Hébridas

Archipiélago frente a la costa oeste de Escocia

Hébridas
Las Hébridas Interiores y las Hébridas Exteriores
Las Hébridas Interiores y las Hébridas Exteriores
Ubicación
Referencia de cuadrícula del sistema operativoNúmero de identificación fiscal 96507 00992
Geografía física
Grupo de islasHébridas
Administración
PaísEscocia
Estado soberanoReino Unido
Linfado

Las Hébridas ( en gaélico escocés : Innse Gall , pronunciado [ ˈĩːʃə ˈkaul̪ˠ ] ; en nórdico antiguo : Suðreyjar , lit. ' islas del sur') son un archipiélago situado frente a la costa oeste del continente escocés . Las islas se dividen en dos grupos principales , según su proximidad al continente: las Hébridas Interiores y las Hébridas Exteriores .

Estas islas tienen una larga historia de ocupación (que se remonta al período Mesolítico ) y la cultura de sus habitantes ha sido influenciada sucesivamente por las culturas de los pueblos de habla celta , de habla nórdica y de habla inglesa . Esta diversidad se refleja en los distintos nombres que reciben las islas, que se derivan de los diferentes idiomas que se han hablado allí en varios puntos de su historia.

Las Hébridas son el lugar de origen de gran parte de la literatura y la música gaélicas escocesas . En la actualidad, la economía de las islas depende de la agricultura , la pesca, el turismo , la industria petrolera y la energía renovable . Las Hébridas tienen menos biodiversidad que la Escocia continental, pero una cantidad significativa de focas y aves marinas.

Las islas tienen una superficie combinada de 7.285 km² ( 2.813 millas cuadradas) y, en 2011 [actualizar], una población combinada de alrededor de 45.000 habitantes. [1]

Geología, geografía y clima

El ferry MV Hebrides de Caledonian MacBrayne sale de Lochmaddy hacia Skye

Las Hébridas tienen una geología diversa , que varía en edad desde los estratos precámbricos que se encuentran entre las rocas más antiguas de Europa, hasta las intrusiones ígneas del Paleógeno . [2] [3] [Nota 1] Las plataformas costeras elevadas en las Hébridas han sido identificadas como strandflats , posiblemente formadas durante el período Plioceno y posteriormente modificadas por las glaciaciones cuaternarias . [4]

Las Hébridas se pueden dividir en dos grupos principales, separados entre sí por el Minch al norte y el mar de las Hébridas al sur. Las Hébridas Interiores se encuentran más cerca de Escocia continental e incluyen Islay , Jura , Skye , Mull , Raasay , Staffa y las Islas Pequeñas . Hay 36 islas habitadas en este grupo. Las Hébridas Exteriores forman una cadena de más de 100 islas y pequeños islotes ubicados a unos 70 km (45 mi) al oeste de Escocia continental. Entre ellos, 15 están habitados. Las principales islas habitadas incluyen Lewis y Harris , North Uist , Benbecula , South Uist y Barra .

Una complicación es que existen varias descripciones del alcance de las Hébridas. La Enciclopedia Collins de Escocia describe las Hébridas Interiores como situadas "al este del Minch". Esta definición abarcaría todas las islas cercanas a la costa, incluidas las que se encuentran en los lagos marinos, como Eilean Bàn y Eilean Donan , que normalmente no se describirían como "hébridas". Sin embargo, no existe una definición formal. [5] [6]

En el pasado, las Hébridas Exteriores solían denominarse Isla Larga ( en gaélico escocés : Ant-Eilean Fada ). Hoy en día, también se las conoce a veces como Islas Occidentales , aunque esta frase también puede utilizarse para referirse a las Hébridas en general. [Nota 2]

Las Hébridas tienen un clima templado y fresco que es notablemente suave y estable para una latitud tan septentrional , debido a la influencia de la Corriente del Golfo . En las Hébridas Exteriores, la temperatura media es de 6 °C (44 °F) en enero y de 14 °C (57 °F) en verano. La precipitación media anual en Lewis es de 1100 mm (43 pulgadas), y hay entre 1100 y 1200 horas de sol al año (13%). Los días de verano son relativamente largos, y de mayo a agosto es el período más seco. [8]

Etimología

Las primeras referencias escritas que se conservan sobre las islas fueron hechas alrededor del año 77 d. C. por Plinio el Viejo en su Historia natural : afirma que hay 30 Hébudes y hace una referencia separada a Dumna , que Watson (1926) concluyó que se refiere inequívocamente a las Hébridas Exteriores. Unos 80 años después de Plinio el Viejo, en 140-150 d. C., Ptolomeo (basándose en los relatos de las expediciones navales de Agrícola ) escribe que hay cinco Ebudes (posiblemente refiriéndose a las Hébridas Interiores) y Dumna . [9] [10] [11] Textos posteriores en latín clásico , por escritores como Solino , utilizan las formas Hebudes y Hæbudes . [12]

El nombre Ebudes (usado por Ptolomeo) puede ser precelta. [11] Ptolomeo llama a Islay " Epidion ", [13] y el uso de la letra "p" sugiere un nombre tribal britónico o picto, Epidii , [14] porque la raíz no es gaélica. [15] Woolf (2012) ha sugerido que Ebudes puede ser "un intento irlandés de reproducir la palabra Epidii fonéticamente, en lugar de traducirla", y que el nombre de la tribu puede provenir de la raíz epos , que significa "caballo". [16] Watson (1926) también señala una posible relación entre Ebudes y el antiguo nombre tribal irlandés Ulaid Ibdaig , y también el nombre personal de un rey Iubdán (registrado en la Silva Gadelica ). [11]

South Uist es la segunda isla más grande de las Hébridas Exteriores .

Los nombres de otras islas individuales reflejan su compleja historia lingüística. La mayoría son nórdicos o gaélicos, pero las raíces de varios otros nombres de las islas Hébridas pueden tener un origen precelta. [11] Adomnán , un abad de Iona del siglo VII, registra Colonsay como Colosus y Tiree como Ethica , y ambos pueden ser nombres preceltas. [17] La ​​etimología de Skye es compleja y también puede incluir una raíz precelta. [15] Lewis es Ljoðhús en nórdico antiguo. Se han hecho varias sugerencias sobre los posibles significados del nombre en nórdico (por ejemplo, "casa de la canción"), [18] pero el nombre no es de origen gaélico y la procedencia nórdica es cuestionable. [15]

La primera lista completa escrita de nombres de las islas Hébridas fue compilada por Donald Monro en 1549. Esta lista también proporciona la primera referencia escrita a los nombres de algunas de las islas.

A continuación se enumeran las derivaciones de todas las islas habitadas de las Hébridas y algunas de las islas deshabitadas más grandes.

Hébridas Exteriores

Lewis y Harris es la isla más grande de Escocia y la tercera más grande de las Islas Británicas , después de Gran Bretaña e Irlanda. [19] Incorpora Lewis en el norte y Harris en el sur, a las que se hace referencia con frecuencia como islas individuales, aunque están unidas por una frontera terrestre. La isla no tiene un solo nombre común ni en inglés ni en gaélico y se la conoce como "Lewis y Harris", "Lewis con Harris", "Harris con Lewis", etc. Por esta razón, a continuación se la trata como dos islas separadas. [20] La derivación de Lewis puede ser precelta (ver arriba) y el origen de Harris no es menos problemático. En la Cosmografía de Rávena , Erimon puede referirse a Harris [21] (o posiblemente a las Hébridas Exteriores en su conjunto). Esta palabra puede derivar del griego antiguo : ἐρῆμος ( erimos "desierto"). [22] El origen de Uist ( nórdico antiguo : Ívist ) tampoco está claro. [15]

IslaDerivaciónIdiomaSignificadoMunro (1549)Nombre gaélico modernoDerivaciones alternativas
BaleshareEn Baile Seargaélicociudad del este [23]Baile Sear
BarraBarreno [24]Gaélico + NórdicoLa isla de Finbar [25]BarrayBarraighAntiguo gaélico: barr , una cumbre. [24]
BenbéculaPeighinn nam FadhlagaélicoPennyland de los vados [26]Beinn nam Fadhla"pequeña montaña del vado" o "montaña del pastor" [23]
BernerayBjarnarey [24]nórdicoLa isla de Bjorn [26]BearnaraighIsla del oso [23]
EriskayUruisg + eyGaélico + NórdicoIsla de los duendes o ninfas del agua [23]Rayo de eriskeraEirisgeighLa isla de Erik [23] [27]
Flodaighnórdicoisla flotante [28]Flodaigh
Fraoch-eileangaélicoisla de brezoFraoch-eilean
Gran berneraBjarnarey [24]nórdicoLa isla de Bjorn [29]Berneray-MoirBearnaraigh MòrIsla del oso [29]
Grimsay [Nota 3]GrimseynórdicoLa isla de Grim [23]Griomasaïgh
Grimsay [Nota 4]GrimseynórdicoLa isla de Grim [23]Griomasaïgh
HarrisErimon ? [21]¿Griego antiguo?¿desierto?HarreyEn HearadhEl Adru de Ptolomeo . En nórdico antiguo (y en islandés moderno ), un Hérað es un tipo de distrito administrativo. [30] Las alternativas son el nórdico haerri , que significa "colinas" y el gaélico na h-airdibh , que significa "las alturas". [29]
AmetralladoraLimnu¿Precelta?pantanosoAmetralladoraLeodhasEl Limnu de Ptolomeo significa literalmente "pantanoso". El término nórdico Ljoðhús puede significar "casa de la canción" (véase más arriba). [15] [30]
Uist del NorteInglés + Precelta? [15]YwstUibhist y Tuath"Uist" posiblemente sea "isla del maíz" [31] o "oeste" [29]
Pago de reventaPresa de escalofríos [29]nórdicoisla de vieiras [29]Cabellera de HarraySgalpaigh en Hearadh
Uist del Sur¿Inglés + Precelta?Uibhist y DeasVer North Uist
VatersayVatrsey ? [32]nórdicoisla de agua [33]Ensayo de WattersayBhatarsaighIsla de los padres, isla del sacerdote, isla del guante, isla ondulada [29]

