En septiembre de 1580, la London Stationer's Company registró una balada con este nombre, [1] escrita por Richard Jones, con el título "A Newe Northen Dittye of ye Ladye Greene Sleves". [2] En menos de un año le siguieron seis baladas más, una el mismo día, el 3 de septiembre de 1580 ("Ye Ladie Greene Sleeves answere to Donkyn hir frende" de Edward White), luego el 15 y el 18 de septiembre (por Henry Carr y de nuevo por White), el 14 de diciembre (de nuevo por Richard Jones), el 13 de febrero de 1581 (por William Elderton) y en agosto de 1581 (la tercera contribución de White, "Greene Sleeves is worne awaie, Yellow Sleeves Comme to decaie, Blacke Sleeves I holde in dessert, But White Sleeves is my delighte"). [3] Luego aparece en el sobreviviente Un puñado de agradables delicias (1584) como Un nuevo soneto cortesano de Lady Green Sleeves. Con la nueva melodía de Green Sleeves .
Es un mito común que Greensleeves fue escrita por el rey Enrique VIII . Sin embargo, Enrique no escribió Greensleeves [4] [5] [6] ya que la pieza se basa en un estilo de composición italiano que no llegó a Inglaterra hasta después de su muerte.
Interpretación lírica
Wikisource tiene la letra y la música de la canción:
Mangas verdes
Una posible interpretación de la letra es que Lady Green Sleeves era una joven promiscua, tal vez incluso una prostituta . [7] En ese momento, la palabra "verde" tenía connotaciones sexuales, sobre todo en la frase "un vestido verde", una referencia a las manchas de hierba en el vestido de una mujer por tener relaciones sexuales al aire libre. [8]
Una explicación alternativa es que, a causa de su vestimenta, se suponía erróneamente que Lady Green Sleeves era promiscua sexualmente. Su rechazo "descortés" de las insinuaciones de la cantante apoya la afirmación de que no lo es. [8]
En la traducción de Los cuentos de Canterbury de Nevill Coghill , [9] explica que "el verde [en la época de Chaucer] era el color de la ligereza en el amor. Esto se refleja en 'Greensleeves is my delight' y en otros lugares".
Letras alternativas
Los textos de Navidad y Año Nuevo se asociaron con la melodía desde 1686, y en el siglo XIX casi todas las colecciones impresas de villancicos incluían alguna versión de palabras y música juntas, la mayoría de ellas terminando con el estribillo "El día de Navidad por la mañana". [10] Uno de los más populares es " ¿Qué niño es este? ", escrito en 1865 por William Chatterton Dix . [11]
Referencias literarias tempranas
En Las alegres comadres de Windsor , de Shakespeare (escrita alrededor de 1597; publicada por primera vez en 1602), el personaje de la señora Ford se refiere dos veces a "la melodía de 'Greensleeves'", y Falstaff luego exclama:
¡Que llueva patatas del cielo! ¡Que truene al son de 'Greensleeves'!
Estas alusiones indican que la canción ya era muy conocida en esa época.
"Greensleeves" puede tener como base la forma llamada romanesca ; o su variante leve, el passamezzo antico ; o el passamezzo antico en sus versos y la romanesca en su repetición; o la progresión andaluza en sus versos y la romanesca o passamezzo antico en su repetición. La romanesca se originó en España [12] y está compuesta por una secuencia de cuatro acordes con un bajo simple y repetitivo , que proporciona la base para variaciones e improvisaciones .
