Parte de una serie sobre el |
Cultura de la India |
---|
La poesía india y la literatura india en general tienen una larga historia que se remonta a la época védica . Se escribieron en varios idiomas indios , como el sánscrito védico , el sánscrito clásico , el meitei antiguo , el meitei moderno , el telugu , el tamil , el odia , el maithili , el kannada , el bengalí , el asamés , el hindi , el maratí y el urdu , entre otros idiomas destacados. La poesía en idiomas extranjeros, como el inglés, también tiene una fuerte influencia en la poesía india. La poesía refleja diversas tradiciones espirituales dentro de la India. En particular, muchos poetas indios se han inspirado en experiencias místicas. La poesía es la forma más antigua de literatura y tiene una rica tradición escrita y oral.
Longitud (líneas) | Título(s) original(es) | Romanización | Significado(s) literal(es) | Idioma(s) original(es) | Lugar(es) de origen | Autor(es) | Género(s) | Nota(s) |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
100.000 versos (200.000 líneas) | महाभारतम् | Mahabharatam | El Gran Bharatam | Sanskrit | Subcontinente indio | Vyasa | Literatura sánscrita , hinduismo | [1] |
24.000 versos (48.000 líneas) | रामायणम् | Ramayanam | El viaje de Rama o el progreso de Rama | Sanskrit | Subcontinente indio | Valmiki | Literatura sánscrita , hinduismo | [2] |
39.000 líneas | ꯈꯝꯕ ꯊꯣꯏꯕꯤ ꯁꯩꯔꯦꯡ | Khamba Thoibi Sheireng | Poema sobre Khamba y Thoibi | Lengua meitei (oficialmente llamada " Manipuri ") | Reino de Manipur | Hijam Anganghal | Ciclos épicos de encarnaciones en la literatura moirang y meitei | [3] [4] [5] |
5.730 | சிலப்பதிகாரம் | Cilappatikaram | El cuento de una tobillera | Lengua tamil | Tamilakam | Ilango Adigal | Literatura Sangam | |
4.861 | மணிமேகலை | Manimekalai | Cinturón de joyas, cinturón de piedras preciosas | Lengua tamil | Tamilakam | Chathanar de Chithalai | Literatura Sangam , Budismo | |
3.145 | சீவக சிந்தாமணி | Cīvaka Cintāmaṇi | Jivaka, la joya fabulosa | Lengua tamil | Tamilakam | Tiruttakkatevar | Literatura Sangam , Jainismo |
En la India hay muy pocos premios literarios dedicados exclusivamente a la poesía. Los prestigiosos premios como el Jnanapeeth , el Sahitya Akademi y el Kalidas Samman, entre otros, se otorgan a escritores tanto de prosa como de poesía. La mayoría de los premios han sido para novelistas. Pocos poetas han recibido estos premios.
Algunos de los poetas que han ganado el premio Jnanpith por su poesía incluyen: Viswanatha Satyanarayana por su Sreemadraamaayana Kalpavrukshamu en telugu (1970), Mahadevi Varma en hindi por su colección de poemas Yama , Firaq Gorakhpuri por su Gul-e-Naghma (1969). , Amrita Pritam por su Kagaz te Kanvas (1981), Qurratulain Hyder por su Akhire Sab ke Humsafar, Singireddi Narayana Reddi por su Viswambhara en telugu (1988), ONV Kurup por su contribución a la poesía malayalam (2007) y Ravuri Bharadhwaja por su novela Paakuduraallu ( telugu ) (2012).
Ananda Bazar Patrika ha instituido el Ananda Puraskar anual para la literatura bengalí . También está Rabindra Puraskar . Pero estos premios normalmente han sido para novelistas. Los raros poetas que han ganado estos premios incluyen a Premendra Mitra por Sagar Theke Phera (1957), Buddhadeb Basu por Swagato Biday (1974), Aruna Mitra por Suddhu Rater Shabda (1979), Joy Goswami por Ghumeichho (1990), Srijato por Uranto Sab. Joker (2004) y Pinaki Thakur para Chumbaner Kshato (2012).
