Modismos del idioma inglés

Palabras o frases comunes con significados no literales

Un modismo es una palabra o frase común con un significado figurativo, no literal, que se entiende culturalmente y difiere de lo que sugerirían las denotaciones de sus palabras compuestas; es decir, las palabras juntas tienen un significado que es diferente de las definiciones del diccionario de las palabras individuales (aunque algunos modismos conservan sus significados literales; vea el ejemplo " kick the bucket " a continuación). [1] [2] Según otra definición, un modismo es una forma de habla o una expresión de un idioma determinado que es peculiar en sí misma gramaticalmente o que no se puede entender a partir de los significados individuales de sus elementos. [3] Por ejemplo, un hablante de inglés entendería la frase " kick the bucket " como " morir " - y también como "kick a bucket" en realidad. Además, entendería cuándo se usa cada significado en contexto.

Para evocar el efecto deseado en el oyente, los modismos requieren una réplica precisa de la frase: ni siquiera los artículos pueden usarse indistintamente (por ejemplo, " kick a bucket " sólo conserva el significado literal de la frase, pero no el significado idiomático).

Los modismos no deben confundirse con otras figuras retóricas como las metáforas , que evocan una imagen mediante el uso de comparaciones implícitas ( por ejemplo , " el hombre de acero "); los símiles , que evocan una imagen mediante el uso de comparaciones explícitas ( por ejemplo , " más rápido que una bala "); o la hipérbole , que exagera una imagen más allá de la veracidad ( por ejemplo , " más poderoso que una locomotora "). Los modismos tampoco deben confundirse con los proverbios , que son dichos simples que expresan una verdad basada en el sentido común o la experiencia práctica.