Greensleeves es la melodía del clásico villancico ¿Qué niño es éste? [ 14]
La balada inglesa del siglo XVII, Old England Grown New , es una versión de "Greensleeves", también conocida a veces como "The Blacksmith" en honor a otra balada de la época. [15]
Ralph Vaughan Williams incorporó Greensleeves como la canción Alas, My Love, You Do Me Wrong para Mistress Ford en el Acto III de su ópera de 1928 Sir John in Love . Su sección central contrastante se basa en otra melodía popular: Lovely Joan . En 1934, la canción fue arreglada para cuerdas y arpa, con la bendición de Vaughan Williams, por Ralph Greaves (1889-1966); se trata de la conocida Fantasía sobre Greensleeves . [16] [17] [18] [19]
Gustav Holst incorporó la melodía en el movimiento final de su Segunda Suite en fa para banda militar , entrelazada con el tema principal, "Dargason". [20] Más tarde adaptó el movimiento para cuerdas, todavía utilizando ambas melodías populares, en su Suite de San Pablo . [21]
La melodía fue la base de "Home in the Meadow", una canción recurrente a lo largo de la película épica de 1962 La conquista del Oeste . [22]
En el Reino Unido, la melodía "Greensleeves" es popular como timbre estándar para los camiones de helados . [23] [24]
El cantante belga Jacques Brel utilizó la melodía como base de su canción Amsterdam de 1964. [25]
Se utilizaron versiones instrumentales de "Greensleeves" en la serie de televisión original de larga duración Lassie , tanto en una historia de siete partes de 1966 [26] como como tema principal del programa durante sus últimas tres temporadas (1970-1973). [27]
El cantautor canadiense Leonard Cohen incluye una adaptación de la canción, titulada «Leaving Green Sleeves» en su álbum de 1974 New Skin for the Old Ceremony , en el que se conservan la progresión de acordes y el contenido lírico de los dos primeros versos. [28]
La melodía de "Greensleeves" se utiliza repetidamente como motivo en SIX , un musical sobre las esposas de Enrique VIII . [29]
^ de Frank Kidson, Canción y danza folklórica inglesa . READ BOOKS, 2008, pág. 26. ISBN 1-4437-7289-5
^ de John M. Ward, "'¿Y quién sino Ladie Greensleeues?'", en The Well Enchanting Skill: Music, Poetry, and Drama in the Culture of the Renaissance: Essays in Honour of FW Sternfeld , editado por John Caldwell, Edward Olleson y Susan Wollenberg, 181–211 (Oxford:Clarendon Press; Nueva York: Oxford University Press , 1990): 181. ISBN 0-19-316124-9 .
^ Hyder Edward Rollins , Un índice analítico de las entradas de baladas (1557-1709) en los registros de la Compañía de Papeleros de Londres (Chapel Hill: University of North Carolina Press, 1924): números, 1892, 1390, 1051, 1049, 1742, 2276, 1050. Citado en John M. Ward, "'¿Y quién sino Ladie Greensleeues?'", en The Well Enchanting Skill: Music, Poetry, and Drama in the Culture of the Renaissance: Essays in Honour of FW Sternfeld , editado por John Caldwell, Edward Olleson y Susan Wollenberg, 181-211 (Oxford:Clarendon Press; Nueva York: Oxford University Press, 1990): 181-82. ISBN 0-19-316124-9 .
^ Skinner, David. "La vida musical del rey Enrique VIII". BBC Music Magazine . Consultado el 28 de septiembre de 2023 .
^ "Greensleeves: Mitología, Historia y Música. Parte 1 de 3: Mitología". Early Music Muse . 3 de julio de 2015 . Consultado el 23 de noviembre de 2017 .
^ Meg Lota Brown y Kari Boyd McBride, Los roles de las mujeres en el Renacimiento (Westport, CT: Greenwood Press, 2005), 101. ISBN 0-313-32210-4
^ de Vance Randolph "No imprimible" Ozark Folksongs and Folklore, Volumen I, Folksongs and Music , página 47, University of Arkansas Press, 1992, ISBN 1-55728-231-5
^ John M. Ward, "'¿Y quién sino Ladie Greensleeues?'", en The Well Enchanting Skill: Music, Poetry, and Drama in the Culture of the Renaissance: Essays in Honour of FW Sternfeld , editado por John Caldwell, Edward Olleson y Susan Wollenberg, 181–211 (Oxford:Clarendon Press; Nueva York: Oxford University Press, 1990): 193. ISBN 0-19-316124-9 .
^ "Greensleeves: Mitología, Historia y Música. Parte 2 de 3: Historia". Early Music Muse . 6 de julio de 2015 . Consultado el 22 de noviembre de 2017 .
