯n][muːrɑhɑi̯n]muurahainen(sípelgas)< PF *muurahainën
pesadorascas[ˈrɑskəz][ˈrɑʃkɑʒ̥]rascasrasguear< PF *raskas ~ *raskëda
tomarottaa[ˈotːɑ][ˈotːɑː]ottaavõtta< PF *votado
viejoVanha[ˈʋɑnɑ][ˈʋɑnhɑ]Vanhavana< PF *vanha
comercariñoso[ˈsyʋː][ˈʃøːʋːæ]syödäSueño< PF *sólo disponible
herméticoreyes[rei̯sʲ][ˈrei̯ʒ̥]Residuosreyes< PF *raici
largopitka[pitch][ˈpitkæ]pitkaPico< PF *Pitkä
soplarpuhhua[puxːo][puxuɑ](esperanza)puhuda< PF *puhudak
maderapuuu[puː][puː]puuupuuu< PF *puu
correrjoossa[joːsː][ˈjoːʃːɑ]JustoJoosta< PF *joostak
caerlangeta[ˈɫɑŋɡet][ˈɫɑŋɡ̊ed̥ɑ](pudota)langeda< PF *lenguaje
ojosilmä[ˈsilʲm][ˈʃilʲmæ]silmäsedoso< PF *silmä
cenizaTuka[tuxk][ˈtuxkɑ]Tukatuk-tuk< PF *estaba bien
colaperra[hænt][ˈhænd̥æ]perramano< PF *colgado
perrocoira[ˈkoi̯r][ˈkoi̯rɑ]coiraCoger< PF *koira
llorarEso es[ˈitke][ˈitkiæ]Es una tontería(nuez moscada)< PF *No disponible
AtarSituada[sitːo][ˈʃitˑoɑ]sitioSiduta< PF *sitodak
Para verNo es[ˈnæhæ][ˈnæhæ]No disponibleNo hay< PF *después
dulcemakia[ˈmɑkːe][mɑkˑiɑ]hacer una(mago)< PF *makëda
sogaPlaya , Playa[ˈkøy̯sʲ][ˈkøy̯ʒ̥(i)]köysiCois< PF *keüci
sombrakupahain[ˈkupɑhəi̯n][ˈkub̥ɑhɑi̯n](Varjo)(varios)
pájaroLintu[ˈlʲintŭ̥][ˈlʲind̥u]Lintulinda< PF *lintu
salsoola[ˈsoːɫ][ˈʃoːɫɑ]sueloescuela< PF *soola
pequeñopene , pene[bolígrafo][peːn(i)]piesboca< PF *peeni
ancholevitación[ˈlʲeʋːe][ˈleʋˑiæ]levea(lai)< PF *levedä
estrellaeso[ˈtæhtʲ][ˈtæhti]esoEso< PF *eso
adentrotamaños[ˈsisesː][ˈʃiʒ̥eʒ̥]sisässäve< PF *sicässä
durocuba[ˈkoʋɑ][ˈkoʋɑ]cubacova< PF *corazón
molerjauhaa[ˈjɑu̯hɑ][ˈjɑu̯hɑː]jauhaa(jahvatama)< PF *jauhadak

Sin embargo, los préstamos del ruso , tanto antiguo como nuevo, son muy comunes. También hay algunos préstamos del finés, el estonio y el vótico : [19]

Una selección de términos prestados comunes en Ingrian
Ingria [19]InglésFuente
Ingria literariaAla LaukaaSoikkola
Risti[ˈristʲ][ˈriʃti]"cruz"< Antiguo eslavo oriental крьстъ (krĭstŭ) "cruz"
Perder[ˈlʲæsːe][ˈlæʃˑiæ]"estar enfermo"< Antiguo eslavo oriental лежати (ležati) "mentir"
Lesión[ˈlʲeʒːe][ˈleʃˑiæ]"mentir"< Ruso лежать (ležatʹ) "mentir"
Capucha[kɑpust][ˈkɑb̥uʃtɑ]"repollo"< Ruso капуста (kapusta) "repollo"
Trampa[ˈtrɑpːŭ̥][ˈtrɑpːu]"escalera"< Finlandés (t)rappu "escalera"
vahti[ˈʋɑhtʲ][ˈʋɑhti]"guardia"< Vahti finlandés "guardia"
Rikki[riːkʲː][riːkːi]"país"< Estonio riik "país"
lujurioso[ˈɫustʲ][ˈɫuʃti]"bonito"< Lujuria estonia "placer"
api[ˈɑpi][ˈɑb̥i]"ayuda"< Ayuda de la API de Votic
roho[roho][roho]"césped"< Votic roho "hierba"