Modismos notables en inglés

ModismoDefinición/TraducciónNotasFuentes)
Una píldora amarga de tragarUna situación o información que es desagradable pero que debe aceptarse.[4]
una moneda de diez centavos la docena(EE. UU.) Cualquier cosa que sea común, económica y fácil de conseguir o disponible en cualquier lugar.[5]
una papa calienteUn asunto o situación controvertida que es incómoda o desagradable de tratar.[6]
Un sándwich menos que un picnicFalta de inteligencia
as en la mangaUna fortaleza oculta o secreta; una ventaja no revelada[7]
Talón de AquilesUna pequeña pero fatal debilidad a pesar de la fuerza general.[8]
Todo oídosEscuchar atentamente; totalmente concentrado o esperando una explicación[9]
todos pulgaresTorpe, incómodo[10]
un brazo y una piernaMuy caro o costoso; una gran cantidad de dinero[11]
manzana de la discordiaCualquier cosa que cause problemas, discordia o celos.[12]
todo el díaCuando algo se hace todo el día y toda la noche sin parar[13]
tan extraño como un [objeto extraño] (Reino Unido)Algo particularmente extraño o inusual[14] [15]
En un abrir y cerrar de ojosSin dudarlo ni un segundo; al instante
De vuelta a la mesa de dibujoRevisar algo (como un plan) desde el principio, generalmente después de que ha fallado.[a][17]
De vuelta a la rutinaRegresar a una tarea difícil y/o tediosa[18]
La pelota está en su canchaDepende de él/ella/usted tomar la siguiente decisión o paso.
bolas contra la paredA todo gas; a máxima velocidad
ladrando al árbol equivocadoMirando en el lugar equivocado[b][19]
caso perdidoAlguien que se vuelve impotente o ineficaz, como por los nervios, el pánico o el estrés.[do]
Golpeando a un caballo muertoDetenerse inútilmente en un tema mucho más allá de su punto de resolución.
Andar con rodeosTratar un tema pero omitir sus puntos principales, a menudo intencionalmente o para retrasar o evitar hablar de algo difícil o desagradable.
lecho de rosasUna situación o actividad que es cómoda o fácil.[20]
las rodillas de la abejaAlgo o alguien extraordinariamente bueno, excelente o maravilloso.[d][20]
Lo mejor de ambos mundosUna combinación de dos beneficios aparentemente contradictorios
cerebro de pájaroUna persona que no es demasiado inteligente; una persona que actúa de forma estúpida.[23]
abarcar demasiadoAsumir más responsabilidad de la que uno puede manejar
morder la balaSoportar una situación dolorosa o desagradable que es inevitable.
Morder el polvoUn eufemismo para morir o muerte.
Compré la granjaUn eufemismo para morir o muerte, especialmente en un contexto de aviación.
romperse una piernaUn deseo de buena suerte a los artistas de teatro antes de subir al escenario, debido a la creencia entre los que trabajan en el teatro de que desear "buena suerte" es una maldición.[24]
Quemarse el aceite de medianocheTrabajar hasta tarde en la noche[mi][25]
reventarse los chuletasEsforzarse[F][26]
por el asiento de los pantalonesLograr por instinto o hacer algo sin preparación previa.[27]
Por los pelosPor poco; apenas. Generalmente se usa en relación con una situación en la que se ha escapado por poco de un desastre.[gramo][28]
Llamar a las cosas por su nombreDecir la verdad, incluso hasta el punto de ser brusco y grosero.
terminarPara declarar el final de una tarea[a][29]
ser campeón en el bocado o morder el bocadoPara mostrar impaciencia o frustración cuando hay retraso[30]
Barato como papas fritasBarato; una buena ganga
rumiarMeditar o reflexionar antes de responder; estar sumido en los pensamientos; rumiar
masticar la grasaCharlar ociosamente o, en general, perder el tiempo hablando.
grieta en la armaduraUna zona de vulnerabilidad[i][31]
callarse como un muertoCallarse; dejar de hablar
Agarrar las perlasEstar desproporcionadamente sorprendido o afrentado por algo que uno percibe como vulgar, de mal gusto o moralmente incorrecto.
pies fríosNo llevar a cabo una acción, en particular una que requiere un compromiso a largo plazo, debido al miedo, la incertidumbre y la duda.
Trato indiferenteMostrar distanciamiento y desdén[32]
adicto al sofáUna persona perezosa[33]
Enfría tus motoresCálmate.[34]
lágrimas de cocodriloLágrimas falsas o lágrimas dramáticas; llanto falso.
Córtate la nariz para fastidiarte la caraBuscar venganza de una manera que dañe más a uno mismo que al objeto de la ira.
cortar una alfombraPara bailar
cortar el queso (EE.UU.)Para expulsar gases
'"`UNIQ--templatestyles-0000003A-QINU`"' corta la mostazaTener un buen desempeño; cumplir con las expectativas[35]
haciendo el tontoJugando, sin hacer ningún progreso
empecinarseNegarse a cambiar los propios planes o ideas, especialmente cuando se le aconseja lo contrario.
No cuentes tus pollos antes de que nazcanNo hagas planes para algo que puede no suceder; de manera alternativa, no hagas suposiciones sobre algo que no tiene un resultado definitivamente predeterminado.
No llores sobre la leche derramadaNo te enojes por algo que ya sucedió y no puedes cambiar
no tengo vacaNo reacciones exageradamente[36]
dejar caer una moneda de diez centavos (EE.UU.)Hacer una llamada telefónica; ser un informante ; (baloncesto) una ayuda
Elefante en la habitaciónUn problema obvio y urgente que no se abordó debido a su naturaleza sensible.
undécima horaEn el último minuto; el último momento posible antes de que sea demasiado tarde[37]
caerse del camión de nabosSer ingenuo, inexperto o poco sofisticado. A veces se utiliza en un sentido rural.[38]
pez fuera del aguaSe refiere a una persona que se encuentra en un entorno desconocido y a menudo incómodo.
en buen estado físicoEn buena salud física[39]
Para una cancionCasi gratis; muy barato
mosca en la sopaUn inconveniente o imperfección menor, especialmente uno que no era evidente a primera vista, que resta valor a algo positivo, estropea algo valioso o es una fuente de molestia.[40]