Hébridas interiores

Hay varios ejemplos de nombres anteriores para las islas de las Hébridas Interiores que eran gaélicos, pero desde entonces estos nombres han sido reemplazados por completo. Por ejemplo, Adomnán registra Sainea , Elena , Ommon y Oideacha en las Hébridas Interiores. Estos nombres presumiblemente dejaron de usarse en la era nórdica, y las ubicaciones de las islas a las que se refieren no están claras. [34] Como ejemplo de la complejidad: Rona puede haber tenido originalmente un nombre celta, luego más tarde un nombre nórdico de sonido similar, y luego aún más tarde un nombre que era esencialmente gaélico nuevamente, pero con una terminación nórdica "øy" o "ey". [35] (Véase Rona , a continuación).

IslaDerivaciónIdiomaSignificadoMunro (1549)Nombre gaélico modernoDerivaciones alternativas
Presente de no poderCanagaélicoisla de las marsopas [36]CannayEilean ChanaighPosiblemente el gaélico antiguo cana , "cachorro de lobo", o el nórdico kneøy , "isla de la rodilla" [36]
ColecciónColosoPreceltaCollaPosiblemente gaélico collavellano [37]
Colonsay+ ey de KolbeinNórdico [38]La isla de KolbeinColnansayColbhasaPosiblemente del nórdico "isla de Columba" [39]
DannaDaney [40]nórdicoIsla Dane [40]DannaDesconocido [41]
EasdaleCaldero de hieloEilean EisdealEas significa “cascada” en gaélico y dale significa “valle” en nórdico.[42]Sin embargo, la combinación parece inapropiada para esta pequeña isla. También conocida como Ellenabeich , “isla de los abedules”[43]
EiggÁguilagaélicouna muesca [44]HuevoEigeTambién llamada Eilean Nimban More – “isla de las mujeres poderosas” hasta el siglo XVI. [45]
Eilean Bangaélicoisla blancaNabanEilean Ban
Eilean de Mhèinngaélico
Eilean DonangaélicoIsla de DonnánEilean Donnain
Eilean ShonaGaélico + Nórdicoisla del mar [46]Eilean SeonaAdomnán registra el nombre gaélico prenórdico de Airthrago : "la isla costera". [47]
Eilean Tioramgaélicoisla seca
EriskaErik + eynórdicoLa isla de Erik [27]Aoraisge
Erraid¿Artritis ?gaélicoisla costera [46]ErrayEilean Earrad
GighaGuðey [48][49]nórdico"Isla buena" o "Isla de Dios" [50]GigayGiogháVarios, incluido el nórdico Gjáey – "isla de la geo " o "hendidura", o "isla de Gydha". [51]
GometraGodrmaðrey [52]nórdico"La isla del hombre bueno", o "la isla del hombre-Dios" [52]Gomastra"La isla de Godmund". [53] [49]
IonaHolagaélicoPosiblemente " lugar de tejo "ColmkillYo soy Chaluim ChilleNumerosos. Adomnán utiliza Ioua insula , que se convirtió en "Iona" por error de lectura. [54]
IslayPreceltaEllaIslaVarios – ver arriba
Isla de EweEo [55]Inglés + GaélicoIsla de tejoEllan EwPosiblemente gaélico eubh , "eco"
JuraDjúrey [40]nórdicoisla de los ciervos [56]DurayDiuraNórdico: Jurøy – "isla de la ubre" [56]
KerreraKjarbarey [57]nórdicoLa isla de Kjarbar [58]CearraraNórdico: ciarrøy – "isla de matorrales" [58] o "isla de matorrales" [59]
LismoreLios MorgaélicoGran jardín/recinto [60]LismoirLios Mor
Apretón de manosgaélicoIsla de los barcos [61]EstocadaUna t-Eilean LuinnNórdico: lyng – isla de brezo [61] o precelta [62]
LungaLangreynórdicoIsla del barco largo [63]LungayLungaEl gaélico long también significa "barco" [63]
EstiércolEilean nam MucgaélicoIsla de los cerdos [64]Isla SwynesEilean nam MucEilean nam Muc-mhara - "isla de las ballenas". Juan de Fordun la registró comoHelantmok- "isla de los cerdos".[64]
Calentar con especiasMalaiosPrecelta [15]Calentar con especiasMuileRegistrado por Ptolomeo como Malaios [13], posiblemente significando "isla elevada". [11] En la época nórdica se convirtió en Mýl . [15]
OronsayOrfirisey [65]nórdicoisla de reflujo [66]OrnansayOrasaighNórdico: "La isla de Orán" [39]
RaasayRaaseynórdicoIsla del corzo [67]RaarsayRatarsairRossøy – “la isla de los caballos”[67]
RonaHrauney o RòneyNórdico o gaélico/nórdico"isla áspera" o "isla de las focas"RonayRonaigh
RonPrecelta [68]RoninRonVarios, incluido el nórdico rõm-øy, que significa "isla ancha", o el gaélico ì-dhruim , "isla de la cresta" [69]
SandíaSandey [70]nórdicoisla de arena [36]Sandaig
Pago de reventaPresa escamosa [71]nórdicoisla de vieiras [72]Pago de reventaSgalpaighNórdico: "isla de barco" [73]
Cordón¿Sal ?Probablemente precelta [74]"corriente" [43]SelladoAceite de olivaGaélico: sealg – "isla de caza" [43]
ShunaDesconocidonórdicoPosiblemente "isla marina" [46]SeunaySiunaGaélico sidhean – "colina de las hadas" [75]
SkyeEscitis [76]¿Precelta?Posiblemente "isla alada" [77]SkyeAn-Eilean SgitheanachNumerosos – ver arriba
SoyaHolanórdicoisla de ovejasSoa UrettilSodhaigh
Tanera MorHafrarey [78]Del nórdico antiguo : hafr , macho cabrío.Muñeco de nieve (?)Tannara MorBritánico: Thanaros , el dios del trueno, [79] isla del puerto [79]
NeumáticoTìr + Eth , ÉticaGaélico + desconocidoDesconocido [17]TiriodhNórdico: Tirvist de significado desconocido y numerosas versiones gaélicas, algunas con un posible significado de "tierra de maíz" [17]
UlvaUlfey [32]nórdicoIsla del lobo [80] [32]UlbhaLa isla de Ulfr [80]

Islas deshabitadas

El faro de Dhu Heartach , durante su construcción,porSam Bough(1822-1878)

Los nombres de las islas deshabitadas siguen los mismos patrones generales que los de las islas habitadas. (Véase a continuación la lista de las diez islas más grandes de las Hébridas y sus islas más remotas).

