Autor | Alison Bechdel |
---|---|
Artista de portada | Alison Bechdel |
Idioma | Inglés |
Género | Novela gráfica , memorias |
Publicado | 8 de junio de 2006 ( Houghton Mifflin , tapa dura); 5 de junio de 2007 ( Mariner Books , libro de bolsillo) |
Lugar de publicación | Estados Unidos |
Tipo de medio | Impreso (tapa dura, tapa blanda) |
Páginas | 240 pág. |
ISBN | 0-618-47794-2 (tapa dura); ISBN 0-618-87171-3 (libro de bolsillo) |
OCLC | 62127870 |
741.5/973 22 | |
Clase LC | PN6727.B3757 Z46 2006 |
Seguido por | ¿Eres mi madre? |
Fun Home: A Family Tragicomic es una autobiografía gráfica de 2006 de la dibujante estadounidense Alison Bechdel , autora de la tira cómica Dykes to Watch Out For . Narra la infancia y la juventud de la autora en la zona rural de Pensilvania , Estados Unidos, centrándose en su compleja relación con su padre. El libro aborda temas de orientación sexual , roles de género , suicidio, abuso emocional , vida familiar disfuncional y el papel de la literatura en la comprensión de uno mismo y de la propia familia.
Escribir e ilustrar Fun Home llevó siete años, en parte debido al laborioso proceso artístico de Bechdel, que incluye fotografiarse a sí misma en poses para cada figura humana. [1] [2] [3] [4] Fun Home ha sido el tema de numerosas publicaciones académicas en áreas como estudios biográficos y estudios culturales como parte de un giro más amplio hacia una inversión académica seria en el estudio de los cómics/ arte secuencial . [5]
Fun Home ha sido un éxito tanto popular como crítico, y pasó dos semanas en la lista de los libros más vendidos del New York Times . [6] [7] En The New York Times Sunday Book Review , Sean Wilsey lo llamó "un trabajo pionero, que impulsa dos géneros (cómics y memorias) en múltiples direcciones nuevas". [8] Varias publicaciones nombraron a Fun Home como uno de los mejores libros de 2006; también fue incluido en varias listas de los mejores libros de la década de 2000. [9] Fue nominado a varios premios, incluido el Premio del Círculo Nacional de Críticos del Libro y tres Premios Eisner (ganando el Premio Eisner a la Mejor Obra Basada en la Realidad ). [9] [10] Una traducción al francés de Fun Home fue serializada en el periódico Libération ; el libro fue una selección oficial del Festival Internacional de Cómics de Angulema y ha sido objeto de una conferencia académica en Francia. [11] [12] [13] Fun Home también generó controversia, siendo cuestionado y retirado de las bibliotecas debido a su contenido. [14] [15] [16] [17]
En 2013, una adaptación musical de Fun Home en The Public Theater disfrutó de múltiples extensiones de su presentación, [18] [19] con libreto y letras escritas por la dramaturga ganadora del premio Obie Lisa Kron , y banda sonora compuesta por Jeanine Tesori , nominada al premio Tony . La producción, dirigida por Sam Gold , fue llamada "el primer musical convencional sobre una joven lesbiana". [20] Como pieza de teatro musical, Fun Home fue finalista del Premio Pulitzer de Drama de 2014 , al tiempo que ganó el Premio Lucille Lortel al Musical Destacado, el Premio del Círculo de Críticos de Teatro de Nueva York al Mejor Musical y el Premio Obie al Teatro Musical. [21] [22] [23] [24] La producción de Broadway se inauguró en abril de 2015 [25] y obtuvo una docena de nominaciones para los 69.º Premios Tony , ganando el Premio Tony al Mejor Musical .