mosca en la paredUnirse a una interacción privada, sin que nadie se dé cuenta, para mirar y/o escuchar algo.[41]
De la A a la ZCubriendo una gama completa; de manera integral[j]
desde cero / hacer desde ceroElaborar a partir de ingredientes originales; empezar desde el principio sin preparación previa.
enfadarseOfenderse; enojarse, enfadarse o molestarse
Muévete un pocoMoverse rápidamente o apresurarse[42]
poner todo en ordenEstar bien preparado para un resultado deseado[43]
ponerse nervioso(Reino Unido) Estar demasiado nervioso o molesto innecesariamente por un asunto trivial.
coge tu cabraIrritar a alguien
se fue al surTener un resultado imprevisto o caótico.
agarrar la ortigaAbordar un problema de manera audaz, a pesar de la dificultad o complejidad de hacerlo; resolver un problema a pesar de las consecuencias adversas a corto plazo.[44] [45] [46]
Diviértete muchoPasarlo bien; disfrutarlo.[47]
Que todas tus navidades lleguen a la vezTener extrema buena fortuna.
tener ojos más grandes que el estómagoHaber pedido o tomado más de algo (especialmente comida) de lo que uno realmente es capaz de manejar (o comer)[20]
tener ojos en la nucaSer capaz de percibir cosas y acontecimientos que están fuera del campo visual.
patas arribaEstar enamorado, enamorado
Lo escuché por ahíHaber aprendido algo a través de chismes, rumores o habladurías.
golpear el techo/techoEnfurecerse, posiblemente en una reacción exagerada.
en el clavo1. Describir exactamente lo que está causando una situación o problema; 2. Hacer o decir exactamente lo correcto o encontrar la respuesta exacta; 3. Hacer algo de la manera más eficaz y eficiente; 4. Ser preciso o correcto acerca de algo.
salir a la carreteraPartir; iniciar un viaje[48]
Golpear la cama/las sábanas/el henoIr a la cama; ir a dormir.[49]
dar en el clavoSer particularmente agradable o apropiado; ser perfecto.
ten todas las cartasControlar una situación; ser quien toma las decisiones.
Mantenga sus caballosEspera. Ve más despacio.
Anzuelo, línea y plomadaSer completamente engañado por un engaño.[50]
en un aprietoAbrumado o exasperado, generalmente por responsabilidades excesivas
es lo que esEsta circunstancia desafiante es simplemente un hecho que debe aceptarse o afrontarse.[k][53] [54]
Saltar del barcoDejar un trabajo, una organización o una actividad de repente[55]
adelantarse a los acontecimientosEmpezar algo antes de que sea prudente o permitido; actuar demasiado apresuradamente.[56]
saltando el tiburónUna obra creativa, una idea o entidad que llega a un punto en el que ha agotado su intención principal y está introduciendo nuevas ideas que son discordantes con su propósito original.[57]
estirar la pataUn eufemismo para morir o muerte.[58]
deshacerse de un vicioDejar de participar en una práctica habitual
matar dos liebres al tiempoRealizar dos tareas diferentes al mismo tiempo y/o con una sola acción
rescate del reyUna gran suma de dinero[59]
Deja que el gato salga de la bolsaPara revelar un secreto
como sacarse los dientesTener dificultad para lograr que una persona o un objeto actúe de la manera deseada; referencia a una tarea difícil.[60]
Como pavos votando por Navidadse utiliza como metáfora de una parodia en la que una elección hecha es claramente contraria al propio interés, y uno enfrenta las consecuencias adversas de esas políticas y aún así se adhiere a ellas.
Iluminado como un árbol de NavidadRopa demasiado brillante o colorida para la ocasión.
A caballo regalado hay que mirarle los dientesEncontrar defectos en algo que se ha recibido como regalo o favor.
cañón sueltoUna persona incontrolable e impredecible pero que es probable que cause daño al grupo del que es miembro.[61]
método para la locuraA pesar del enfoque aparentemente aleatorio, en realidad tiene una estructura o lógica ordenada.
Mis dos centavos(Canadá y Estados Unidos) La opinión de uno sobre el tema[62]
Nunca le pongas una manzana a tu conejoNo hagas algo que sabes que no deberías hacer[63]
cortar algo de raízDetener algo en una etapa temprana, antes de que pueda convertirse en algo de mayor importancia (especialmente un obstáculo o una frustración).
No hay caballo en esta carrera ni perro en esta peleaNo hay ningún interés personal en el resultado de un conflicto, concurso o debate en particular.
Fuera de sí o
fuera de sí
Loco, demente, fuera de sí, en un estado mental confuso o aturdido, senil.[l][64]
Fuera del ganchoPara escapar de una situación de responsabilidad u obligación o, con menor frecuencia, de peligro.[65]
Una vez en una luna azulOcurre muy raramente
Gol en propia puertaHacer algo accidentalmente negativo contra ti mismo o tu propio equipo.
parte integranteEl atributo de ser un componente integral o esencial de otro objeto.
Hacer estallar los zuecos(Reino Unido) Un eufemismo para morir o muerte.
La olla que llama negra a la teteraSe utiliza cuando quien hace una acusación es igualmente culpable que los acusados.[66]
pedazo de pastelUn trabajo, tarea u otra actividad que es placentera, o, por extensión, fácil o sencilla.
No es del agrado de nadieNo es el tipo de cosas que le gustan a la persona.
Predicando a los ya convencidosPresentar un lado de una discusión o argumento a alguien que ya está de acuerdo con él; esencialmente, perder el tiempo.[67]
sobreponerseRecuperar el control de las propias emociones.
tomarle el pelo a alguienBromear o molestar diciendo una mentira
ir más allá del límiteAcercarse, ampliar o ir más allá de los límites de lo posible; ser pionero.[metro][20]
empujando margaritasUn eufemismo para morir o muerte.
poner un palo en la ruedaInterrumpir, frustrar o causar problemas a un plan, actividad o proyecto.