Sahitya Akademi otorga premios anuales tanto para obras originales de poesía en los idiomas indios reconocidos, como para obras destacadas de traducción de poesía india. Los ganadores del premio por poesía en inglés incluyen a Jayanta Mahapatra por Relationship (1981), Nissim Ezekiel por Latter-Day Psalms (1983), Keki N. Daruwalla por The Keeper of the Dead (1984), Kamala Das por Collected Poems (1985), Shiv K. Kumar por Trapfalls in the Sky (1987), Dom Moraes por Serendip (1994), AK Ramanujan por Collected Poems (1999) y Jeet Thayil por These Errors are Correct (1912). [6] Entre los destacados premiados por Akademi por poesía en otros idiomas indios se incluyen HS Shivaprakash ( kannada ) y K. Satchidanandan ( malayalam ). [7] Otros poetas eminentes galardonados con el premio Sahitya Akademi incluyen a Amrita Pritam ( punjabi ) por Sunehe (1956), VK Gokak ( kannada ) por Divya Prithvi (1960), G. Sankara Kurup ( malayalam ) por Viswadarshanam (1963), Makhanlal Chaturvedi por Him Tarangini en hindi, Kusumagraj ( marathi ) por Natsamrat (1 974), Kaifi Azmi ( urdu ) para Awara Sajde (1975), Sunil Gangopadhyay ( bengalí ) para Sei Somoy (1984), Kanhaiyalal Sethia ( Rajasthani ) para Lilatamsa (1984), Hiren Bhattacharyya ( asamés ) para Saichor Pathar Manuh (1992), Gunturu Seshendra Sarma ( telugu ) para Kaala (1994), Srinivas Rath ( sánscrito ) para Tadaiva Gaganam Shaivadhara (1999) y Pratibha Satpathy ( Odia ) para Tanmaya Dhuli (2001).
Dieciocho poetas han ganado los premios Sahitya Akademi en idioma telugu .
Con motivo de su Jubileo de Oro, Sahitya Akademi otorgó los siguientes premios a obras destacadas de poesía traducidas de idiomas indios.
El Premio Jubileo de Oro a la trayectoria fue ganado por Namdeo Dhasal , Ranjit Hoskote , Neelakshi Singh , Abdul Rashid y Sithara S.
La Sociedad de Poesía (India) otorga premios anuales exclusivamente de poesía. Los siguientes poetas han ganado los premios anuales instituidos por la Sociedad de Poesía (India) en colaboración con el British Council y el Ministerio de Desarrollo de Recursos Humanos (India) :
En el siglo XIX, los escritores trascendentalistas estadounidenses y muchos escritores románticos alemanes se interesaron por la poesía, la literatura y el pensamiento indios. En el siglo XX, pocos poetas occidentales se interesaron por el pensamiento y la literatura indios, y el interés de muchos de ellos fue menor: TS Eliot estudió sánscrito en Harvard, pero más tarde perdió el interés. El budismo llevó a Allen Ginsberg y Gary Snyder a la India, pero se interesaron más por las formas tibetanas y japonesas de la religión. El poeta y escritor mexicano Octavio Paz desarrolló un fuerte y duradero interés por la poesía india después de vivir en el país como parte de la misión diplomática mexicana (y como embajador en la década de 1960). Paz se casó con una mujer india, tradujo el sánscrito kavyas y escribió extensamente sobre la India. [8]
Su epopeya Singel Indu se publicó en 1938, a la que siguió su obra magna Khamba Thoibi Sheireng (1940), un poema de 39.000 líneas, considerado la epopeya "nacional" de los manipuris, escrito en el estilo de baladas populares Pena Saisak.
Thoibi', se inició en 1939 y la composición se completó en 1940.
{{cite book}}
: CS1 maint: multiple names: authors list (link)