La etimología del nombre "St Kilda" , un pequeño archipiélago al oeste de las Hébridas Exteriores, y el nombre de su isla principal, " Hirta ", es muy compleja. No se conoce ningún santo con el nombre de Kilda, por lo que se han propuesto varias otras teorías para el origen de la palabra, que data de finales del siglo XVI. [81] Haswell-Smith (2004) señala que el nombre completo "St Kilda" aparece por primera vez en un mapa holandés fechado en 1666, y que puede derivar de la frase nórdica sunt kelda ("dulce agua de pozo") o de una suposición holandesa errónea de que el manantial Tobar Childa estaba dedicado a un santo. ( Tobar Childa es un topónimo tautológico , que consiste en las palabras gaélicas y nórdicas para pozo , es decir, "pozo pozo"). [82] Tampoco está claro el origen del gaélico para "Hirta", Hiort , Hirt o Irt [83], un nombre para la isla que es muy anterior al nombre "St Kilda". Watson (1926) sugiere que puede derivar de la palabra irlandesa antigua hirt ("muerte"), posiblemente una referencia al mar circundante, a menudo letalmente peligroso. [84] Maclean (1977) señala que una saga islandesa sobre un viaje de principios del siglo XIII a Irlanda se refiere a "las islas de Hirtir ", que significa "ciervos" en nórdico, y sugiere que el contorno de la isla de Hirta se asemeja a la forma de un ciervo , especulando que, por lo tanto, el nombre "Hirta" puede ser una referencia a la forma de la isla. [85]

La etimología de los nombres de las islas pequeñas puede ser igual de compleja y esquiva. En relación con Dubh Artach , Robert Louis Stevenson creía que "negro y lúgubre" era una traducción del nombre, señalando que "como es habitual, en gaélico, no es la única". [86]

IslaDerivaciónIdiomaSignificadoMunro (1549)Alternativas
Oreja de CeannOreja de Ceanngaélicopromontorio este
HirtaHirtPosiblemente irlandés antiguomuerteHirtaNumerosos – ver arriba
MingulayMiklaey [87]nórdicoisla grande [88] [87]Megalia"Isla de la colina principal". [89] Murray (1973) afirma que el nombre "significa apropiadamente Isla de los Pájaros". [90]
PabbayPapaya [87]nórdicoIsla del sacerdote [91]Pabay
Ronaynórdicoisla áspera [92]
SandraySandray [93]nórdicoisla de arena [73]Sanderayisla de playa [70]
Escarabajonórdicoisla cormoranes [74]Bahía de SkarSkarpey , isla puntiaguda o infértil [71]
EscarpaSkarpoe [94]nórdico"estéril" [74] o "pedregoso"Zapatillas
TaransaynórdicoLa isla de Taran [95]TarandsayHaraldsey , la isla de Harold [78]
VivaBuey [40]nórdicoDe , un asentamientoPosiblemente "isla de la casa" [96]

Historia

Prehistoria

Círculo de piedras de Callanish

Las Hébridas fueron pobladas durante la era Mesolítica alrededor del 6500 a. C. o antes, después de que las condiciones climáticas mejoraran lo suficiente como para sostener el asentamiento humano. La ocupación en un sitio en Rùm está datada en 8590 ± 95 años de radiocarbono sin corregir BP , que es una de las evidencias más antiguas de ocupación en Escocia. [97] [98] Hay muchos ejemplos de estructuras del período Neolítico , el mejor ejemplo son las piedras en pie en Callanish , que datan del tercer milenio a. C. [99] Cladh Hallan , un asentamiento de la Edad de Bronce en South Uist es el único sitio en el Reino Unido donde se han encontrado momias prehistóricas . [100] [101]

Era celta

En el año 55 a. C., el historiador griego Diodoro Sículo escribió que existía una isla llamada Hiperbórea (que significa "más allá del viento del norte"), donde se alzaba un templo circular desde el que la luna aparecía a poca distancia de la tierra cada 19 años. Esto puede haber sido una referencia al círculo de piedras de Callanish. [102]

Un viajero llamado Demetrio de Tarso le contó a Plutarco la historia de una expedición a la costa occidental de Escocia en el año 83 d. C. o poco antes. Afirmó que había sido un viaje sombrío entre islas deshabitadas, pero que había visitado una que era el retiro de hombres santos. No mencionó ni a los druidas ni el nombre de la isla. [103]

Los primeros registros escritos de la vida nativa comienzan en el siglo VI d. C., cuando tuvo lugar la fundación del reino de Dál Riata . [104] Esto abarcó aproximadamente lo que ahora es Argyll y Bute y Lochaber en Escocia y el condado de Antrim en Irlanda. [105] La figura de Columba ocupa un lugar destacado en cualquier historia de Dál Riata, y su fundación de un monasterio en Iona aseguró que el reino sería de gran importancia en la expansión del cristianismo en el norte de Gran Bretaña. Sin embargo, Iona estaba lejos de ser única. Lismore , en el territorio de Cenél Loairn, fue lo suficientemente importante como para que la muerte de sus abades se registrara con cierta frecuencia y muchos sitios más pequeños, como en Eigg , Hinba y Tiree , se conocen a partir de los anales. [106]

Al norte de Dál Riata, las Hébridas Interiores y Exteriores estaban nominalmente bajo control picto , aunque el registro histórico es escaso. Hunter (2000) afirma que en relación con el rey Bridei I de los pictos en el siglo VI: "En cuanto a Shetland, Orkney, Skye y las Islas Occidentales, sus habitantes, la mayoría de los cuales parecen haber sido pictos en cultura y habla en este momento, es probable que hayan considerado a Bridei como una presencia bastante distante". [107]

Control noruego

El Reino de las Islas hacia el año 1100

Las incursiones vikingas comenzaron en las costas escocesas hacia fines del siglo VIII, y las Hébridas quedaron bajo control y asentamiento nórdico durante las décadas siguientes, especialmente después del éxito de Harald Fairhair en la Batalla de Hafrsfjord en 872. [108] [109] En las Islas Occidentales, Ketill Flatnose puede haber sido la figura dominante de mediados del siglo IX, momento en el que había amasado un reino insular sustancial y hecho una variedad de alianzas con otros líderes nórdicos . Estos principitos nominalmente debían lealtad a la corona noruega, aunque en la práctica el control de esta última era bastante limitado. [110] El control nórdico de las Hébridas se formalizó en 1098 cuando Edgar de Escocia entregó formalmente las islas a Magnus III de Noruega . [111] La aceptación escocesa de Magnus III como rey de las islas se produjo después de que el rey noruego hubiera conquistado las Orcadas , las Hébridas y la Isla de Man en una rápida campaña a principios del mismo año, dirigida contra los líderes noruegos locales de los diversos reinos menores de las islas. Al capturar las islas, Magnus impuso un control real más directo, aunque a un precio. Su escaldo Bjorn Cripplehand registró que en Lewis "el fuego jugaba alto en el cielo" mientras "las llamas brotaban de las casas" y que en las Uists "el rey tiñó su espada de rojo con sangre". [111] [Nota 5]

Las Hébridas eran ahora parte del Reino de las Islas , cuyos gobernantes eran a su vez vasallos de los reyes de Noruega. Esta situación duró hasta la partición de las Islas Occidentales en 1156, momento en el que las Hébridas Exteriores permanecieron bajo control noruego mientras que las Hébridas Interiores se separaron bajo Somerled , el pariente noruego-gaélico de la casa real manesa. [113]

Tras la desafortunada expedición de 1263 de Haakon IV de Noruega , las Hébridas Exteriores y la Isla de Man fueron cedidas al Reino de Escocia como resultado del Tratado de Perth de 1266. [114] Aunque su contribución a las islas todavía se puede encontrar en nombres personales y de lugares, el registro arqueológico del período nórdico es muy limitado. El hallazgo más conocido son las piezas de ajedrez de Lewis , que datan de mediados del siglo XII. [115]

Control escocés

Castillo de Kisimul , antigua sede del clan MacNeil , Castlebay , Barra

A medida que la era nórdica se acercaba a su fin, los príncipes de habla nórdica fueron reemplazados gradualmente por jefes de clanes de habla gaélica, incluidos los MacLeods de Lewis y Harris, el Clan Donald y los MacNeil de Barra . [112] [116] [Nota 6] Esta transición hizo poco para aliviar las islas de las luchas intestinas, aunque a principios del siglo XIV los Señores MacDonald de las Islas , con base en Islay, eran en teoría los superiores feudales de estos jefes y lograron ejercer cierto control. [120]

Los Señores de las Islas gobernaron las Hébridas Interiores, así como parte de las Tierras Altas Occidentales, como súbditos del Rey de Escocia hasta que John MacDonald , cuarto Señor de las Islas, dilapidó la poderosa posición de la familia. Una rebelión de su sobrino, Alejandro de Lochalsh, provocó que un exasperado Jacobo IV renunciara a las tierras de la familia en 1493. [121]

En 1598, el rey Jaime VI autorizó a algunos "caballeros aventureros" de Fife a civilizar la "más bárbara isla de Lewis". [122] Inicialmente exitosos, los colonos fueron expulsados ​​por fuerzas locales comandadas por Murdoch y Neil MacLeod, que basaron sus fuerzas en Bearasaigh en Loch Ròg . Los colonos lo intentaron de nuevo en 1605 con el mismo resultado, pero un tercer intento en 1607 tuvo más éxito y, a su debido tiempo, Stornoway se convirtió en un burgo de baronía . [122] [123] En ese momento, Lewis estaba en manos de los Mackenzie de Kintail (más tarde condes de Seaforth ), que siguieron un enfoque más ilustrado, invirtiendo en la pesca en particular. Las inclinaciones realistas de los Seaforth llevaron a que Lewis fuera guarnecido durante las Guerras de los Tres Reinos por las tropas de Cromwell , que destruyeron el antiguo castillo de Stornoway. [124]

Era británica temprana

El puente de Clachan entre el continente de Gran Bretaña y Seil , también conocido como el "Puente sobre el Atlántico", fue construido en 1792. [125]