Bechdel afirma que su motivación para escribir Fun Home fue reflexionar sobre por qué las cosas resultaron como resultaron en su vida. Reflexiona sobre la muerte prematura de su padre y sobre si Alison habría tomado decisiones diferentes si estuviera en su posición. [26] Esta motivación está presente en todo momento, ya que contrasta el artificio de Bruce para ocultar cosas con el yo libre y abierto de Alison. El proceso de escritura de Fun Home requirió muchas referencias a obras literarias y archivos para escribir y dibujar las escenas con precisión. A medida que Bechdel escribía el libro, releía las fuentes de sus referencias literarias, y esta atención al detalle en sus referencias llevó al desarrollo de cada capítulo con un enfoque literario diferente. [27] Sobre el proceso de escritura del libro, Bechdel dice: "Fue un proyecto enorme: seis o siete años de dibujo y excavación. Era como vivir en trance". [28]
Fun Home está dibujada con líneas negras y tinta azul grisácea . [2] Sean Wilsey escribió que los paneles de Fun Home "combinan el detalle y la habilidad técnica de R. Crumb con una seriedad, complejidad emocional e innovación completamente propias". [8] Escribiendo en Gay & Lesbian Review Worldwide , Diane Ellen Hamer contrastó "el hábito de Bechdel de dibujar a sus personajes de manera muy simple y a la vez distintiva" con "la atención al detalle que dedica al fondo, esos programas de televisión y carteles en la pared, sin mencionar las complejidades de la funeraria como telón de fondo recurrente". [29] Bechdel le dijo a un entrevistador de The Comics Journal que la riqueza de cada panel de Fun Home era muy deliberada:
Para mí es muy importante que la gente pueda leer las imágenes de la misma manera que lee el texto, en la que se va desplegando gradualmente. No me gustan las imágenes que no contienen información. Quiero imágenes que tengas que leer, que tengas que descodificar, que lleven tiempo, en las que puedas perderte. De lo contrario, ¿qué sentido tiene? [30]
Bechdel escribió e ilustró Fun Home durante un período de siete años. [1] Su meticuloso proceso artístico hizo que la tarea de ilustración fuera lenta. Empezó cada página creando un marco en Adobe Illustrator , en el que colocó el texto y dibujó figuras aproximadas. [2] [3] Utilizó una amplia referencia fotográfica y, para muchos paneles, posó ella misma para cada figura humana, utilizando una cámara digital para registrar sus poses. [2] [3] [4] [31] Bechdel también utilizó referencias fotográficas para los elementos de fondo. Por ejemplo, para ilustrar un panel que representaba fuegos artificiales vistos desde un tejado de Greenwich Village el 4 de julio de 1976, utilizó Google Images para encontrar una fotografía del horizonte de Nueva York tomada desde ese edificio en particular en ese período. [3] [32] [33] También copió minuciosamente a mano muchas fotografías familiares, cartas, mapas locales y extractos de su propio diario de la infancia, incorporando estas imágenes a su narrativa. [32] Después de utilizar el material de referencia para dibujar un marco ajustado para la página, Bechdel copió la ilustración de arte lineal en una cartulina Bristol con acabado de plancha para la página final entintada, que luego escaneó en su computadora. [2] [3] La tinta azul grisácea para cada página se dibujó en una página separada de papel de acuarela y se combinó con la imagen entintada usando Photoshop . [2] [3] [31] Bechdel eligió el color azulado por su flexibilidad y porque tenía "una calidad sombría y elegíaca" que se adaptaba al tema. [34] Bechdel atribuye este detallado proceso creativo a su "trastorno obsesivo-compulsivo apenas controlado". [32] [35]
La narrativa de Fun Home no es lineal y es recursiva. [36] Los incidentes se cuentan y se vuelven a contar a la luz de nueva información o temas. [37] Bechdel describe la estructura de Fun Home como un laberinto , "repasando el mismo material, pero comenzando desde afuera y girando en espiral hacia el centro de la historia". [38] En un ensayo sobre memorias y verdad en la revista académica PMLA , Nancy K. Miller explica que a medida que Bechdel revisita escenas y temas "recrea recuerdos en los que la fuerza del apego genera la estructura de las memorias en sí". [39] Además, las memorias derivan su estructura de alusiones a varias obras de literatura, mitos griegos y artes visuales; los eventos de la vida familiar de Bechdel durante su infancia y adolescencia se presentan a través de esta lente alusiva. [36] Miller señala que las narrativas de los textos literarios referenciados "proporcionan pistas, tanto verdaderas como falsas, sobre los misterios de las relaciones familiares". [39]
Las memorias se centran en la familia de Bechdel y en su relación con su padre, Bruce. Bruce era director de una funeraria y profesor de inglés en la escuela secundaria en Beech Creek , donde crecieron Alison y sus hermanos. El título del libro proviene del apodo familiar de la funeraria , el negocio familiar en el que Bruce creció y luego trabajó; la frase también se refiere irónicamente al tiránico gobierno doméstico de Bruce. [40] Las dos ocupaciones de Bruce se reflejan en el enfoque de Fun Home sobre la muerte y la literatura. [41]