[68]

darse airesUn modismo del idioma inglés y una frase coloquial que se usa para describir a una persona que actúa con superioridad o que se comporta como si fuera más importante que los demás.[69]
Mete al gato entre las palomasCrear un disturbio y causar problemas.[70]
lloviendo a cántarosLlueve muy fuerte o fuertemente[71]
Justo como la lluviaNecesario, apropiado, esencial o esperado; también ha llegado a significar perfecto, bien o absolutamente correcto.[norte][72]
mover el barcoHacer o decir algo que molestará a las personas o causará problemas.
Dispara la brisaCharlar de manera informal o distraída, sin ningún tema de conversación serio.[73]
Disparando peces en un barrilRealizar una tarea sencilla de manera frívola
Al diablo con el perroMeter la pata; fracasar de forma dramática e ignominiosa.
dormir con los pecesSer asesinado y arrojado a un cuerpo de agua.[el]
Hablad del diablo (y aparecerá)Se utiliza cuando un objeto de discusión se hace presente inesperadamente durante la conversación.
descubrir el pastelRevelar el secreto de alguien
hacer girar las ruedasPoner mucho esfuerzo para obtener poco o ningún beneficio
Mantenerse en el propio carrilEvitar interferir, juzgar o dar consejos no solicitados sobre asuntos que están fuera del propio ámbito de conocimiento o experiencia; ocuparse de sus propios asuntos.[74]
dar un paso al frenteEntregar más allá de las expectativas
sobresalir como un pulgar doloridoAlgo que claramente está fuera de lugar

[75]

La gota que colmó el vasoEl último de una serie de sucesos inaceptables; el punto de inflexión final en una situación delicada.
tomar un brilloDesarrollar un gusto o cariño por alguien o algo.[76]
Toma la galleta(Reino Unido) Ser particularmente malo, objetable o atroz.
tomar (o agarrar) el toro por los cuernosAfrontar con valentía y decisión una situación difícil, peligrosa o desagradable; abordar un asunto de manera directa, especialmente enfrentar una dificultad en lugar de evitarla.[20]
Tomar la torta(EE. UU.) Ser especialmente bueno o sobresaliente. Alternativamente (EE. UU.) Ser particularmente malo, objetable o atroz.
tomar el pelo(Reino Unido) Burlarse, ridiculizar o mofarse de alguien
Tómalo con pinzasNo tomar demasiado en serio lo que alguien dice; tratar las palabras de alguien con cierto grado de escepticismo.
superando cualquier dificultadA través de todos los obstáculos en el camino; en los buenos y malos momentos.
Tirar piedras en casas de cristalQuien es vulnerable a las críticas sobre un determinado tema no debería criticar a otros sobre el mismo tema.
Tirar al bebé junto con el agua de la bañeraDescartar, especialmente sin darse cuenta, algo valioso mientras se está en el proceso de eliminar o rechazar algo no deseado.
Tirar debajo del autobúsTraicionar o sacrificar a alguien por razones egoístas.
serpiente en la hierbaUn peligro irreconocible o un enemigo oculto
hacer un gesto de desdénPara expresar desprecio o desprecio
atar uno enEmborracharse
de aquí para allá o de ida y vueltaMoverse de un lugar a otro; ir y venir; aquí y allá.[77] [78]
robarle el protagonismo a alguienAdelantarse a alguien y robarle seriedad o atención. Atribuirse el mérito de algo que hizo otra persona.
Viaje a la luz fantásticoPara bailar[pag][80]
dos por centavoBarato o común
bajo mi pulgarBajo mi control[81]
indispuestoSentirse enfermo o mal[82]
los nueve metros completosTodo; hasta el final
viendo como se seca la pinturaPara describir algo tedioso o aburrido.
agua bajo el puenteAlgo que ya ocurrió en el pasado y que no debería ser el foco principal de atención porque no se puede cambiar.[83]
búsqueda inútilUna tarea frustrante o prolongada que logra poco.
Saltar del barcoDejar un trabajo, una organización o una actividad de repente[55]
Quiera o noUna actividad, situación, decisión o evento que sucede de manera desorganizada; o se hace de manera caótica, aleatoria y desordenada, sin ningún tipo de planificación o dirección.[q][85] [86]
devorar algodevorar (la comida) con avidez.
Puedes decir eso otra vezEso es muy cierto; una expresión de acuerdo total.