Con la implementación del Tratado de Unión en 1707, las Hébridas pasaron a formar parte del nuevo Reino de Gran Bretaña , pero la lealtad de los clanes hacia un monarca distante no era fuerte. Un número considerable de isleños "salieron" en apoyo del conde jacobita de Mar en 1715 y nuevamente en el levantamiento de 1745 , incluidos Macleod de Dunvegan y MacLea de Lismore. [126] [127] Las secuelas de la decisiva Batalla de Culloden , que efectivamente terminó con las esperanzas jacobitas de una restauración de los Estuardo, se sintieron ampliamente. [128] La estrategia del gobierno británico fue alejar a los jefes de clan de sus parientes y convertir a sus descendientes en terratenientes de habla inglesa cuya principal preocupación eran los ingresos que traían sus propiedades en lugar del bienestar de quienes vivían en ellas. [129] Esto puede haber traído paz a las islas, pero en el siglo siguiente tuvo un precio terrible. A raíz de la rebelión, el sistema de clanes se rompió y las islas de las Hébridas se convirtieron en una serie de propiedades territoriales. [129] [130]

El comienzo del siglo XIX fue una época de mejoras y crecimiento demográfico. Se construyeron carreteras y muelles; la industria de la pizarra se convirtió en un importante empleador en Easdale y las islas circundantes; y la construcción de los canales de Crinan y Caledonia y otras obras de ingeniería como el puente de Clachan mejoraron el transporte y el acceso. [131] Sin embargo, a mediados del siglo XIX, los habitantes de muchas partes de las Hébridas fueron devastados por las Clearances , que destruyeron comunidades en las Tierras Altas y las Islas a medida que las poblaciones humanas fueron desalojadas y reemplazadas por granjas de ovejas. [132] La situación se vio agravada por el fracaso de la industria de las algas de las islas que prosperó desde el siglo XVIII hasta el final de las guerras napoleónicas en 1815 [133] [134] y la emigración a gran escala se volvió endémica. [135]

Como escribió Iain Mac Fhearchair , un poeta gaélico de South Uist , para sus compatriotas que se vieron obligados a abandonar las Hébridas a finales del siglo XVIII, la emigración era la única alternativa a "hundirse en la esclavitud", ya que los gaélicos habían sido injustamente desposeídos por terratenientes rapaces. [136] En la década de 1880, la " Batalla de los Braes " implicó una manifestación contra la regulación injusta de la tierra y el desalojo, lo que estimuló la convocatoria de la Comisión Napier . Los disturbios continuaron hasta la aprobación de la Ley de Crofters de 1886. [137]

Idioma

Distribución geográfica de los hablantes de gaélico en Escocia (2011)

Los habitantes de las Hébridas han hablado una variedad de idiomas diferentes durante el largo período de ocupación humana.

Se supone que el picto debió predominar en el norte de las Hébridas Interiores y las Hébridas Exteriores. [107] [138] El idioma gaélico escocés llegó desde Irlanda debido a la creciente influencia del reino de Dál Riata a partir del siglo VI d. C., y se convirtió en el idioma dominante de las Hébridas del sur en ese momento. [139] [140] Durante unos siglos, el poderío militar de los Gall-Ghàidheil significó que el nórdico antiguo prevaleciera en las Hébridas. Al norte de Ardnamurchan , los nombres de lugares que existían antes del siglo IX han sido prácticamente borrados. [140] El nombre nórdico antiguo para las Hébridas durante la ocupación vikinga era Suðreyjar , que significa "Islas del Sur"; en contraste con Norðreyjar , o " Islas del Norte " de Orkney y Shetland . [141]

Al sur de Ardnamurchan , los topónimos gaélicos son más comunes, [140] y después del siglo XIII, el gaélico se convirtió en el idioma principal de todo el archipiélago de las Hébridas. Debido a que los escoceses y los ingleses son favorecidos en el gobierno y el sistema educativo, las Hébridas han estado en un estado de diglosia desde al menos el siglo XVII. Las Highland Clearances del siglo XIX aceleraron el cambio de idioma alejándose del gaélico escocés, al igual que el aumento de la migración y el continuo menor estatus de los hablantes de gaélico . [142] Sin embargo, a fines del siglo XIX, había poblaciones significativas de hablantes monolingües de gaélico, y las Hébridas aún contienen los porcentajes más altos de hablantes de gaélico en Escocia. Esto es especialmente cierto en las Hébridas Exteriores, donde una pequeña mayoría habla el idioma. [142] [143] El colegio de gaélico escocés, Sabhal Mòr Ostaig , tiene su sede en Skye e Islay. [144]

Irónicamente, dado el estatus de las Islas Occidentales como el último bastión de habla gaélica en Escocia, el nombre en gaélico para las islas –Innse Gall– significa "islas de los extranjeros"; de la época en que estaban bajo colonización nórdica. [145]

Economía moderna

Canteras de pizarra llenas de agua marina en Seil (en primer plano) y Easdale en las Islas Slate

Para los que se quedaron, surgieron nuevas oportunidades económicas a través de la exportación de ganado, la pesca comercial y el turismo. [146] No obstante, la emigración y el servicio militar se convirtieron en la opción de muchos [147] y las poblaciones del archipiélago continuaron disminuyendo a lo largo de finales del siglo XIX y durante gran parte del siglo XX. [148] [149] A pesar de los largos períodos de ocupación continua, muchas de las islas más pequeñas fueron abandonadas. [150]

Sin embargo, se produjeron mejoras económicas graduales y continuas, entre las que la más visible fue la sustitución de la tradicional casa de paja por viviendas de diseño más moderno [151] y, con la ayuda de Highlands and Islands Enterprise, muchas de las poblaciones de las islas han comenzado a aumentar después de décadas de declive. [1] El descubrimiento de importantes depósitos de petróleo en el Mar del Norte en 1965 y el sector de las energías renovables han contribuido a un cierto grado de estabilidad económica en las últimas décadas. Por ejemplo, el astillero Arnish ha tenido una historia accidentada, pero ha sido un empleador importante tanto en la industria del petróleo como en la de las energías renovables. [152]

La inmigración generalizada de habitantes del continente, en particular de personas que no hablan gaélico, ha sido objeto de controversia. [153] [154]

La agricultura practicada por los crofters siguió siendo popular en el siglo XXI en las Hébridas; los crofters poseen una pequeña propiedad pero a menudo comparten una gran zona de pastoreo común. Hay varios tipos de financiación disponibles para los crofters para ayudar a complementar sus ingresos, incluido el "Plan de pago básico", el plan de apoyo a la carne de vacuno nodriza, el plan de apoyo a las ovejas de las tierras altas y el plan de apoyo a las zonas menos favorecidas". Una fuente fiable habló sobre el Plan de subvenciones agrícolas para crofters (CAGS) en marzo de 2020: [155]

El plan "paga hasta £25.000 por reclamación en un período de dos años, cubriendo el 80% de los costos de inversión para aquellos que tienen menos de 41 años y han tenido su finca por menos de cinco años. Los agricultores mayores y más establecidos pueden obtener subvenciones del 60%".

Los medios de comunicación y las artes

Música

Entrada a la cueva de Fingal , Staffa

Muchos músicos gaélicos contemporáneos tienen raíces en las Hébridas, incluida la vocalista y multiinstrumentista Julie Fowlis (North Uist), [156] Catherine-Ann MacPhee (Barra), Kathleen MacInnes de la banda Capercaillie (South Uist) e Ishbel MacAskill (Lewis ). Todos estos cantantes han compuesto su propia música en gaélico escocés, y gran parte de su repertorio proviene de las tradiciones vocales de las Hébridas, como puirt à beul ("música de boca", similar a la cadenciación irlandesa ) y òrain luaidh ( canciones de caminar ). Esta tradición incluye muchas canciones compuestas por poetas poco conocidos o anónimos, mucho antes del siglo XIX, como " Fear a' bhàta ", " Ailein duinn ", " Hùg air a' bhonaid mhòir " y " Alasdair mhic Cholla Ghasda ". Varias de las canciones de Runrig están inspiradas en el archipiélago; Calum y Ruaraidh Dòmhnallach se criaron en North Uist [157] y Donnie Munro en Skye. [158]

La compañía de violines Skyinbow lleva el nombre de Skye y tiene su sede en esta ciudad. Sus instrumentos han sido tocados por músicos como Mairead Nesbitt , Cora Smyth y Eileen Ivers , y han aparecido en producciones como Lord of the Dance , Feet of Flames y Riverdance de Michael Flatley .

