El pantoum es una forma poética derivada del pantun , una forma de verso malayo : específicamente del pantun berkait , una serie de cuartetos entrelazados .
El pantoum es una forma de poesía similar a una villanelle en la que hay versos repetidos a lo largo del poema. Está compuesto por una serie de cuartetos ; el segundo y cuarto versos de cada estrofa se repiten como el primero y tercer versos de la siguiente estrofa. El patrón continúa para cualquier número de estrofas, excepto para la estrofa final, que difiere en el patrón de repetición. El primer y tercer versos de la última estrofa son el segundo y cuarto de la penúltima; el primer verso del poema es el último verso de la estrofa final, y el tercer verso de la primera estrofa es el segundo de la final. Idealmente, el significado de los versos cambia cuando se repiten aunque las palabras permanezcan exactamente iguales: esto se puede hacer cambiando la puntuación , haciendo juegos de palabras o simplemente recontextualizándolos.
Es habitual utilizar un pantoum de cuatro estrofas (aunque se pueden utilizar más), y en la última estrofa se pueden repetir los versos uno y tres de la primera estrofa, o se pueden escribir versos nuevos. La forma del pantoum es la siguiente: [1]
Estrofa 1
A
B
C
D
Estrofa 2
B
E
D
F
Estrofa 3
E
G
F
H
Estrofa 4
G
I (o A o C)
H
J (o A o C)
El pantoum deriva del pantun berkait , una serie de cuartetos entrelazados. Una traducción al inglés de este pantun berkait apareció en A Dictionary and Grammar of the Malayan Language de William Marsden en 1812. Victor Hugo publicó una versión francesa sin rima de este poema, escrita por Ernest Fouinet, en las notas de Les Orientales (1829) y los poetas franceses posteriores comenzaron a hacer sus propios intentos de componer "pantoums" originales. [2] Leconte de Lisle publicó cinco pantoums en sus Poèmes tragiques (1884).
Existe también el pantoum imperfecto , en el que la estrofa final difiere de la forma indicada anteriormente, y la segunda y cuarta líneas pueden ser diferentes de cualquier línea precedente.
El famoso poema de Baudelaire "Harmonie du soir" [3] suele citarse como ejemplo de esta forma, pero es irregular. Las estrofas tienen un esquema de rima ABBA en lugar del esperado ABAB, y el último verso, que se supone que es el mismo que el primero, es original.
Poetas estadounidenses como Clark Ashton Smith , John Ashbery , Marilyn Hacker , Donald Justice ("Pantoum of the Great Depression"), [4] Carolyn Kizer , [5] y David Trinidad han realizado trabajos en esta forma, al igual que la poeta irlandesa Caitriona O'Reilly .
El número de diciembre de 2015 de First Things presentó un pantoum de James Matthew Wilson, "El prefacio de Navidad". [6]
Claude Debussy puso en forma de pantoum la "Harmonie du soir" de Charles Baudelaire en sus Cinq poèmes de Charles Baudelaire . Tal vez inspirado por esta composición, Maurice Ravel tituló el segundo movimiento de su Trío para piano "Pantoum (Assez vif)". [7] Si bien Ravel nunca comentó sobre el significado del título del movimiento, Brian Newbould ha sugerido que la forma poética se refleja en la forma en que se desarrollan los dos temas de forma alternada. [8]
Neil Peart utilizó la forma (con una diferencia con el formato mencionado anteriormente) para la letra de " The Larger Bowl (A Pantoum) ", la cuarta pista del álbum de Rush de 2007, Snakes & Arrows , también lanzado como sencillo. [9]
Victor Hugo popularizó el pantun o pantoum cuando en 1829 publicó la traducción francesa de este poema realizada por Ernest Fouinet en las
Notas
al final de
Les Orientales
.
(enlaces a un archivo PDF que contiene el original y varias traducciones, y también información adicional)
{{cite web}}
: Mantenimiento de CS1: postscript ( enlace ){{cite web}}
: Mantenimiento de CS1: postscript ( enlace )