Al principio del libro, las memorias muestran la obsesión de Bruce por restaurar la casa victoriana de la familia . [41] Su necesidad obsesiva de restaurar la casa está relacionada con su distancia emocional de su familia, que expresaba con frialdad y ocasionales ataques de ira abusiva. [41] [42] Esta distancia emocional, a su vez, está relacionada con su condición de homosexual encubierto . [29] Bruce tuvo relaciones homosexuales en el ejército y con sus estudiantes de secundaria; algunos de esos estudiantes también eran amigos de la familia y niñeras. [43] A la edad de 44 años, dos semanas después de que su esposa solicitara el divorcio, se interpuso en el camino de un camión de Sunbeam Bread que se aproximaba y murió. [44] Aunque la evidencia es equívoca, Alison concluye que su padre murió por suicidio. [41] [45] [31]
La historia también trata de la propia lucha de Alison con su identidad sexual, alcanzando una catarsis al darse cuenta de que es lesbiana y su revelación a sus padres. [41] [46] Las memorias examinan con franqueza su desarrollo sexual, incluyendo transcripciones de su diario de infancia, anécdotas sobre la masturbación y cuentos de sus primeras experiencias sexuales con su novia, Joan. [47] Además de su homosexualidad común, Alison y Bruce comparten tendencias obsesivo-compulsivas e inclinaciones artísticas, aunque con sentidos estéticos opuestos: "Yo era espartana para el ateniense de mi padre . Moderna para su victoriana. Butch para su nelly. Utilitaria para su esteta ". [48] Esta oposición fue una fuente de tensión en su relación, ya que ambos intentaron expresar su insatisfacción con los roles de género que les habían sido asignados : "No sólo éramos invertidos , éramos inversiones el uno del otro. Mientras yo intentaba compensar algo poco masculino en él, él intentaba expresar algo femenino a través de mí. Era una guerra de propósitos cruzados, y por lo tanto condenada a una escalada perpetua". [49] Sin embargo, poco antes de la muerte de Bruce, él y su hija tienen una conversación en la que Bruce confiesa parte de su historia sexual; esto se presenta como una resolución parcial del conflicto entre padre e hija. [50]
En varios puntos del libro, Bechdel se pregunta si su decisión de declararse lesbiana fue uno de los detonantes del suicidio de su padre. [39] [51] Esta pregunta nunca se responde de manera definitiva, pero Bechdel examina de cerca la conexión entre la sexualidad oculta de su padre y su propio lesbianismo abierto, revelando su deuda con su padre tanto de manera positiva como negativa. [39] [41] [31]
Bechdel describe su viaje de descubrimiento de su propia sexualidad: "A los diecinueve años me di cuenta de que era lesbiana de una manera coherente con mi educación libresca". [52] Sin embargo, los indicios de su orientación sexual surgieron temprano en su infancia; ella deseaba "el derecho a cambiar [su] traje de baño por un par de pantalones cortos" en Cannes [53] y que sus hermanos la llamaran Albert en lugar de Alison en un viaje de campamento. [54] Su padre también exhibió comportamientos homosexuales, pero la revelación de esto hizo que Bechdel se sintiera incómoda. "Me habían eclipsado, degradado de protagonista en mi propio drama a alivio cómico en la tragedia de mis padres". [55] Padre e hija manejaron sus problemas de manera diferente. Bechdel eligió aceptar el hecho, antes de tener una relación lésbica, pero su padre ocultó su sexualidad. [56] Tenía miedo de salir del armario, como lo ilustra "el miedo en sus ojos" cuando el tema de conversación se acerca peligrosamente a la homosexualidad. [57]
Además de la orientación sexual, las memorias abordan el tema de la identidad de género. Bechdel consideraba a su padre "un gran mariquita" [58], mientras que su padre intentó constantemente convertir a su hija en una persona más femenina durante toda su infancia.
El tema subyacente de la muerte también se retrata. A diferencia de la mayoría de los jóvenes, los hijos de Bechdel tienen una relación tangible con la muerte debido al negocio funerario familiar. Alison se pregunta si la muerte de su padre fue un accidente o un suicidio, y considera que es más probable que se haya suicidado a propósito. [59]