Literatura

El poeta gaélico Alasdair mac Mhaighstir Alasdair pasó gran parte de su vida en las Hébridas y a menudo se refirió a ellas en su poesía, incluso en An Airce y Birlinn Chlann Raghnaill . [159] La poeta gaélica más conocida de su época, Màiri Mhòr nan Òran ( Mary MacPherson , 1821-1898), encarnó el espíritu de la agitación territorial de las décadas de 1870 y 1880. Esto, y su poderosa evocación de las Hébridas (ella era de Skye), la han convertido en una de las poetas gaélicas más perdurables. [160] Allan MacDonald (1859-1905), que pasó su vida adulta en Eriskay y South Uist , compuso himnos y versos en honor a la Santísima Virgen, el Niño Jesús y la Eucaristía. En su poesía secular, MacDonald elogió la belleza de Eriskay y su gente. En su drama en verso , Parlamaid nan Cailleach ( El parlamento de las viejas ), satirizó los chismes de sus feligresas y las costumbres matrimoniales locales. [161]

En el siglo XX, Murdo Macfarlane de Lewis escribió Cànan nan Gàidheal , un conocido poema sobre el resurgimiento del gaélico en las Hébridas Exteriores. [162] Sorley MacLean , el escritor gaélico más respetado del siglo XX, nació y se crió en Raasay , donde ambientó su poema más conocido, Hallaig , sobre el efecto devastador de las Highland Clearances . [163] Aonghas Phàdraig Caimbeul , criado en South Uist y descrito por MacLean como "uno de los pocos poetas vivos realmente importantes de Escocia, que escribe en cualquier idioma" ( West Highland Free Press , octubre de 1992) [164] escribió la novela en gaélico escocés An Oidhche Mus do Sheòl Sinn , que fue votada entre los diez mejores libros de Escocia de todos los tiempos.

To The Lighthouse , de Virginia Woolf, está ambientada en la isla de Skye, parte de las Hébridas Interiores.

Película

Juegos de vídeo

  • El juego de aventuras de exploración de 2012 Dear Esther , del desarrollador The Chinese Room, se desarrolla en una isla sin nombre en las Hébridas.
  • Las Hébridas aparecen en el videojuego Battlefield 2042 de 2021 como escenario del mapa multijugador Redacted, que se introdujo en el juego en octubre de 2023. [171]

Influencia en los visitantes

Historia natural

En algunos aspectos, las Hébridas carecen de biodiversidad en comparación con Gran Bretaña continental; por ejemplo, solo hay la mitad de especies de mamíferos. [179] Sin embargo, estas islas proporcionan zonas de cría para muchas especies importantes de aves marinas , incluida la colonia más grande del mundo de alcatraces boreales . [180] La vida aviar incluye el guión de codornices , el colimbo ártico , la paloma bravía , la gaviota tridáctila , el tystie , el frailecillo atlántico , el porrón real , el águila real y el pigargo europeo . [181] [182] Esta última se reintrodujo en Rùm en 1975 y se ha extendido con éxito a varias islas vecinas, incluida Mull. [183] ​​Hay una pequeña población de chova piquirroja concentrada en las islas de Islay y Colonsay . [184]

Los ciervos rojos son comunes en las colinas y la foca gris y la foca común están presentes alrededor de las costas de Escocia. Se encuentran colonias de focas en Oronsay y las islas Treshnish. [185] [186] Los ricos arroyos de agua dulce contienen truchas marrones , salmones del Atlántico y musarañas acuáticas . [187] [188] En alta mar, se pueden ver ballenas minke , orcas , tiburones peregrinos , marsopas y delfines . [189] [190]

Los paisajes abiertos de Benbecula

Los páramos de brezo que contienen brezo silvestre , brezo campanero , brezo de hojas cruzadas , mirto de pantano y festucas son abundantes y hay una diversidad de plantas árticas y alpinas, entre ellas la perla alpina y la cifa musgosa . [191]

Loch Druidibeg en South Uist es una reserva natural nacional propiedad de Scottish Natural Heritage y gestionada por esta entidad . La reserva cubre 1.677 hectáreas en toda la gama de hábitats locales. [192] Se han registrado más de 200 especies de plantas con flores en la reserva, algunas de las cuales son escasas a nivel nacional. [193] South Uist se considera el mejor lugar del Reino Unido para la planta acuática náyade esbelta , que es una especie protegida europea . [194] [195]

Los erizos no son nativos de las Hébridas Exteriores (se introdujeron en la década de 1970 para reducir las plagas de los jardines) y su propagación supone una amenaza para los huevos de las aves zancudas que anidan en el suelo. En 2003, Scottish Natural Heritage llevó a cabo sacrificios selectivos de erizos en la zona, aunque estos se detuvieron en 2007 debido a las protestas. Los animales atrapados fueron reubicados en el continente. [196] [197]

Véase también

Referencias y notas a pie de página

Notas

  1. ^ Rollinson (1997) afirma que las rocas más antiguas de Europa se han encontrado "cerca de la bahía de Gruinard" en el continente escocés. Gillen (2003) p. 44 indica que las rocas más antiguas de Europa se encuentran "en las Tierras Altas del Noroeste y las Hébridas Exteriores". McKirdy, Alan Gordon, John y Crofts, Roger (2007) Land of Mountain and Flood: The Geology and Landforms of Scotland . Edimburgo. Birlinn. p. 93 afirman del lecho rocoso de gneis de Lewis de gran parte de las Hébridas Exteriores que "estas rocas se encuentran entre las más antiguas que se pueden encontrar en cualquier parte del planeta". Otras fuentes (no geólogas) a veces afirman que las rocas de Lewis y Harris son "las más antiguas de Gran Bretaña", lo que significa que son los depósitos más antiguos de lecho rocoso grande. Como deja claro Rollinson, Lewis y Harris no es la ubicación del pequeño afloramiento más antiguo.
  2. ^ Murray (1973) señala que "Islas Occidentales" ha tendido a significar "Hébridas Exteriores" desde la creación del distrito parlamentario de Na h-Eileanan an Iar o Islas Occidentales en 1918. Murray también señala que "Islas Gneis" -una referencia a la geología subyacente- es otro nombre utilizado para referirse a las Hébridas Exteriores , pero que su uso está "limitado a los libros". [7]
  3. ^ Hay dos islas habitadas llamadas "Grimsay" o Griomasaigh que están unidas a Benbecula por una calzada, una al norte en la referencia de cuadrícula NF855572 y otra al sureste en la referencia de cuadrícula NF831473 .
  4. ^ Véase la nota anterior.
  5. ^ Thompson (1968) ofrece una traducción más literal: "El fuego ardía en las higueras de Liodhus; ascendía hasta el cielo. A lo largo y ancho del país la gente se vio obligada a huir. El fuego brotaba de las casas". [112]
  6. ^ Las relaciones de transición entre los gobernantes de habla nórdica y gaélica son complejas. Los gallighels, que dominaban gran parte de la región del mar de Irlanda y el oeste de Escocia en esa época, eran de origen gaélico y escandinavo. Cuando Somerled arrebató las Hébridas Interiores meridionales a Godred el Negro en 1156, esto marcó el comienzo de una ruptura con el gobierno nórdico nominal en las Hébridas. Godred siguió siendo el gobernante de Mann y las Hébridas Exteriores, pero dos años después, la invasión de Somerled de las primeras le hizo huir a Noruega. El control nórdico se debilitó aún más en el siglo siguiente, pero Noruega no cedió formalmente las Hébridas hasta 1266. [117] [118] Las transiciones de una lengua a otra también son complejas. Por ejemplo, muchas fuentes escandinavas de este período de tiempo suelen referirse a individuos como si tuvieran un nombre de pila escandinavo y un sobrenombre gaélico. [119]

