Lenguas de Irán

Lenguas de Irán
Cartel persa en la biblioteca Tarbiyat de Tabriz
Oficialpersa
Principalpersa 53%, azerbaiyano y otros dialectos turcos 18% (por ejemplo, dialecto afshar , chaharmahali turco , khalaj , khorasani turco , qashqai , dialecto sonqori , turcomano ), kurdo 10%, gilaki y mazandarani 7%, luri 6%, árabe 2%, Baluchi 2% y otros idiomas ( tati , talysh , armenio , georgiano , asirio , circasiano ) 1% [1]
MinoríaArmenio , georgiano , circasiano , hebreo y asirio.
ExtranjeroInglés , ruso , francés
FirmadoLengua de signos persa
Disposición del teclado

La diversidad étnica de Irán significa que las lenguas de Irán provienen de varios orígenes lingüísticos, aunque el idioma principal hablado y utilizado es el persa . La Constitución de la República Islámica de Irán afirma que solo el idioma persa debe usarse para la educación y para todas las comunicaciones oficiales del gobierno. La constitución también reconoce al árabe como el idioma del Islam y le asigna el estatus formal de idioma de la religión. Aunque no se fomenta el multilingüismo, se permite el uso de idiomas minoritarios en el curso de la enseñanza de la literatura en idiomas minoritarios. Diferentes publicaciones han reportado diferentes estadísticas para los idiomas de Irán; sin embargo, los tres idiomas más hablados se informan constantemente como persa, azerí y kurdo .

Política y planificación lingüística en Irán

La política lingüística actual de Irán se aborda en el Capítulo Dos de la Constitución de la República Islámica de Irán (artículos 15 y 16). [2] Afirma que el idioma persa es la lengua franca de la nación iraní y, como tal, es necesario para el sistema escolar y para todas las comunicaciones oficiales del gobierno. Además, la constitución reconoce el idioma árabe como el idioma del Islam , otorgándole un estatus formal como idioma de la religión y regulando su difusión dentro del currículo nacional iraní. [2]

Debido a la diversidad social y étnica del país, [3] [4] la constitución también reconoce y permite el uso de las lenguas minoritarias en los medios de comunicación y en las escuelas, con el fin de enseñar literatura en lenguas minoritarias. Las lenguas minoritarias de Irán no reciben un estatus formal y no están reguladas oficialmente por las autoridades. [5]

La primera legislación que concedió al persa su estatus de lengua oficial fue promulgada por la dinastía Qajar en 1906, como parte de una ley electoral que lo posicionó como idioma oficial del Estado de Irán, su gobierno, sus instituciones políticas y su sistema legal. Con el tiempo, a esta ley le siguieron otras, que finalmente llevaron a una política monolingüe por parte del régimen iraní.

El Irán percibe el multilingüismo como una amenaza a la unidad y la integridad territorial de la nación y ve la necesidad de restringir el uso de las lenguas minoritarias y promover la hegemonía de la lengua persa. Por ello, su política lingüística también incluye un esquema de no traducción: todos los gobiernos, la administración y los centros educativos están obligados a utilizar únicamente el persa para cualquier comunicación escrita. Esto se aplica a las instituciones políticas (por ejemplo, el Parlamento iraní), la comunicación burocrática oficial (formularios, señalización, etc.) y la escolarización (todos los niños a partir de los seis años están expuestos únicamente al persa como lengua de enseñanza y aprendizaje y de los libros de texto dentro del sistema escolar público). En otras palabras, las autoridades iraníes sostienen que las minorías necesitan aprender la lengua vernácula iraní en una medida que les permita comunicarse con las instituciones estatales. [6]

Entre las instituciones responsables de promover la planificación lingüística iraní (por ejemplo, el Ministerio de Educación y el Ministerio de Ciencia, Investigación y Tecnología) se encuentra la Academia de Lengua y Literatura Persa , que se estableció en 1935, bajo el mandato de Reza Shah Pahlavi . Este instituto, que busca constantemente revisar y elaborar el idioma oficial de la nación, se centra en la lingüística del idioma persa y en los aspectos internos de la planificación lingüística, en lugar de en el uso de las lenguas minoritarias dentro de la sociedad iraní. Otros aspectos de la planificación lingüística (por ejemplo, la alfabetización sociolingüística o funcional) no han sido asignados a un instituto formal y actualmente los ministerios de educación los manejan al margen de cualquier plan maestro oficial. [5]