Las referencias literarias alusivas utilizadas en Fun Home no son meramente estructurales o estilísticas: Bechdel escribe: "Empleo estas alusiones... no solo como dispositivos descriptivos, sino porque mis padres son más reales para mí en términos ficticios. Y tal vez mi fría distancia estética en sí misma hace más para transmitir el clima ártico de nuestra familia que cualquier comparación literaria en particular". [60] Bechdel, como narradora, considera su relación con su padre a través del mito de Dédalo e Ícaro . [61] Cuando era niña, confundía a su familia y su hogar de estilo neogótico con la Familia Addams que se ve en las caricaturas de Charles Addams . [62] El suicidio de Bruce Bechdel se analiza con referencia a la novela de Albert Camus Una muerte feliz y al ensayo El mito de Sísifo . [63] Su cuidadosa construcción de un mundo estético e intelectual se compara con El gran Gatsby de F. Scott Fitzgerald , y el narrador sugiere que Bruce Bechdel modeló elementos de su vida según los de Fitzgerald, como se retrata en la biografía The Far Side of Paradise . [64] Su esposa Helen es comparada con los protagonistas de las novelas de Henry James Washington Square y Retrato de una dama . [65] Helen Bechdel era una actriz amateur, y las obras en las que actuó también se utilizan para iluminar aspectos de su matrimonio. Conoció a Bruce Bechdel cuando ambos aparecían en una producción universitaria de La fierecilla domada , y Alison Bechdel insinúa que esto fue "un presagio del matrimonio posterior de mis padres". [66] El papel de Helen Bechdel como Lady Bracknell en una producción local de La importancia de llamarse Ernesto se muestra con cierto detalle; Bruce Bechdel es comparado con Oscar Wilde . [67] También se examina su homosexualidad con alusión a En busca del tiempo perdido de Marcel Proust . [68] Se discuten las tendencias artísticas y obsesivo-compulsivas del padre y la hija con referencia a las ilustraciones de EH Shepard para El viento en los sauces . [69] Bruce y Alison Bechdel intercambian pistas sobre sus sexualidades intercambiando memorias: el padre le da a la hija El paraíso terrenal , una colección autobiográfica de los escritos de Colette; poco después, en lo que Alison Bechdel describe como "un elocuente gesto inconsciente", le deja una copia de la biblioteca de las memorias de Kate Millett , Flying . [70] Finalmente, volviendo al mito de Dédalo, Alison Bechdel se presenta a sí misma como Stephen Dedalus y a su padre como Leopold Bloom en Ulises de James Joyce , con referencias paralelas al mito de Telémaco y Odiseo . [71]
Los títulos de los capítulos también son alusiones literarias. [72] El primer capítulo, «Viejo padre, viejo artífice», hace referencia a una línea de Retrato del artista adolescente de Joyce , y el segundo, «Una muerte feliz», invoca la novela de Camus. «Esa vieja catástrofe» es una línea de « Sunday Morning » de Wallace Stevens , y «A la sombra de las jóvenes en flor» es la traducción literal del título de uno de los volúmenes de En busca del tiempo perdido de Marcel Proust , que suele darse en inglés como Within a Budding Grove .
Además de las alusiones literarias que se reconocen explícitamente en el texto, Bechdel incorpora alusiones visuales a programas de televisión y otros elementos de la cultura pop en sus obras de arte, a menudo como imágenes en un televisor en el fondo de un panel. [29] Estas referencias visuales incluyen la película ¡Qué bello es vivir !, Bert y Ernie de Barrio Sésamo , la cara sonriente , el oso Yogi , Batman , el Correcaminos y Wile E. Coyote , la renuncia de Richard Nixon y La monja voladora . [29] [73]
Heike Bauer, profesora de la Universidad de Londres, clasifica a Fun Home como parte del archivo transnacional queer por su contribución a las "experiencias sentidas" de la comunidad LGBTQ. [26] Bauer sostiene que los libros proporcionan una fuente identificable, o una experiencia sentida, ya que Alison usa la literatura para comprender sus propios sentimientos en una sociedad homofóbica. [26] Bauer señala que, a medida que Alison encuentra literatura identificable para sus experiencias, Fun Home en sí se convierte en una salida similar para sus lectores al aumentar la representación de la literatura LGBTQ. [26]
Valerie Rohy, profesora de inglés en la Universidad de Vermont, cuestiona la autenticidad de los archivos de Alison en el libro. [74] Rohy explora cómo Alison usa su diario en su infancia y las lecturas en su juventud para documentar su vida y aprender sobre sí misma a través de obras escritas. Sobre la incertidumbre relacionada con la causa de la muerte de Bruce, Rohy dice que Alison concluye que se trata de un suicidio para llenar su vacío de conocimiento sobre la situación, de manera similar a su uso de libros para llenar los vacíos en su propia comprensión de su infancia. [74]
Judith Kegan Gardiner, profesora de inglés y de estudios de género y de la mujer en la Universidad de Illinois, Chicago, considera que Fun Home es una literatura queer que rompe con las normas literarias del género de la novela gráfica, [75] argumentando que Bechdel combina la tragedia, normalmente asociada con los hombres, y el humor, normalmente asociado con las mujeres, al hablar de la muerte de su padre utilizando un estilo de cómic y humor negro. Gardiner sostiene que Bechdel toma el control de la creación de una cultura abierta para el trabajo feminista lésbico a través de Fun Home al centrarse menos en las malas acciones de Bruce con respecto a los menores y más en la tragedia que enfrenta Alison y la culpa por su posterior muerte después de que ella saliera del armario. También dice que al romper las normas de género del género, particularmente dentro de la literatura lésbica y gay, Fun Home ha afectado dramáticamente a la representación.