Véase también

Notas

  1. ^ Esta expresión se refiere al hecho de que los planos o anteproyectos suelen dibujarse en una mesa de dibujo. Probablemente se originó durante la Segunda Guerra Mundial, probablemente en el epígrafe de una caricatura de Peter Arno publicada en The New Yorker . [16]
  2. ^ Originalmente un término de caza.
  3. ^ Originalmente un término del argot británico para referirse a una persona cuádruplemente amputada durante la Primera Guerra Mundial .
  4. ^ El origen no está claro; puede haber surgido simplemente como imitación de otras numerosas frases sin sentido relacionadas con animales que eran populares en la década de 1920, como "el pijama del gato" o "las cejas del mono", [21] o puede ser una inversión deliberada del singular atestiguado anteriormente "bee's knee" utilizado para referirse a algo pequeño o insignificante. [22] [20]
  5. ^ Alude a la quema de petróleo para producir luz en la época anterior a la iluminación eléctrica; se originó con el escritor inglés Francis Quarles, quien escribió: "Pasamos nuestro sudor del mediodía o nuestro aceite de medianoche; cansamos la noche en pensamientos; el día en juguetes".
  6. ^ A principios del siglo XX era común llevar patillas muy largas , llamadas "mutton chops". Un busto en las patillas significaba recibir un golpe en la cara.
  7. ^ La frase aparece por primera vez en inglés en la Biblia de Ginebra (1560), en Job 19:20, que proporciona una traducción literal del hebreo original , "He escapado con la piel de mis dientes". El hebreo original בְּעוֹר שִׁנָּי (b'3or shinai) es una coincidencia fono-semántica de la palabra hebrea בְּקוֹשִׁי (b'qoshi) que significa "apenas, difícilmente, con dificultad". Puede que nunca se sepa si esta frase se convirtió en un modismo antes de que se escribiera el libro bíblico de Job, o si la palabra b'qoshi fue mal escuchada por un escriba.
  8. ^ Su predecesor del siglo XIX se ve en la línea "Hubiera sido mejor para Merlín... dejarlo y darlo por terminado por medio día", de la novela Un yanqui en la corte del Rey Arturo (1889) del escritor estadounidense Mark Twain .
  9. ^ La palabra "chink" se utiliza aquí generalmente en el sentido de grieta o hueco.
  10. ^ Del alfabeto inglés , que va desde la primera letra, A, hasta la última letra, Z.
  11. ^ Se desconoce su uso más antiguo. En 1945, Bertrand Russell escribió sobre la irritación de un lógico al pensar que "el mundo es lo que es"; [51] en 1949 la frase completa apareció en el Nebraska State Journal . [52]
  12. ^ Dado que tanto "off one's trolley" como "off one's rocker" se hicieron populares a fines de la década de 1890, aproximadamente al mismo tiempo que se instalaron los tranvías en las principales ciudades estadounidenses, y dado que "rocker", al igual que "trolley", significa la rueda o el patín que hace contacto con un cable eléctrico aéreo, es probable que el "rocker" de la expresión tenga el mismo significado que "trolley". "Off your trolley" puede referirse al hecho de que cuando los cables están "fuera del tranvía", el vehículo ya no recibe corriente eléctrica y, por lo tanto, queda inoperativo.
  13. ^ Esta expresión se originó como jerga de la aviación y se refería a gráficos de rendimiento aerodinámico en los que "la envolvente" es la línea límite que representa el límite de las capacidades de una aeronave (especialmente su altitud y velocidad). Fue popularizada por el libro de Tom Wolfe de 1979 The Right Stuff . [20]
  14. ^ La vida de una comunidad agraria depende del éxito de los cultivos locales, que a su vez dependen de la lluvia. En la época preindustrial, la lluvia era considerada un elemento esencial para la supervivencia.
  15. ^ El texto original de la novela El Padrino de Mario Puzo de 1969 dice: "'El pez significa que Luca Brasi está durmiendo en el fondo del océano', dijo. 'Es un antiguo mensaje siciliano'".
  16. ^ La expresión se atribuye generalmente al poema L'Allegro de John Milton de 1645 , que incluye los versos: "Ven y trota mientras vas, en la punta ligera y fantástica". [79]
  17. ^ El modismo tiene otro significado; "con o contra la voluntad de uno", que se popularizó a partir de la expresión " will he, nill he ", que se encuentra en Hamlet de Shakespeare . [84]