^ C. Digby Planck, El brillante séptimo: Historia del 7.º Batallón (Ciudad de Londres) Regimiento de Londres , Londres: Old Comrades' Association, 1946/Uckfield: Naval & Military Press, 2002, ISBN 1-84342-366-9 , págs. 219-20.
^ Historias de los grandes villancicos navideños. Alfred Music Publishing. págs. 47-48. ISBN978-1-4574-1934-8.
^ "Penny Merriments: Street Songs of 17th Century England" (PDF) . naxos.com . 2015. p. 5 . Consultado el 7 de mayo de 2022 .
^ Ralph Vaughan Williams, Fantasía sobre Greensleeves , arreglo de la ópera Sir John in Love para orquesta de cuerdas y arpa (o piano) con una o dos flautas opcionales por Ralph Greaves, Oxford Orchestral Series n.º 102 (Londres: Oxford University Press, 1934).
^ Hugh Ottaway y Alain Frogley, "Vaughan Williams, Ralph", The New Grove Dictionary of Music and Musicians , segunda edición, editado por Stanley Sadie y John Tyrrell (Londres: Macmillan Publishers, 2001).
^ Michael Kennedy, "Fantasia on 'Greensleeves'", The Oxford Dictionary of Music , segunda edición, revisada; editor asociado, Joyce Bourne (Oxford y Nueva York: Oxford University Press, 2006) ISBN 978-0-19-861459-3 .
^ "La Orquesta Halle dirigida por John Barbirolli – Fantasía en "Greensleeves"/ Londonderry Air". discogs . Consultado el 17 de mayo de 2018 .
^ "Segunda Suite en Fa para Banda Militar - 4. Fantasía". Partitura de JW Pepper . Consultado el 23 de junio de 2023 .
^ Erb, Jane. "St. Paul Suite Op. 29 #2". Classical Net . Consultado el 23 de junio de 2023 .
^ "GREENSLEEVES contra 'Home In The Meadow'". 25 de agosto de 2015.
^ Barton, Laura (12 de julio de 2013). "Campanas de la furgoneta de helados: el sonido del verano británico". The Guardian .
^ Dorman, Nick (3 de agosto de 2013). "Los furgones de helados, el timbre de Greensleeves y los 99 hacen que los británicos sean más felices según una encuesta". Mirror .
^ Doggett, Peter (2011). El hombre que vendió el mundo: David Bowie y los años 70. Bodley Head. pág. 77. ISBN978-1-84792-145-1.
^ "Lassieweb.org".
^ "Lassieweb.org".
^ "Nueva piel para la antigua ceremonia". discogs . Consultado el 22 de septiembre de 2024 .
^ Green, Jesse (3 de octubre de 2021). «Reseña: En 'Six', todas las damas Tudor tienen talento». The New York Times . Consultado el 14 de septiembre de 2024 .
^ Eunice Lam (26 de abril de 2023). "Consternación porque el examen de comprensión auditiva de chino pasará a la historia".
^ ab Kelly, Fung (11 de julio de 2021). "Adolescente autista de Hong Kong habla de su amor por los trenes, de cómo se convirtió en una sensación en Internet y de los peligros del doxing". SCMP Young Post . Archivado desde el original el 7 de junio de 2023 . Consultado el 30 de noviembre de 2023 .
^ "《屯馬開通》一曲成名 鐵路迷羅生獲港鐵邀唱新歌賀過海段通車" (en chino). 12 de mayo de 2022. Archivado desde el original el 7 de abril de 2023 . Consultado el 30 de noviembre de 2023 .
Enlaces externos
Medios relacionados con Greensleeves en Wikimedia Commons
"Greensleeves". musopen.org . Archivado desde el original el 13 de mayo de 2014.Grabación de música de dominio público
Partituras gratuitas de Greensleeves de Cantorion.org
Transcripción de la letra de Un puñado de agradables delicias (1584)
«Transcripción de la partitura de la versión del Libro para laúd de William Ballet (c. 1580)». Archivado desde el original el 23 de febrero de 2012. Consultado el 2 de abril de 2010 .
Andrew Kuntz, The Fiddler's Companion: ver en Greensleeves [2]
Greensleeves Archivado el 14 de junio de 2012 en Wayback Machine en TradTune.com