Fun Home fue impreso por primera vez en tapa dura por Houghton Mifflin ( Boston , Nueva York) el 8 de junio de 2006. [76] Esta edición apareció en la lista de los libros más vendidos de no ficción de tapa dura del New York Times durante dos semanas, cubriendo el período del 18 de junio al 1 de julio de 2006. [6] [7] Continuó vendiéndose bien, y en febrero de 2007 había 55.000 copias impresas. [77] Una edición de bolsillo comercial fue publicada en el Reino Unido por Random House bajo el sello Jonathan Cape el 14 de septiembre de 2006; Houghton Mifflin publicó una edición de bolsillo bajo el sello Mariner Books el 5 de junio de 2007. [78] [79]
En el verano de 2006, una traducción francesa de Fun Home fue serializada en el periódico parisino Libération (que previamente había serializado Persépolis de Marjane Satrapi ). [11] Esta traducción, de Corinne Julve y Lili Sztajn, fue publicada posteriormente por Éditions Denoël el 26 de octubre de 2006. [80] En enero de 2007, Fun Home fue una selección oficial del Festival Internacional de Cómics de Angulema . [12] En el mismo mes, el departamento de Estudios Anglófonos de la Université François Rabelais, Tours patrocinó una conferencia académica sobre el trabajo de Bechdel, con presentaciones en París y Tours . [13] En esta conferencia, se presentaron trabajos que examinaban Fun Home desde varias perspectivas: como conteniendo "trayectorias" llenas de tensión paradójica ; como un texto que interactúa con imágenes como un paratexto ; y como una búsqueda de significado usando el drag como metáfora. [81] [82] [83] Estos artículos y otros sobre Bechdel y su trabajo fueron publicados posteriormente en la revista revisada por pares GRAAT ( Groupe de Recherches Anglo-Américaines de Tours , o Tours Anglo-American Research Group). [84] [85]
Rizzoli publicó una traducción al italiano en enero de 2007. [86] [87] En Brasil, Conrad Editora publicó una traducción al portugués en 2007. [88] Kiepenheuer & Witsch publicó una traducción al alemán en enero de 2008. [89] El libro también se ha traducido al húngaro, coreano y polaco, [90] y se ha programado la publicación de una traducción al chino. [91]
En la primavera de 2012, Bechdel y la académica literaria Hillary Chute impartieron conjuntamente un curso en la Universidad de Chicago titulado "Líneas de transmisión: cómics y autobiografía". [92]
Fun Home recibió críticas positivas en muchas publicaciones. Según Book Marks , el libro recibió críticas "elogiosas" basadas en seis reseñas de críticos, de las cuales seis fueron "elogiosas". [93] En la edición de septiembre/octubre de 2006 de Bookmarks , una revista que recopila reseñas de libros de críticos, el libro recibió una calificación de (3,5 sobre 5) basada en reseñas de críticos con un resumen crítico que decía: "Al final, Fun Home "es una memoria apasionante que enorgullece al formato de novela gráfica" ( New York Times )". [94]
El Times de Londres describió a Fun Home como "un libro profundo e importante"; Salon.com lo llamó "una obra hermosa y segura"; y The New York Times publicó dos reseñas separadas y un artículo sobre las memorias. [8] [41] [95] [96] [97] En unareseña del New York Times , Sean Wilsey llamó a Fun Home "un trabajo pionero, que impulsa dos géneros (cómics y memorias) en múltiples direcciones nuevas" y "un cómic para amantes de las palabras". [8] Jill Soloway , escribiendo en Los Angeles Times , elogió el trabajo en general, pero comentó que la prosa de Bechdel, llena de referencias, es a veces "un poco opaca". [98] De manera similar, un crítico de The Tyee sintió que "la insistencia de la narradora en vincular su historia con las de varios mitos griegos , novelas estadounidenses y obras clásicas" era "forzada" y "de mano dura". [33] Por el contrario, el crítico del Seattle Times escribió una opinión positiva sobre el uso de referencias literarias en el libro, calificándolo de "asombrosamente culto". [99] El Village Voice dijo que Fun Home "muestra cuán poderosamente -y económicamente- el medio puede retratar la narrativa autobiográfica. Con una narración visual y verbal en dos partes que no es simplemente sincrónica, los cómics presentan un idioma narrativo distintivo en el que se puede expresar una gran cantidad de información de una manera altamente condensada". [36]