Lenguas de Irán

Diferentes publicaciones han publicado estadísticas diferentes sobre las lenguas de Irán . Se han realizado algunos censos limitados en Irán en 2001, 1991, 1986 y 1949-1954. [7] [8] A continuación se enumeran las lenguas con mayor número de hablantes (datos del World Factbook de la CIA ): [1]

Categorías de clasificación de las lenguas habladas:

El censo en la década de 1990

En 1991 se realizó un censo en el mes iraní de Mordad (del 21 de julio al 21 de agosto). En este censo, se emitieron certificados de nacimiento a las 49.588 madres que dieron a luz en el país y se les preguntó sobre su lengua materna. [9] Informaron: 50,2% persa , 20,6% azerbaiyano , 10% kurdo, 8,9% luri, 7,2% gilaki y mazandarani, 3,5% árabe, 2,7% baluchi, 0,6% turcomano, 0,1% armenio y 0,2% otros (por ejemplo, circasiano , georgiano , etc.). El dialecto local del árabe hablado en Irán es el árabe juzestaní , pero las variedades de árabe que se enseñan en todo Irán a los estudiantes de las escuelas secundarias, independientemente de su origen étnico o lingüístico, son el árabe estándar moderno y el árabe clásico , este último una lengua litúrgica del Islam.

Lenguas extranjeras enseñadas en las escuelas

Inglés

El inglés se enseña en escuelas secundarias (primer y segundo ciclo de bachillerato) y en algunas escuelas no gubernamentales y públicas como materia extracurricular.

A partir de 2023, según un funcionario del Ministerio de Educación iraní, los estudiantes ya no estarán obligados a aprender inglés, por lo que el idioma pasará a ser opcional. [10]

El idioma persa fue prohibido en 2018 y luego prohibido en 2023 en las escuelas primarias, por considerarse una "invasión cultural". [11] La decisión se tomó con el objetivo de fortalecer el idioma persa.

Francés

El currículo escolar de Irán incluye el francés desde 2022, para ofrecer una alternativa al inglés.

El francés también fue el segundo idioma oficial de Irán hasta la década de 1950, y las escuelas francesas mixtas de élite eran comunes entre la clase alta del Irán.

Un gran número de palabras de origen francés han entrado en el idioma persa desde el período moderno temprano.

árabe

El árabe, reconocido como lengua del Islam en la Constitución de Irán , se enseñó junto con el inglés con fines religiosos en los niveles preescolar y primario hasta 2023. [12]

Tras la prohibición de enseñar en 2023 otros idiomas además del persa en todos los jardines de infancia y escuelas primarias, el árabe se ha enseñado únicamente en toda la enseñanza secundaria (grados 7 a 12). [13]

A partir de octubre de 2023, Irán ha prohibido la enseñanza de lenguas extranjeras, incluido el árabe, en todas las escuelas primarias y preescolares. La prohibición tiene por objeto ayudar a preservar la identidad iraní en los niños desde una edad temprana. [13]

El árabe que se enseña en las escuelas es el árabe estándar moderno y el árabe clásico, que se utiliza en la liturgia islámica.

Idiomas adicionales

En Irán se enseñan varios idiomas extranjeros de forma opcional. Los idiomas varían según la elección de la escuela y de los estudiantes.

Se permiten el francés, el alemán, el italiano, el ruso, el español y, más recientemente, el chino como idiomas adicionales según las decisiones tomadas por las escuelas y los estudiantes. [14]

En los últimos años, algunos funcionarios gubernamentales también han sugerido que, en lugar del inglés, se debería apoyar en Irán la enseñanza de los idiomas ruso, chino y alemán. [14]

La adición del chino mandarín como asignatura optativa tuvo lugar en julio de 2023, la ley, que añade el chino a la lista de idiomas extranjeros que se pueden enseñar en las escuelas medias y secundarias iraníes, fue respaldada por el entonces presidente de Irán, Ebrahim Raisi . [14]

Otras estimaciones

En 1986 se realizó un censo nacional para determinar el porcentaje de iraníes que saben persa, los que no lo saben y los que lo hablan con fluidez. [15]