Referencias

  1. ^ ab "Росстат - Всероссийская перепись населения 2020". rosstat.gov.ru . Archivado desde el original el 24 de enero de 2020 . Consultado el 3 de enero de 2023 .
  2. ^ ab Markus, Elena; Rozhanskiy, Fedor (24 de marzo de 2022). "Capítulo 18: Ingrio". En Bakró-Nagy, Marianne; Laakso, Johanna; Skribnik, Elena (eds.). The Oxford Guide to the Uralic Languages ​​. Oxford University Press . ISBN 9780198767664.
  3. ^ Musulmánov, Mehmet. "Ижорский язык". Малые языки россии . Consultado el 19 de octubre de 2024 .
  4. ^ abcd Kuznetsova, Natalia; Markus, Elena; Mulinov, Mehmed (2015), "Minorías finlandesas de Ingria: la situación sociolingüística actual y sus antecedentes", en Marten, H.; Rießler, M.; Saarikivi, J.; et al. (eds.), Minorías culturales y lingüísticas en la Federación Rusa y la Unión Europea , Multilingual Education, vol. 13, Berlín: Springer, págs. 151–152, ISBN 978-3-319-10454-6, consultado el 25 de marzo de 2015
  5. ^ ab Rantanen, Timo; Tolvanen, Harri; Roose, Meeli; Ylikoski, Jussi; Vesakoski, Outi (8 de junio de 2022). "Mejores prácticas para la armonización, el intercambio y la creación de mapas de datos de lenguaje espacial: un estudio de caso de Uralic". PLOS ONE . ​​17 (6): e0269648. Bibcode :2022PLoSO..1769648R. doi : 10.1371/journal.pone.0269648 . PMC 9176854 . PMID  35675367. 
  6. ^ ab Rantanen, Timo, Vesakoski, Outi, Ylikoski, Jussi y Tolvanen, Harri. (2021). Base de datos geográfica de las lenguas urálicas (v1.0) [Conjunto de datos]. Zenodo. https://doi.org/10.5281/zenodo.4784188
  7. ^ ab Viitso, Tiit-Rein (1998). "Fennico". En Abondolo, Daniel (ed.). Lenguas urálicas . Rutledge. págs. 98–99.
  8. ^ abcdefghij Konkova, Olga I. (2009). Ижора: Очерки historias y culturas . Коренные народы Ленинградской Области (en ruso). San Petersburgo. ISBN 978-5-94348-049-2.{{cite book}}: Mantenimiento de CS1: falta la ubicación del editor ( enlace )
  9. ^ Bubrikh, Dmitry V. (1947). Происхождение карельского народа (en ruso). Petrozavodsk: Государственное издание Карело-Финской ССР. pag. 32.
  10. ^ abcdef Laanest, Arvo (1978). Isuri keele ajalooline foneetika ja morfoloogia . Tallin. pag. 3.{{cite book}}: Mantenimiento de CS1: falta la ubicación del editor ( enlace )
  11. ^ PS Palas (1786). Linguarum totius orbis vocabularia comparativa (en ruso).
  12. ^ F.O. Tumansky (1790). Opciones de decoración, polos, ropa y ropa de la provincia de San Petersburgo, ciudades y lugares de interés древних до ныне, расположенный на три отделения с прибавлениями (en ruso).
  13. ^ V. Porkka (1885). Ueber den Ingrischen dialekt mit Berücksichtigung der übrigen finnisch-ingermanländischen Dialekte (en alemán).
  14. ^ J. Mägiste (1925). Rosona (eesti Ingeri) murde pääjooned (en estonio).
  15. ^ D. Sidorkevich (2014). Язык ингерманландских переселенцев в Сибири: структура, диалектные особенности, контактные явления. Дисс. канд. filo. Tesis doctoral (en ruso). San Petersburgo: Instituto de Estudios Lingüísticos de la Academia Rusa de Ciencias .
  16. ^ Duubof, VS; Lensu, JJ; Junio, VI (1932). Ensikirja ja lukukirja inkeroisia oppikoteja vart [ Manual y libro de lectura para escuelas de Ingria ] (PDF) (en ingrio). Leningrado: Valtion kustannusliike kirja. págs. 89 (вкладка).
  17. ^ VI Junio ​​(1936). Iƶoran Keelen Grammatikka (PDF) (en ingrio).
  18. ^ Kurs, Ott (1994). "Ingria: el puente terrestre roto entre Estonia y Finlandia". GeoDiario . 33 (1): 107–113. doi :10.1007/BF00810142.
  19. ^ a b C RE Nirvi (1971). Inkeroismurteiden sanakirja [ Diccionario de los dialectos ingrios ].

Bibliografía

  • Paul Ariste 1981. Keelekontaktid . Tallin: Valgus. [pt. 2.6. Kolme läänemere keele hääbumine lk. 76 - 82] (en estonio)
  • A. Laanest. 1993. Ižorskij Jazyk. En VN Jartseva (ed.), Jazyki Mira: Ural'skie Jazyki, 55–63. Moscú: Nauka.
  • Conjugación de verbos en ingrio
  • Recursos lingüísticos en Ingria en Giellatekno
  • INKEROIN QUILLA УЧЕБНОЕ ПОСОБИЕ ПО ИЖОРСКОМУ ЯЗЫКУ
  • Diccionario morfológico del Soikkola Ingrian
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Lengua_ingria&oldid=1252125117"