Citas

  1. ^ ab Oficina General de Registro de Escocia (28 de noviembre de 2003) Occasional Paper No 10: Statistics for Inhabited Islands (pdf) Consultado el 22 de enero de 2011. Archivado el 22 de noviembre de 2011 en Wayback Machine.
  2. ^ Rollinson, Hugh (septiembre de 1997). "Las rocas más antiguas de Gran Bretaña" Archivado el 6 de junio de 2011 en Wayback Machine. Geology Today . 13 núm. 5 págs. 185–190.
  3. ^ Gillen, Con (2003). Geología y paisajes de Escocia . Harpenden. Terra Publishing. Páginas 44 y 142.
  4. ^ Dawson, Alastair G.; Dawson, Sue; Cooper, J. Andrew G.; Gemmell, Alastair; Bates, Richard (2013). "Una edad y origen del Plioceno para la franja costera de las islas occidentales de Escocia: una hipótesis especulativa". Revista Geológica . 150 (2): 360–366. Código Bibliográfico :2013GeoM..150..360D. doi :10.1017/S0016756812000568. S2CID  130965005.
  5. ^ Keay y Keay (1994) pág. 507.
  6. La Encyclopædia Britannica (1978) afirma: «Hébridas: grupo de islas de la costa oeste de Escocia que se extienden en un arco entre 55,35 y 58,30 N y 5,26 y 8,40 O». Estas coordenadas incluyen Gigha , St Kilda y todo hasta Cape Wrath , aunque no North Rona .
  7. ^ Murray (1973) pág. 32.
  8. ^ Thompson (1968) págs. 24–26.
  9. ^ Breeze, David J. "La geografía antigua de Escocia" en Smith y Banks (2002) págs. 11-13.
  10. ^ Watson (1994) págs. 40-41
  11. ^ abcde Watson (1994) pág. 38
  12. ^ Louis Deroy & Marianne Mulon (1992) Dictionnaire de noms de lieux , París: Le Robert, artículo "Hébrides".
  13. ^ desde Watson (1994) pág. 37.
  14. ^ Watson (1994) pág. 45.
  15. ^ abcdefgh Gammeltoft, Peder "Sistemas de nombres escandinavos en las Hébridas: ¿una forma de entender cómo los escandinavos estaban en contacto con los gaélicos y los pictos?" en Ballin Smith et al (2007) pág. 487.
  16. ^ Woolf, Alex (2012) Ancient Kindred? Dál Riata and the Cruthin Archivado el 2 de agosto de 2016 en Wayback Machine . Academia.edu. Consultado el 21 de enero de 2015.
  17. ^ abc Watson (1994) págs. 85-86.
  18. ^ Mac an Tàilleir (2003) p. 80.
  19. ^ Haswell-Smith (2004) pág. 262.
  20. ^ Thompson (1968) pág. 13.
  21. ^ ab "El mapa romano de Gran Bretaña Maiona (Erimon) 7 Lougis Erimon Islas de Harris y Lewis, Hébridas Exteriores " Archivado el 27 de noviembre de 2013 en Wayback Machine romanmap.com. Consultado el 1 de febrero de 2011.
  22. ^ Megaw, JVS y SIMPSON, DA (1960) "Un breve entierro en cista en North Uist y algunas notas sobre la prehistoria de las Islas Exteriores en el segundo milenio a. C." Archivado el 19 de julio de 2011 en Wayback Machine (pdf) p. 72 Proc Soc Antiq Scot. archaeologydataservice.ac.uk. Consultado el 13 de febrero de 2011.
  23. ^ abcdefg Haswell-Smith (2004) pág. 236.
  24. ^ abcd Gammeltoft 2006, pag. 68.
  25. ^ Mac an Tàilleir (2003) p. 17.
  26. ^ ab Mac an Tàilleir (2003) p. 19.
  27. ^ ab Mac an Tàilleir (2003) p. 46.
  28. ^ Mac an Tàilleir (2003) p. 50.
  29. ^ abcdefg Haswell-Smith (2004) pág. 218.
  30. ^ de Mac y Tàilleir (2003).
  31. ^ Mac an Tàilleir (2003) p. 116.
  32. ^ abc Gammeltoft 2006, pág. 80.
  33. ^ Mac an Tàilleir (2003) p. 117.
  34. ^ Watson (1994) pág. 93.
  35. ^ Gammeltoft (2010) págs.482, 486.
  36. ^ abc Haswell-Smith (2004) pág. 143.
  37. ^ Haswell-Smith (2004) pág. 118.
  38. ^ Mac an Tàilleir (2003) p. 31.
  39. ^ desde Haswell-Smith (2004) pág. 52.
  40. ^ abcd Gammeltoft 2006, pag. 69.
  41. ^ Mac an Tàilleir (2003) p. 38.
  42. ^ "Etimología de los topónimos británicos" Archivado el 9 de septiembre de 2013 en Wayback Machine . Consultado el 13 de febrero de 2011.
  43. ^ abc Haswell-Smith (2004) pág. 76.
  44. ^ Watson (1994) pág. 85.
  45. ^ Haswell-Smith (2004) pág. 134.
  46. ^ abc Mac an Tàilleir (2003) p. 105.
  47. ^ Watson (1994) pág. 77.
  48. ^ Hákonar saga Hákonarsonar , § 328, línea 8 Consultado el 2 de febrero de 2011.
  49. ^ desde Gammeltoft 2006, pág. 71.
  50. ^ Mac an Tàilleir (2003) p. 72.
  51. ^ Haswell-Smith (2004) pág. 32.
  52. ^ ab Gillies (1906) pág. 129. "Gometra, de N., es gottr + madr + ey ".
  53. ^ Mac an Tàilleir (2003) págs. 58–59.
  54. ^ Watson (1926) pág. 87.
  55. ^ Haswell-Smith (2004) pág. 185.
  56. ^ desde Haswell-Smith (2004) pág. 47.
  57. ^ Gammeltoft 2006, pág. 74.
  58. ^ desde Haswell-Smith (2004) pág. 84.
  59. ^ Mac an Tàilleir (2003) p. 69.
  60. ^ Haswell-Smith (2004) pág. 109.
  61. ^ desde Haswell-Smith (2004) pág. 70.
  62. ^ Mac an Tàilleir (2003) p. 83.
  63. ^ desde Haswell-Smith (2004) pág. 65.
  64. ^ desde Haswell-Smith (2004) pág. 132.
  65. ^ Gammeltoft 2006, pág. 83.
  66. ^ Mac an Tàilleir (2003) p. 93.
  67. ^ desde Haswell-Smith (2004) pág. 161.
  68. ^ Mac an Tàilleir (2003) p. 102.
  69. ^ Haswell-Smith (2004) pág. 138.
  70. ^ desde Gammeltoft 2006, pág. 77.
  71. ^ desde Gammeltoft 2006, pág. 78.
  72. ^ Haswell-Smith (2004) pág. 153.
  73. ^ ab Mac an Tàilleir (2003) p. 103.
  74. ^ abc Mac an Tàilleir (2003) p. 104.
  75. ^ Haswell-Smith (2004) pág. 63.
  76. ^ "Grupo 34: islas del mar de Irlanda e islas occidentales 1" Archivado el 8 de mayo de 2021 en Wayback Machine kmatthews.org.uk. Consultado el 1 de marzo de 2008.
  77. ^ Munro, D. (1818) Descripción de las islas occidentales de Escocia llamadas Hybrides, por el Sr. Donald Munro, Alto Decano de las Islas, quien viajó por la mayoría de ellas en el año 1549. Miscellanea Scotica, 2. Citado en Murray (1966) p. 146.
  78. ^ desde Gammeltoft 2006, pág. 72.
  79. ^ desde Haswell-Smith (2004) pág. 195.
  80. ^ desde Haswell-Smith (2004) pág. 102.
  81. ^ Buchanan (1983) Páginas 2–6.
  82. ^ Haswell-Smith (2004) págs. 314-25.
  83. ^ Newton, Michael Steven. El pequeño libro travieso del gaélico: todo el gaélico escocés que necesitas para maldecir, jurar, beber, fumar y tontear. Sídney, Nueva Escocia: Cape Breton UP, 2014.
  84. ^ Watson (1994) pág. 97.
  85. ^ Maclean (1977) página 33.
  86. ^ Stevenson (1872) pág. 10.
  87. ^ abc Gammeltoft 2006, pág. 76.
  88. ^ Buxton (1995) pág. 33.
  89. ^ Mac an Tàilleir (2003) p. 87
  90. ^ Murray (1973) pág. 41.
  91. ^ Mac an Tàilleir (2003) p. 94.
  92. ^ Mac an Tàilleir (2003) p. 101.
  93. ^ Buxton (1995) pág. 158.
  94. ^ Haswell-Smith (2004) pág. 285.
  95. ^ Mac an Tàilleir (2003) p. 111.
  96. ^ Mac an Tàilleir (2003) p. 118.
  97. ^ Edwards, Kevin J. y Whittington, Graeme "Cambio de vegetación" en Edwards & Ralston (2003) pág. 70.
  98. ^ Edwards, Kevin J., y Mithen, Steven (febrero de 1995) "La colonización de las islas Hébridas del oeste de Escocia: evidencia de los registros palinológicos y arqueológicos", archivado el 22 de diciembre de 2022 en Wayback Machine . Arqueología mundial . 26. N.º 3. pág. 348. Consultado el 20 de abril de 2008.
  99. ^ Li, Martin (2005) Adventure Guide to Scotland Archivado el 22 de diciembre de 2022 en Wayback Machine . Hunter Publishing. pág. 509.
  100. ^ "Mommificación en la Edad de Bronce de Gran Bretaña" Archivado el 28 de enero de 2011 en Wayback Machine . BBC History. Consultado el 11 de febrero de 2008.
  101. ^ "La aldea prehistórica de Cladh Hallan" Archivado el 25 de noviembre de 2016 en Wayback Machine . Universidad de Sheffield. Consultado el 21 de febrero de 2008.
  102. ^ Véase, por ejemplo, Haycock, David Boyd. "Mucho mayor de lo que comúnmente se imagina". Archivado el 26 de febrero de 2009 en Wayback Machine . The Newton Project. Consultado el 14 de marzo de 2008.
  103. ^ Moffat, Alistair (2005) Antes de Escocia: La historia de Escocia antes de la historia . Londres. Thames & Hudson. págs. 239–40.
  104. ^ Nieke, Margaret R. "La sociedad secular desde la Edad del Hierro hasta Dál Riata y el Reino de Escocia" en Omand (2006) p. 60.
  105. ^ Lynch (2007) págs. 161 162.
  106. ^ Clancy, Thomas Owen "Instituciones de la Iglesia: principios de la Edad Media" en Lynch (2001).
  107. ^ desde Hunter (2000) págs. 44, 49.
  108. ^ Hunter (2000) pág. 74.
  109. ^ Club Rotario (1995) pág. 12.
  110. ^ Hunter (2000) pág. 78.
  111. ^ desde Hunter (2000) pág. 102.
  112. ^ desde Thompson (1968) pág. 39.
  113. ^ "El reino de Mann y las islas" Archivado el 17 de diciembre de 2012 en archive.today The Viking World. Consultado el 6 de julio de 2010.
  114. ^ Hunter (2000) págs. 109-111.
  115. ^ Thompson (1968) pág. 37.
  116. ^ Rotary Club (1995) págs. 27, 30.
  117. ^ Gregory (1881) págs. 13-15, 20-21.
  118. ^ Downham (2007) págs. 174–75.
  119. ^ Gammeltoft, Peder "Sistemas de nombres escandinavos en las Hébridas: ¿una forma de entender cómo los escandinavos estaban en contacto con los gaélicos y los pictos?" en Ballin Smith et al (2007) p. 480.