Varias publicaciones incluyeron a Fun Home como uno de los mejores libros de 2006, entre ellas The New York Times , Amazon.com , The Times of London, la revista New York y Publishers Weekly , que lo clasificó como el mejor cómic de 2006. [100] [101] [102] [103] [104] [105] Salon.com nombró a Fun Home como el mejor debut de no ficción de 2006, admitiendo que estaban manipulando la definición de "debut" y diciendo: " Fun Home brilla con arrepentimiento, compasión, molestia, frustración, piedad y amor, generalmente todo al mismo tiempo y nunca sin una ironía omnipresente y profundamente literaria sobre la tarea casi imposible de permanecer fiel a ti mismo y a las personas que te hicieron quien eres". [106] Entertainment Weekly lo llamó el mejor libro de no ficción del año, y Time nombró a Fun Home el mejor libro de 2006, describiéndolo como "el éxito literario más improbable de 2006" y "una obra maestra sobre dos personas que viven en la misma casa pero en mundos diferentes, y sus misteriosas deudas mutuas". [107] [108]
Fun Home fue finalista del Premio del Círculo Nacional de Críticos del Libro de 2006 , en la categoría de memorias/autobiografías. [109] [110] En 2007, Fun Home ganó el Premio GLAAD Media al cómic destacado, el Premio Stonewall Book a la no ficción, el Premio de no ficción Publishing Triangle-Judy Grahn y el Premio Literario Lambda en la categoría de "Memorias y biografías lésbicas". [111] [112] [113] [114] Fun Home fue nominado a los Premios Eisner de 2007 en dos categorías, Mejor trabajo basado en la realidad y Mejor álbum gráfico, y Bechdel fue nominado como Mejor escritor/artista. [115] Fun Home ganó el Eisner al mejor trabajo basado en la realidad. [10] En 2008, Entertainment Weekly colocó a Fun Home en el puesto n.° 68 de su lista de "Nuevos clásicos" (definidos como "los 100 mejores libros de 1983 a 2008"). [116] The Guardian incluyó a Fun Home en su serie "1000 novelas que todos deben leer", destacando sus detalles "bellamente representados". [117]
En 2009, Fun Home fue catalogado como uno de los mejores libros de la década anterior por The Times of London, Entertainment Weekly y Salon.com, y como uno de los mejores cómics de la década por AV Club de The Onion . [9] [118]
En 2010, el blog literario de Los Angeles Times "Jacket Copy" nombró a Fun Home como una de las "20 obras clásicas de la literatura gay". [119] En 2019, la novela gráfica ocupó el puesto 33 en la lista de The Guardian de los 100 mejores libros del siglo XXI. [120]
En octubre de 2006, un residente de Marshall, Missouri , intentó que Fun Home y Blankets de Craig Thompson , ambas novelas gráficas, fueran retiradas de la biblioteca pública de la ciudad. [121] Los partidarios de la retirada de los libros los caracterizaron como "pornografía" y expresaron su preocupación de que fueran leídos por niños. [14] [122] La directora de la Biblioteca Pública de Marshall, Amy Crump, defendió los libros por haber sido bien reseñados en "revistas de reseñas de libros profesionales y de buena reputación", y calificó el intento de retirada como un paso hacia "la pendiente resbaladiza de la censura". [121] [122] El 11 de octubre de 2006, la junta de la biblioteca designó un comité para crear una política de selección de materiales y retiró Fun Home y Blankets de circulación hasta que se aprobara la nueva política. [123] [124] El comité "decidió no asignar una etiqueta perjudicial ni segregar [los libros] mediante un sistema perjudicial", y presentó una política de selección de materiales a la junta. [125] [126] El 14 de marzo de 2007, la Junta Directiva de la Biblioteca Pública Marshall votó para devolver tanto Fun Home como Blankets a los estantes de la biblioteca. [15] Bechdel describió el intento de prohibición como "un gran honor", y describió el incidente como "parte de toda la evolución de la forma de novela gráfica". [127]
En 2008, un instructor de la Universidad de Utah colocó Fun Home en el programa de estudios de un curso de inglés de nivel medio, "Introducción crítica a las formas literarias inglesas". [128] Un estudiante se opuso a la tarea y se le dio una lectura alternativa de acuerdo con la política de adaptación religiosa de la universidad. [128] Posteriormente, el estudiante se puso en contacto con una organización local llamada "No More Pornography", que inició una petición en línea pidiendo que se eliminara el libro del programa de estudios. [16] Vincent Pecora, el director del departamento de inglés de la universidad, defendió a Fun Home y al instructor. [16] La universidad dijo que no tenía planes de eliminar el libro. [16]