Referencias

  1. ^ "Expresiones idiomáticas, frases y modismos en inglés". UsingEnglish.com . Consultado el 18 de febrero de 2024 .
  2. ^ "idiomconnection.com". Archivado desde el original el 22 de febrero de 2019. Consultado el 18 de febrero de 2024 .
  3. ^ "id·i·om". Diccionario Libre . Farlex, Inc. 2014. Consultado el 24 de enero de 2014 .
  4. ^ "una píldora amarga de tragar". TheFreeDictionary.com . Consultado el 18 de febrero de 2024 .
  5. ^ "Los modismos" . Consultado el 29 de diciembre de 2012 .
  6. ^ "Una patata caliente". TheIdioms.com . Consultado el 13 de noviembre de 2017 .
  7. ^ "As en la manga". The free dictionary.com . Consultado el 30 de septiembre de 2012 .
  8. ^ "El talón de Aquiles". phrases.org.uk gratis. 11 de diciembre de 2023.
  9. ^ "Todo oídos". The free dictionary.com . Consultado el 30 de septiembre de 2012 .
  10. ^ "Idioms = "All Thumbs" = Expresiones idiomáticas y frases en inglés de hoy". Goenglish.com . Consultado el 17 de julio de 2012 .
  11. ^ "'Un brazo y una pierna' - significado y origen de esta frase". 11 de diciembre de 2023.
  12. ^ "Idioms.in - Modismos y frases" . Consultado el 24 de noviembre de 2013 .
  13. ^ "Expresiones y expresiones idiomáticas relacionadas con el tiempo". Englishlikeanative.co.uk . Consultado el 6 de junio de 2021 .
  14. ^ Dalzell, Tom; Victor, Terry (26 de junio de 2015). Diccionario de jerga e inglés no convencional de New Partridge. Routledge. ISBN 978-1-317-37252-3.
  15. ^ Grose, Francis (1796). Diccionario clásico de la lengua vulgar. Hooper y Wigstead.
  16. ^ volvamos a la mesa de dibujo. (sin fecha) The American Heritage Dictionary of Idioms de Christine Ammer. (2003, 1997).
  17. ^ "de vuelta a la mesa de dibujo". TheFreeDictionary.com . Consultado el 18 de febrero de 2024 .
  18. ^ "Expresiones idiomáticas comunes en inglés para referirse al trabajo duro". Englishlikeanative.co.uk . Consultado el 6 de junio de 2021 .
  19. ^ "Ladrando al árbol equivocado". The Phrase Finder . Consultado el 30 de septiembre de 2012 .
  20. ^ abcdefg Siefring, Judith, ed. (2005). Diccionario Oxford de modismos (2.ª ed.). Oxford: Oxford University Press. ISBN 0-19-861055-6.
  21. ^ Harry Oliver, Bees' Knees and Barmy Armies: Orígenes de las palabras y frases que usamos todos los días , John Blake Publishing Ltd, 2011 ISBN 1857829441 
  22. ^ Robert Allen, Diccionario de frases en inglés de Allen , Penguin UK, 2008 ISBN 0140515119 . 
  23. ^ "Bird Brain - Modismos en inglés". Inglés fácil .
  24. ^ Urdang, Laurence; Hunsinger, Walter W.; LaRoche, Nancy (1985). Expresiones pintorescas: un diccionario temático (2.ª edición). Gale Research . p. 321. ISBN 0-8103-1606-4.
  25. ^ "Trabajando hasta altas horas de la noche". The Phrase Finder . Consultado el 30 de septiembre de 2012 .
  26. ^ "Modismos y axiomas utilizados actualmente en Estados Unidos". Pride UnLimited . Consultado el 30 de septiembre de 2012 .
  27. ^ "Expresión idiomática: Por el asiento de tus pantalones". www.usingenglish.com . Consultado el 5 de diciembre de 2011 .
  28. ^ "Por los pelos". Theidioms.com . Consultado el 30 de septiembre de 2012 .
  29. ^ "Expresión idiomática en inglés americano: Call it a day" (Déjalo por hoy). Quotations.me.uk . Consultado el 30 de septiembre de 2012 .