  120. ^ Hunter (2000) págs. 127, 166.
  121. ^ Oram, Richard "El señorío de las islas: 1336–1545" en Omand (2006) pp. 135–38.
  122. ^ ab Rotary Club (1995) págs. 12-13.
  123. ^ Haswell-Smith (2004) pág. 312.
  124. ^ Thompson (1968) págs. 41–42.
  125. ^ Murray (1977) pág. 121.
  126. ^ "Dunvegan" Archivado el 4 de junio de 2013 en Wayback Machine. castlescotland.net Consultado el 17 de enero de 2011.
  127. ^ "Incidentes de los levantamientos jacobitas – Donald Livingstone" Archivado el 16 de julio de 2011 en Wayback Machine clanmclea.co.uk. Consultado el 17 de enero de 2011.
  128. ^ "La batalla de Culloden" Archivado el 8 de diciembre de 2019 en Wayback Machine BBC. Consultado el 16 de enero de 2011.
  129. ^ desde Hunter (2000) págs. 195–96, 204–06.
  130. ^ Hunter (2000) págs. 207–08.
  131. ^ Duncan, PJ "Las industrias de Argyll: tradición y mejora" en Omand (2006) págs. 152–53.
  132. ^ Hunter (2000) pág. 212.
  133. ^ Hunter (2000) págs. 247, 262.
  134. ^ Duncan, PJ "Las industrias de Argyll: tradición y mejora" en Omand (2006) págs. 157–58.
  135. ^ Hunter (2000) pág. 280.
  136. ^ Newton, Michael. «Highland Clearances Part 3» (Despejes en las Tierras Altas, parte 3). The Virtual Gael . Archivado desde el original el 29 de diciembre de 2016. Consultado el 7 de enero de 2017 .
  137. ^ Hunter (2000) págs. 308–23.
  138. ^ Watson (1994) pág. 65.
  139. ^ Armit, Ian "La Edad del Hierro" en Omand (2006) p. 57.
  140. ^ abc Woolf, Alex "La era de los reyes del mar: 900-1300" en Omand (2006) pág. 95.
  141. ^ Brown, James (1892) "Topónimos de Escocia" Archivado el 10 de julio de 2011 en Wayback Machine, pág. 4 ebooksread.com. Consultado el 13 de febrero de 2011.
  142. ^ ab Duwe, Kurt C. (17 de mayo de 2005). "Estudios locales de Gàidhlig (gaélico escocés)". Linguae celtae . Archivado desde el original el 29 de diciembre de 2010 . Consultado el 7 de enero de 2017 .{{cite web}}: CS1 maint: URL no apta ( enlace )
  143. ^ Mac an Tàilleir, Iain (2004) "1901-2001 gaélico en el censo" [usurpado] (PowerPoint) Linguae Celticae. Consultado el 1 de junio de 2008.
  144. ^ "Un 'Cholaiste" . UHI. Consultado el 30 de mayo de 2011.
  145. ^ Hunter (2000) pág. 104.
  146. ^ Hunter (2000) pág. 292.
  147. ^ Hunter (2000) pág. 343.
  148. ^ Duncan, PJ "Las industrias de Argyll: tradición y mejora" en Omand (2006) pág. 169.
  149. ^ Haswell-Smith (2004) págs. 47, 87.
  150. ^ Haswell-Smith (2004) págs. 57, 99.
  151. ^ "Blackhouses" Archivado el 19 de enero de 2010 en Wayback Machine . isle-of-lewis.com Consultado el 17 de enero de 2011.
  152. ^ "Yard gana el mayor contrato de construcción de una torre eólica". BBC News . 10 de diciembre de 2007 . Consultado el 6 de enero de 2011 .
  153. ^ McEwan-Fujita, Emily (2010), "Ideología, afecto y socialización en el cambio y revitalización del lenguaje: las experiencias de adultos que aprenden gaélico en las islas occidentales de Escocia", Language in Society , 39 (1): 27–64, doi :10.1017/S0047404509990649, JSTOR  20622703, S2CID  145694600
  154. ^ Charles Jedrej; Mark Nuttall (1996). Colonos blancos: impacto/cultura. Routledge. pág. 117. ISBN 9781134368501. Recuperado el 25 de enero de 2017 .
  155. ^ "Cómo los pequeños agricultores de las Hébridas sobreviven a los desafíos". 27 de marzo de 2020.
  156. ^ "Julie Fowlis". Thistle and Shamrock . NPR . 22 de mayo de 2013 . Consultado el 10 de junio de 2013 .
  157. ^ Calum MacDonald en IMDb . Consultado el 15 de abril de 2017.
  158. ^ "Donnie Munro: Biografía" Archivado el 30 de mayo de 2014 en Wayback Machine. donniemunro.co.uk. Consultado el 5 de abril de 2007.
  159. ^ John Lorne Campbell , " Canna : La historia de una isla hebridiana", Oxford University Press , 1984, páginas 104-105.
  160. ^ J. MacDonald, "Literatura gaélica" en M. Lynch, ed., The Oxford Companion to Scottish History (Oxford: Oxford University Press, 2001), ISBN 0-19-211696-7 , págs. 255–7. 
  161. ^ Escuela de Estudios Escoceses . (1967) Universidad de Edimburgo. 11–12 pág. 109.
  162. ^ "Làrach nam Bàrd". BBC Alba .
  163. MacLean, Sorley (1954) Hallaig Archivado el 30 de agosto de 2008 en Wayback Machine . Revista Gairm. Traducción de Seamus Heaney (2002). Guardian.co.uk. Consultado el 27 de mayo de 2011.
  164. ^ ab "Angus Peter Campbell | Aonghas Phadraig Caimbeul - Fiosrachadh/Biog". Angus Peter Campbell . Archivado desde el original el 2 de enero de 2017 . Consultado el 15 de abril de 2017 .
  165. ^ Searchd: El pináculo inaccesible (2007) en IMDb 
  166. ^ "An Drochaid / The Bridge Rising". Media Co-op . Enero de 2013. Archivado desde el original el 2 de febrero de 2017. Consultado el 25 de enero de 2017 .
  167. ^ "Un Drochaid". BBC Alba . Consultado el 25 de enero de 2017 .
  168. ^ "Cómo The Wicker Man cambió el rostro del horror". The Independent . 15 de septiembre de 2020 . Consultado el 11 de noviembre de 2022 .
  169. ^ "El hombre de mimbre: las distintas versiones de "El hombre de mimbre"". steve-p.org . Consultado el 11 de noviembre de 2022 .
  170. ^ ¡ Sé a dónde voy! (1945) – IMDb , consultado el 18 de febrero de 2024
  171. ^ "Battlefield 2042 se está renovando para la temporada 6: Dark Creations". Sports Illustrated Video Games . 5 de octubre de 2023 . Consultado el 23 de octubre de 2023 .
  172. ^ "Visitantes famosos de las islas: Luchd-tadhail Ainmeil" Archivado el 17 de octubre de 2002 en Wayback Machine Culture Hebrides. Consultado el 26 de julio de 2008.
  173. ^ Thomson, Gordon (28 de mayo de 2009) "La casa donde nació Gran Hermano" Archivado el 31 de diciembre de 2010 en Wayback Machine. New Statesman . Consultado el 11 de julio de 2011.
  174. ^ Bold, Alan (29 de diciembre de 1983) La creación de 1984 de Orwell Archivado el 24 de septiembre de 2015 en Wayback Machine . The Glasgow Herald .
  175. ^ Haswell-Smith (2004) pág. 130.
  176. ^ "Traducciones de Shepherd Moons" Archivado el 13 de junio de 2011 en Wayback Machine . pathname.com. Consultado el 20 de mayo de 2011.
  177. ^ "Las distintas versiones de El hombre de mimbre" Archivado el 12 de mayo de 2013 en Wayback Machine . Steve Philips. Consultado el 18 de junio de 2013.
  178. ^ La novia señuelo en IMDb 
  179. ^ Murray (1973) pág. 72.
  180. ^ "Aves marinas" Archivado el 3 de junio de 2013 en Wayback Machine . National Trust for Scotland. Consultado el 20 de julio de 2013.
  181. ^ Fraser Darling (1969) pág. 79.
  182. ^ "Fauna de Trotternish" Archivado el 29 de octubre de 2013 en Wayback Machine . Castillo de Duntulm. Consultado el 25 de octubre de 2009.
  183. ^ Watson, Jeremy (12 de octubre de 2006). "El águila marina extiende sus alas...". Scotland on Sunday . Edimburgo.
  184. ^ Benvie (2004) pág. 118.
  185. ^ "Mamíferos protegidos: focas" Archivado el 20 de septiembre de 2017 en Wayback Machine . Scottish Natural Heritage. Consultado el 6 de marzo de 2011.
  186. ^ Murray (1973) págs. 96–98.
  187. ^ Fraser Darling (1969) pág. 286.
  188. ^ "Pesca de trucha en Escocia: Skye" Archivado el 29 de enero de 2018 en Wayback Machine . Pesca de trucha y salmón. Consultado el 29 de marzo de 2008.
  189. ^ "Tendencias – El mar" (PDF) . Patrimonio natural escocés. Archivado desde el original (PDF) el 25 de febrero de 2012. Consultado el 1 de enero de 2007 .
  190. ^ "Lista de especies" Archivado el 2 de junio de 2018 en Wayback Machine . www.whalewatchingtrips.co.uk. Consultado el 28 de diciembre de 2010.
  191. ^ Slack, Alf "Flora" en Slesser (1970) págs. 45–58.
  192. ^ "Reserva natural nacional de Loch Druidibeg: donde los opuestos se encuentran". Archivado el 3 de marzo de 2016 en Wayback Machine (pdf) SNH. Consultado el 29 de julio de 2007.
  193. ^ "Atracciones en South Uist y Eriskay" Archivado el 14 de enero de 2015 en Wayback Machine isle-of-south-uist.co.uk. Consultado el 5 de julio de 2010.
  194. ^ "Especies de plantas superiores: 1833 Náyade esbelta" Archivado el 13 de octubre de 2010 en Wayback Machine JNCC. Consultado el 29 de julio de 2007.
  195. ^ "Instrumento reglamentario de 1994 n.º 2716" Archivado el 18 de mayo de 2009 en la Wayback Machine . Oficina de Información del Sector Público. Consultado el 5 de julio de 2010.
  196. ^ "Campaña para detener la matanza de más de 5000 erizos en la isla de Uist". Rescate de erizos del bosque de Epping. Archivado desde el original el 27 de agosto de 2006. Consultado el 1 de enero de 2007 .
  197. ^ Ross, John (21 de febrero de 2007). "Se salva a los erizos de la jeringa tras cancelarse la controvertida matanza de Uist". The Scotsman . Edimburgo.