En 2013, Palmetto Family Council , un grupo conservador de Carolina del Sur afiliado a Focus on the Family y al Family Research Council , desafió la inclusión de Fun Home como una selección de lectura para los estudiantes de primer año entrantes en el College of Charleston . [17] [129] [130] El presidente de Palmetto Family, Oran Smith, calificó el libro de "pornográfico". [129] Bechdel lo disputó, diciendo que la pornografía está diseñada para causar excitación sexual, que no es el propósito de su libro. [17] La controversia llegó al Senado y la Cámara de Representantes. En el Senado estaban votando si hacer o no recortes presupuestarios al programa de lectura de verano para los estudiantes de primer año entrantes. El senador Brad Hutto utilizó un obstruccionismo de cuatro horas para retrasar el proceso de votación y sintió que esto era "un desafío a la libertad académica y un acto que avergonzaría a nuestro estado". [131] Había una alternativa para los estudiantes que encuentran que la selección de lectura elegida por su institución es ofensiva: se les ofrece College Reads! como alternativa. El ex presidente del College of Charleston, Glenn McConnell, tenía opiniones contradictorias sobre Fun Home . Cuando se le preguntó sobre la lectura, afirmó que los profesores tienen libertad académica en lo que respecta a lo que enseñan en el aula, pero también deberían preguntarse si vale la pena y "ciertamente no sería mi libro de elección". [131] El castigo dado a la universidad fue un recorte de la financiación para evitar que la institución explorara la identidad y la sexualidad. Muchos intentaron luchar contra esto porque se consideraba una restricción y se convirtió en un "campo de batalla en una guerra cultural en toda regla". [132]
El rector de la universidad, George Hynd, y la rectora asociada Lynne Ford defendieron la elección de Fun Home , señalando que sus temas de identidad son especialmente apropiados para los estudiantes universitarios de primer año. [17] Sin embargo, siete meses después, el Comité de Medios y Arbitrios de la Cámara de Representantes de Carolina del Sur, liderado por los republicanos, recortó la financiación de la universidad en $52,000, el costo del programa de lectura de verano, para castigar a la universidad por seleccionar Fun Home . [133] [134] El representante Garry Smith, quien propuso los recortes, dijo que al elegir Fun Home la universidad estaba "promoviendo el estilo de vida gay y lésbico". [134] [135] El representante Stephen Goldfinch, otro partidario de los recortes, dijo: "Este libro pisoteó la libertad de los conservadores... Enseñar con este libro y las imágenes va demasiado lejos". [136] Bechdel calificó el recorte de financiación de "triste y absurdo" y señaló que Fun Home "después de todo, trata sobre el costo que este tipo de estrechez de miras tiene en las vidas de las personas". [137] Posteriormente, la Cámara de Representantes del estado en pleno votó a favor de mantener los recortes. [138] Los estudiantes y profesores del College of Charleston reaccionaron con consternación y protestas ante los recortes propuestos, y la Asociación de Gobierno Estudiantil del college aprobó por unanimidad una resolución instando a que se restableciera la financiación. [139] [140] [141] Una coalición de diez organizaciones de libertad de expresión escribió una carta al Comité de Finanzas del Senado de Carolina del Sur , instándolos a restablecer los fondos y advirtiéndoles que "[p]enalizar financieramente a las instituciones educativas estatales simplemente porque los miembros de la legislatura desaprueban elementos específicos del programa educativo es educativamente erróneo y constitucionalmente sospechoso". [140] [142] [143] La carta fue firmada conjuntamente por la Coalición Nacional Contra la Censura , la ACLU de Carolina del Sur, la Asociación Estadounidense de Profesores Universitarios , la Asociación de Lenguas Modernas , la Asociación de Bibliotecas Universitarias y de Investigación , la Fundación de Libreros Estadounidenses para la Libre Expresión , el Fondo de Defensa Legal del Cómic , la Asociación de Editores Estadounidenses , el Consejo Nacional de Profesores de Inglés y la Asociación Estadounidense de Bibliotecas . [143] [144] Después de un debate de casi una semana en el que se comparó a Fun Home y Bechdel con la esclavitud,Charles Manson y Adolf Hitler , el Senado estatal votó para restaurar la financiación, pero redirigir los fondos hacia el estudio de la Constitución de los Estados Unidos y los Documentos Federalistas ; también se le exigió a la universidad que proporcionara libros alternativos a los estudiantes que se opusieran a una tarea debido a una "creencia religiosa, moral o cultural". [145] [146] [147] La gobernadora Nikki Haley aprobó la medida presupuestaria que penalizaba a la universidad. [148]
En 2015, el libro fue asignado como lectura de verano para la clase entrante de 2019 en la Universidad de Duke . Varios estudiantes objetaron el libro por motivos morales y/o religiosos. [149]