  30. ^ "Morder el anzuelo". onlineslangdictionary.com. Archivado desde el original el 6 de diciembre de 2016. Consultado el 14 de mayo de 2014 .
  31. ^ "Chink in one's armor | Define Chink in one's armor en Dictionary.com". Dictionary.reference.com . Consultado el 17 de julio de 2012 .
  32. ^ Martin, Gary (11 de diciembre de 2023). «'Cold shoulder' - el significado y el origen de esta frase». phrases.org.uk . Consultado el 18 de febrero de 2024 .
  33. ^ "¿Qué significa "teleadicto"?". www.myenglishpages.com . Consultado el 18 de febrero de 2024 .
  34. ^ "¡Tranquilízate!". TheFreeDictionary.com . Consultado el 7 de abril de 2022 .
  35. ^ Ammer, Christine (7 de mayo de 2013). The American Heritage Dictionary of Idioms, segunda edición. Houghton Mifflin Harcourt. pág. 106. ISBN 978-0-547-67753-8.
  36. ^ "Expresión idiomática: No tengas una vaca". idiomsphrases.com. 20 de enero de 2013. Consultado el 14 de mayo de 2014 .
  37. ^ "hora undécima, sustantivo". Merriam-Webster.com . Consultado el 29 de septiembre de 2021 .
  38. ^ "'CAERSE DEL CAMIÓN DE LOS NABOS': SIGNIFICADO Y ORIGEN". 15 de septiembre de 2020. Consultado el 27 de octubre de 2022 .
  39. ^ "Expresión idiomática: En forma como un violín". UsingEnglish.com . Consultado el 30 de septiembre de 2012 .
  40. ^ "mosca en la sopa". TheFreeDictionary.com . Consultado el 18 de febrero de 2024 .
  41. ^ "30 expresiones idiomáticas sobre animales". www.englishlikeanative.co.uk . Consultado el 29 de agosto de 2020 .
  42. ^ "¡Muévete!". The Free Dictionary . Consultado el 2 de noviembre de 2022 .
  43. ^ "Ten todo en orden".
  44. ^ "GRASP THE NETTLE definition in American English | Collins English Dictionary" . Consultado el 18 de febrero de 2024 .
  45. ^ "Definición y sinónimos de 'grasp the nettle' del Diccionario Macmillan".
  46. ^ Martin, Gary (11 de diciembre de 2023). «'Agarrar la ortiga': el significado y el origen de esta frase». phrases.org.uk . Consultado el 18 de febrero de 2024 .
  47. ^ "Diviértete". iStudyEnglishOnline.com. Archivado desde el original el 19 de junio de 2013. Consultado el 24 de marzo de 2013 .
  48. ^ "salir a la carretera". TheFreeDictionary.com . Consultado el 6 de abril de 2023 .
  49. ^ "A la cama". funkyenglish.com. Archivado desde el original el 14 de mayo de 2014. Consultado el 14 de mayo de 2014 .
  50. ^ "Hook, Line and Sinker" (Anzuelo, línea y plomada). Merriam-Webster.com . Merriam-Webster . Consultado el 6 de diciembre de 2018 .
  51. ^ Russell, Bertrand (1945). Una historia de la filosofía occidental . Unwin Paperbacks. pág. 586. ISBN 9-780041-000450.
  52. ^ "¿Quién acuñó la frase "Es lo que es"? | YourDictionary" . Consultado el 18 de febrero de 2024 .
  53. ^ "Es lo que es". 29 de julio de 2019.
  54. ^ "Es lo que es". The New York Times . 5 de marzo de 2006.
  55. ^ ab "saltar del barco". TheFreeDictionary.com . Consultado el 18 de febrero de 2024 .
  56. ^ "jump the gun", Wikcionario , 25 de enero de 2022 , consultado el 7 de abril de 2022
  57. ^ Glenn, Alan (19 de febrero de 2016). "Es un maníaco". Michigan Today . Consultado el 3 de mayo de 2022 .
  58. ^ "Estirar la pata". idiomreference.com. Archivado desde el original el 22 de enero de 2014. Consultado el 14 de mayo de 2014 .