Véase también

Referencias

  1. ^ ab "The World Factbook — Central Intelligence Agency". Cia.gov . Consultado el 17 de enero de 2017 .
  2. ^ ab "Constitución". Parlamento Islámico de Irán . Parliran.ir. Archivado desde el original el 27 de octubre de 2016 . Consultado el 1 de septiembre de 2020 .
  3. ^ Erik Anonby; Mortaza Taheri-Ardali; et al., eds. (2016). "Atlas de las lenguas de Irán". Centro de Investigación Cartográfica y Geomática (GCRC) de la Universidad Carleton , Ottawa, Canadá, y la Universidad Shahrekord , Irán.
  4. ^ "Diversidad lingüística y contacto lingüístico en la provincia de Chahar Mahal va Bakhtiari, Irán" (PDF) . Erik Anonby (Carleton y Bamberg) y Mortaza Taheri-Ardali (Shahrekord) .
  5. ^ ab Riazi, Abdolmehdi. Las cuatro etapas lingüísticas en la historia de Irán. En: Martin, Peter W; Lin, Angel (Eds.). Descolonización, globalización: políticas y prácticas lingüísticas en la educación . (Buffalo: Multilingual Matters, Ltd. 2005). pp. 98-114.
  6. ^ Haddadian-Moghaddam, Esmaeil; Meylaerts, Reine. ¿Qué hay de la traducción? Más allá de la "persianización" como política lingüística en Irán. Estudios iraníes , vol. 78, núm. 6 (2015). pp. 851-870.
  7. ^ Irán. inglés. Sitād-i Artish. Dāyirah-i Jughrāfiyāʾī. Título: Farhang-i jughrāfiyāʾī-i Irān: ābādīhā. Pie de imprenta: [Tihrān] : Dāyirah-i Jughrafiyāʾī-i Sitād-i Artish, 1328–1332 [1949–54] Descripción: 10 v.: illus., mapas (plegado parcial. col.) Notas: Vols. 1–9 compilado bajo la dirección general de Hossein ʻAlī Razmārā. Véase un resumen en: (Ehsan Hooshmand, “Faslnaameyeh Goftegoo”, “Una mirada más cercana a las estadísticas religiosas y étnicas en el Irán moderno”, 2005, Teherán)
  8. ^ "فصلنامه گفتگو، شماره 43". Magiran.com . Consultado el 17 de enero de 2017 .
  9. ^ "در مرداد 1370, هنگام صدور شناسنامه براي نوزادان، درباره زبان ٤٩ هزار و ٥٥٨ مادر در سطح كشور سوال مطرح شد كه نتيجه حاكي از سهم حضور ٥٣٬٨ درصدي زبان هاى غيرفارسي در ايران بود. بر اساس نمونه گيري مذكور، توزيع سهم هر يك از زبان ها (به درصد) به اين شرح بود: ٤٦٬٢ فارسي؛ ٢٠٬٦ تركي آذربايجاني؛ ١٠ كردي؛ ٨٬٩ لري؛ ٧٬٢ درصد گيلكي و شمالي؛ ٣٬٥ عربي ؛ ٢٬٧ بلوچي؛ ٠٬٦ تركمني؛ ٠٬١ ارمني؛ و ٠٬٢ ساير زبان ها ". Fuente: زنجاني‌، حبيب‌ الله‌، محمد ميرزايي‌، كامل‌ شاپور و امير هوشنگ‌ مهريار، جمعيت‌،توسعه‌، بهداشت‌ باروري‌، چاپ‌ دوم‌، تهران‌، نشر و تبليغ‌ بشري‌، 1379. Zanjani, H., Mirzai, M., Shapur, K., Mehriyar, AH; “Población, crecimiento, tasa de mortalidad”, segunda edición, Teherán, Tabligh-e-Bashari Publishers, 2000
  10. ^ "El inglés se rebaja a 'opcional' en las escuelas de Irán". Iran International . 2023-07-16 . Consultado el 2024-10-08 .
  11. ^ "Irán prohíbe que se enseñe inglés en las escuelas primarias". BBC News . 2018-01-08 . Consultado el 2024-10-08 .
  12. ^ "La Constitución de la República Islámica de Irán". Biblioteca de Derechos Humanos de la Universidad de Minnesota . Consultado el 8 de octubre de 2024 .
  13. ^ ab "Irán prohíbe la enseñanza de lenguas extranjeras a los niños". barrons.com . Consultado el 8 de octubre de 2024 .
  14. ^ abc "Irán añade el chino a la lista de idiomas que se pueden enseñar en las escuelas". Iran International . 2023-07-09 . Consultado el 2024-10-08 .
  15. ^ Farhad Nu'mani, Sohrab Behdad, Clase y trabajo en Irán: ¿Importó la revolución? Syracuse University Press, 2006.

Lectura adicional

  • Poshtvan, Hamideh. "El primer mapa lingüístico detallado de la provincia de Gilan, Irán".
  • Informe de Ethnologue sobre las lenguas de Irán
  • Libro de datos de la CIA
  • Lenguas de Irán. Atlas
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Languages_of_Iran&oldid=1254626568"