En 2018, los padres impugnaron la inclusión de Fun Home en el plan de estudios de la escuela secundaria regional Watchung Hills . La impugnación fue rechazada y el libro permaneció en la escuela. Un año después, en mayo de 2019, se presentó una demanda contra los administradores de la escuela solicitando la eliminación del libro. La demanda afirma que, si no se retira el libro, "los menores sufrirán daños irreparables y se violarán los estatutos de Nueva Jersey". [150] Después de la impugnación de la escuela secundaria Watchung Hills, los administradores de la cercana escuela secundaria North Hunterdon también eliminaron Fun Home de sus bibliotecas, pero el libro fue restaurado más tarde en febrero de 2019. [151]
En enero de 2022, la junta escolar de Wentzille en Missouri votó 4-3 para prohibir Fun Home , en contra de la votación de 8-1 del comité de revisión para retener el libro en las bibliotecas del distrito. [152] La prohibición también incluyó otros tres libros: All Boys Aren't Blue de George M. Johnson , The Bluest Eye de Toni Morrison y Heavy de Kiese Laymon . [152]
En mayo de 2022, los padres desafiaron a Fun Home en las escuelas del área de Rapid City , alegando que el libro es "pornográfico" y que la imagen general de tener libros similares a Fun Home en las escuelas es una "revolución marxista". Algunos maestros no estuvieron de acuerdo porque el libro representa las voces altamente marginadas de la comunidad LGBTQ+. La junta escolar decidió eliminar temporalmente el libro. [153]
En enero de 2023, el director de la escuela secundaria Sheboygan South , Kevin Formolo, retiró Fun Home de la biblioteca de la escuela después de que miembros de la comunidad expresaran su indignación por la inclusión del libro. Quienes apoyan la decisión del director afirman que el contenido sexual del libro es inapropiado en un entorno escolar. Otros equipararon la eliminación del libro de la biblioteca de la escuela a una discriminación.
El director también retiró otros dos libros de la biblioteca: Are You My Mother?, de Alison Bechdel , y Gender Queer , de Maia Kobabe . [154]
Fun Home ha sido adaptado a un musical teatral , con un libro de Lisa Kron y música de Jeanine Tesori . El musical fue desarrollado a través de un taller de 2009 en la Conferencia de Dramaturgos de Ojai y se llevó a cabo en 2012 en el Sundance Theatre Lab y el Public Lab de The Public Theater . [155] [156] [157] Bechdel no participó en la creación del musical. Esperaba que su historia pareciera artificial y distante en el escenario, pero llegó a sentir que el musical tenía el efecto opuesto, acercando el "corazón emocional" de la historia incluso más que su libro. [158]
El musical debutó en Off-Broadway en The Public Theater el 30 de septiembre de 2013. [18] La producción fue dirigida por Sam Gold y protagonizada por Michael Cerveris y Judy Kuhn como Bruce y Helen Bechdel. El papel de Alison fue interpretado por tres actores: Beth Malone interpretó a la Alison adulta, revisando y narrando su vida, Alexandra Socha interpretó a la "Alison mediana" como estudiante en Oberlin, descubriendo su sexualidad, y Sydney Lucas interpretó a la Alison pequeña, a los 10 años. Recibió críticas en gran medida positivas, [159] [160] [161] y su presentación limitada se extendió varias veces hasta el 12 de enero de 2014. [19] El musical fue finalista del Premio Pulitzer de Drama 2014 ; también ganó el Premio Lucille Lortel al Musical Destacado, el Premio del Círculo de Críticos Dramáticos de Nueva York al Mejor Musical y el Premio Obie al Teatro Musical. [21] [22] [23] [24] Alison Bechdel dibujó un cómic de una página sobre la adaptación musical para el periódico Seven Days . [162]
Una producción de Broadway se estrenó en Circle in the Square Theatre en abril de 2015. La producción ganó cinco premios Tony en 2015 , incluido el de Mejor musical , [163] y tuvo 26 preestrenos y 582 funciones regulares hasta el 10 de septiembre de 2016, con una gira nacional que comenzó en octubre de 2016. [164] Kalle Oskari Mattila, en The Atlantic , argumentó que la campaña de marketing del musical "ofusca en lugar de aclarar" la narrativa queer de la novela original. [165]
En enero de 2020, Jake Gyllenhaal y un socio consiguieron los derechos para producir una versión cinematográfica del musical, planeando que Gyllenhaal fuera el protagonista como Bruce Bechdel con Sam Gold como director y Amazon MGM Studios como distribuidor. [166] En 2023, según Alison Bechdel, no tendrá participación directa en el proyecto y Gyllenhaal ya no estaba involucrado en ninguna adaptación cinematográfica futura. Sin embargo, dijo: "Todavía están tratando de hacer que esta película suceda, pero tendrá una estrella diferente". [167] Sin embargo, el 2 de abril de 2024, se confirmó que Gyllenhaal seguiría involucrado en la película como productor cuando él y su estandarte Nine Stories Productions firmaron un acuerdo de primera opción con Amazon MGM. [168]
{{cite book}}
: |work=
ignorado ( ayuda ){{cite book}}
: |work=
ignorado ( ayuda )