  59. ^ "El rescate del rey". merriam-webster.com . Consultado el 26 de abril de 2023 .
  60. ^ "DEFINICIÓN DE COMO SACAR LOS DIENTES | Diccionario Cambridge inglés" . Consultado el 18 de febrero de 2024 .
  61. ^ "cañón suelto" . Consultado el 13 de junio de 2022 .
  62. ^ "Mis dos centavos".
  63. ^ Kellett, Arnold (2008). El pequeño libro del dialecto de Yorkshire . Dalesman Publishing Co Ltd. pág. 107. ISBN 978-1855682573.
  64. ^ Greenwald, Ken (24 de junio de 2005). "off your rocker". wordwizard.com . Consultado el 30 de septiembre de 2012 .
  65. ^ "Fuera del apuro". Merriam-Webster.com . Consultado el 5 de abril de 2013 .
  66. ^ "THE POT CALLING THE KETTLE BLACK definition | Diccionario Cambridge inglés" . Consultado el 18 de febrero de 2024 .
  67. ^ "Predicando a los conversos". 13 de abril de 2011.
  68. ^ "poner un palo en la rueda". TheFreeDictionary.com . Consultado el 18 de febrero de 2024 .
  69. ^ Ammer, Christine (2013) [2008]. The American Heritage Dictionary of Idioms (libro de bolsillo) (2.ª ed.). Boston y Nueva York: Houghton Mifflin Harcourt , Paw Prints. pág. 174. ISBN 978-0-547-67658-6. 1439527245 . Consultado el 4 de octubre de 2021 .
  70. ^ "Definición de modismo aleatorio: poner el gato entre las palomas". myenglishpages.com . Consultado el 3 de mayo de 2013 .
  71. ^ "Llueve a cántaros". TheFreeDictionary.com . Consultado el 18 de febrero de 2024 .
  72. ^ "Justo como la lluvia". Islandnet.com . Consultado el 4 de diciembre de 2011 .
  73. ^ "disparar la brisa". TheFreeDictionary.com . Consultado el 18 de febrero de 2024 .
  74. ^ "mantenerse en el carril propio". TheFreeDictionary.com . Consultado el 7 de abril de 2022 .
  75. ^ "¿Cuáles son los orígenes de la frase "sobresale como un pulgar dolorido"?". Lengua y Humanidades . Consultado el 21 de mayo de 2022 .
  76. ^ "10 expresiones idiomáticas sobre el clima". www.englishlikeanative.co.uk. 17 de septiembre de 2020. Consultado el 29 de septiembre de 2020 .
  77. ^ "de un lado a otro". TheFreeDictionary.com . Consultado el 18 de febrero de 2024 .
  78. ^ "de aquí para allá - Diccionario de inglés de WordReference.com". www.wordreference.com . Consultado el 18 de febrero de 2024 .
  79. ^ Kirkpatrick, Betty y Kirkpatrick, Elizabeth McLaren (1999) Clichés de "luz fantástica" : Más de 1500 frases exploradas y explicadas, Macmillan, Nueva York, página 115, ISBN 978-0-312-19844-2 
  80. ^ "viaje de luz fantástico". TheFreeDictionary.com . Consultado el 18 de febrero de 2024 .
  81. ^ Evans, Andrew (19 de enero de 2017). «Cómo la cetrería irlandesa cambió el lenguaje». BBC Travel . Consultado el 28 de enero de 2017 .
  82. ^ "No me siento bien". TheFreeDictionary.com . Consultado el 18 de febrero de 2024 .
  83. ^ Paul Heacock, Diccionario Cambridge de modismos americanos (2003), pág. 457.
  84. ^ "WILLY-NILLY". Los modismos . Consultado el 9 de septiembre de 2023 .
  85. ^ "willy-nilly". Diccionario Cambridge . Consultado el 9 de septiembre de 2023 .
  86. ^ Candace Osmond (28 de agosto de 2014). «Willy-Nilly – Origen y significado». Grammarist . Consultado el 9 de septiembre de 2023 .
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=English-language_idioms&oldid=1249346167"