Referencias generales

  • Ballin Smith, B. y Banks, I. (eds.) (2002) A la sombra de los Broch, la Edad del Hierro en Escocia . Stroud. Tempus. ISBN 0-7524-2517-X 
  • Ballin Smith, Beverley; Taylor, Simon; y Williams, Gareth (2007) West over Sea: Estudios sobre la expansión y el asentamiento marítimo escandinavo antes de 1300 . Leiden. Brill.
  • Benvie, Neil (2004) La vida salvaje de Escocia . Londres. Aurum Press. ISBN 1-85410-978-2 
  • Buchanan, Margaret (1983) St Kilda: un álbum fotográfico . W. Blackwood. ISBN 0-85158-162-5 
  • Buxton, Ben. (1995) Mingulay: una isla y su gente . Edimburgo. Birlinn. ISBN 1-874744-24-6 
  • Downham, Clare "Inglaterra y la zona del mar de Irlanda en el siglo XI" en Gillingham, John (ed) (2004) Estudios anglonormandos XXVI: Actas de la Conferencia de Batalla de 2003. Woodbridge. Boydell Press. ISBN 1-84383-072-8 
  • Fraser Darling, Frank ; Boyd, J. Morton (1969). Tierras altas e islas . The New Naturalist. Londres: Collins.Publicado por primera vez en 1947 con el título Natural history in the Highlands & Islands , por F. Fraser Darling. Publicado por primera vez con el título actual en 1964.
  • Gammeltoft, Peder (2006). "Influencia escandinava en los nombres de las islas de las Hébridas". En Gammeltoft, Peder; Jorgenson, doblado (eds.). Nombres a través del espejo . Copenhague: CA Reitzels Forlag. ISBN 8778764726.
  • Gammeltoft, Peder (2010) "Shetland and Orkney Island-Names – A Dynamic Group Archivado el 23 de julio de 2011 en Wayback Machine ". Luces del Norte, Palabras del Norte . Documentos Seleccionados de la Conferencia FRLSU, Kirkwall 2009, editado por Robert McColl Millar.
  • "Documento ocasional n.º 10: Estadísticas de las islas habitadas". (28 de noviembre de 2003) Oficina del Registro General de Escocia. Edimburgo. Consultado el 22 de enero de 2011.
  • Gillies, Hugh Cameron (1906) Los topónimos de Argyll . Londres. David Nutt.
  • Gregory, Donald (1881) Historia de las Tierras Altas Occidentales y las Islas de Escocia 1493–1625. Edimburgo, Inglaterra. Reimpresión de 2008. Publicada originalmente por Thomas D. Morrison. ISBN 1-904607-57-8 
  • Haswell-Smith, Hamish (2004). Las islas escocesas. Edimburgo: Canongate. ISBN 978-1-84195-454-7.
  • Hunter, James (2000) Last of the Free: A History of the Highlands and Islands of Scotland [El último de los libres: una historia de las Tierras Altas y las islas de Escocia] . Edimburgo. Editorial. ISBN 1-84018-376-4 
  • Keay, J. y Keay, J. (1994) Collins Encyclopaedia of Scotland . Londres. HarperCollins.
  • Lynch, Michael (ed.) (2007) Oxford Companion to Scottish History . Oxford University Press. ISBN 978-0-19-923482-0 . 
  • Mac an Tàilleir, Iain (2003) Ainmean-àite/Placenames. (pdf) Pàrlamaid na h-Alba . Consultado el 26 de agosto de 2012.
  • Maclean, Charles (1977) La isla en el fin del mundo: la historia de St. Kilda . Edimburgo. Canongate ISBN 0-903937-41-7 
  • Monro, Sir Donald (1549) A Description Of The Western Isles of Scotland [Una descripción de las islas occidentales de Escocia]. Appin Regiment/Appin Historical Society. Consultado el 3 de marzo de 2007. Publicado por primera vez en 1774.
  • Murray, WH (1966) Las Hébridas . Londres. Heinemann.
  • Murray, WH (1973) Las islas del oeste de Escocia. Londres. Eyre Methuen. ISBN 0-413-30380-2 
  • Omand, Donald (ed.) (2006) El libro de Argyll . Edimburgo. Birlinn. ISBN 1-84158-480-0 
  • Ordnance Survey (2009) "Get-a-map". Consultado entre el 1 y el 15 de agosto de 2009.
  • Rotary Club de Stornoway (1995) Manual y guía de las Hébridas Exteriores . Machynlleth. Gaviota tridáctila. ISBN 0-9511003-5-1 
  • Slesser, Malcolm (1970) La isla de Skye . Edimburgo. Scottish Mountaineering Club .
  • Steel, Tom (1988) La vida y la muerte de St. Kilda . Londres. Fontana. ISBN 0-00-637340-2 
  • Stevenson, Robert Louis (1995) El nuevo faro en la roca Dhu Heartach, Argyllshire . California. Museo Silverado. Basado en un manuscrito de 1872 y editado por Swearingen, RG
  • Thompson, Francis (1968) Harris y Lewis, Hébridas Exteriores . Newton Abbot. David & Charles. ISBN 0-7153-4260-6 
  • Watson, WJ (1994) Los topónimos celtas de Escocia . Edimburgo. Birlinn. ISBN 1-84158-323-5 . Primera publicación: 1926. 
  • Woolf, Alex (2007). De Pictland a Alba, 789-1070 . La nueva historia de Escocia en Edimburgo. Edimburgo: Edinburgh University Press. ISBN 978-0-7486-1234-5.
  • Fuentes de mapas de las Hébridas

57°00′N 07°00′O / 57.000, -7.000

  • Guía de las Hébridas y las Islas Occidentales
  • Biblioteca Nacional de Escocia: ARCHIVO DE PANTALLAS ESCOCESAS (selección de películas de archivo sobre las Hébridas)
  • "Las Hébridas"  . Encyclopædia Britannica (11.ª ed.). 1911.
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Hébridas&oldid=1246274879"