Rashi רש"י | |
---|---|
Nacido | C. 1040 |
Fallecido | 13 de julio de 1105 (13/07/1105)(de 64 a 65 años) |
Lugar de descanso | Troyes |
Nacionalidad | Francés |
Ocupación(es) | Tradicionalmente viticultor (cuestionado recientemente, ver artículo) |
Conocido por | Escribir comentarios, gramático |
Niños | 3 hijas |
Shlomo Yitzchaki ( hebreo : רבי שלמה יצחקי ; latín : Salomon Isaacides ; francés : Salomon de Troyes ; c. 1040 - 13 de julio de 1105), comúnmente conocido por el acrónimo Rashi , fue un rabino francés autor de comentarios completos sobre el Talmud y el hebreo. Biblia .
Nacido en Troyes , Rashi estudió Torá en Worms con el rabino alemán Yaakov ben Yakar y el rabino francés Isaac ben Eliezer Halevi , ambos alumnos del famoso erudito Gershom ben Judah . Después de regresar a Troyes, Rashi se unió al Beth Din , comenzó a responder preguntas halájicas y más tarde se desempeñó como líder del Beth Din después de la muerte de Zerach ben Abraham.
Rashi es considerado generalmente un destacado exegeta bíblico de la Edad Media . Aclamado por su capacidad para presentar el significado básico del texto de una manera concisa y lúcida, los comentarios de Rashi atraen tanto a los eruditos como a los estudiantes principiantes, y sus obras siguen siendo una pieza central del estudio contemporáneo de la Torá . Una gran fracción de la literatura rabínica publicada desde la Edad Media analiza a Rashi, ya sea utilizando su punto de vista como evidencia de apoyo o debatiendo en contra de él. Su comentario sobre el Talmud , que cubre casi todo el Talmud de Babilonia, ha sido incluido en cada edición del Talmud desde su primera impresión por Daniel Bomberg en la década de 1520. Sus comentarios sobre el Tanaj -especialmente su comentario sobre el Jumash (los "Cinco Libros de Moisés")- sirven como base de más de 300 "supercomentarios" que analizan la elección de lenguaje y citas de Rashi, escritos por algunos de los nombres más importantes de la literatura rabínica .
El apellido de Rashi, Yitzhaki, deriva del nombre de su padre, Yitzhak. El acrónimo "Rashi" significa Ra bbi Sh lomo Y itzhaki, pero a veces se expande fantasiosamente como Ra bban Sh el Y Israel, que significa el "Rabino de Israel", o como Ra bbenu SheY ichyeh (Nuestro Rabino, que viva). Puede ser citado en textos hebreos y arameos como (1) "Shlomo hijo de Rabbi Yitzhak", (2) "Shlomo hijo de Yitzhak", (3) "Shlomo Yitzhaki", y una miríada de derivados similares sumamente respetuosos. [1]
En la literatura más antigua, a veces se hace referencia a Rashi como Jarchi o Yarhi ( ירחי ), y su nombre abreviado se interpreta como Rabino Sh lomo Y arhi. Se entendía que esto se refería al nombre hebreo de Lunel en Provenza , popularmente derivado del occitano luna "luna", en hebreo ירח , [2] en el que se suponía que Rashi había vivido en algún momento [3] o que había nacido, o donde se suponía que se originaron sus antepasados. [4] Los escritores cristianos posteriores Richard Simon [5] y Johann Christoph Wolf [6] afirmaron que solo los eruditos cristianos se referían a Rashi como Jarchi, y que este epíteto era desconocido para los judíos. Bernardo de Rossi , sin embargo, demostró que los eruditos hebreos también se referían a Rashi como Yarhi. [7] En 1839, Leopold Zunz [8] demostró que el uso hebreo de Jarchi era una propagación errónea del error de los escritores cristianos, en lugar de interpretar la abreviatura como: R abbi Sh lomo Y itzhaki. La evolución de este término ha sido minuciosamente rastreada. [9] [10]
Rashi era hijo único nacido en Troyes , Champaña , en el norte de Francia. El hermano de su madre era Simeón bar Isaac , rabino de Maguncia . [11] [12] Simón era discípulo de Gershom ben Judah , [13] que murió ese mismo año. Por el lado de su padre, se ha afirmado que Rashi es un descendiente de la 33.ª generación de Johanan HaSandlar , [14] que era un descendiente de cuarta generación de Gamaliel , que supuestamente descendía de la línea davídica . [14] En sus voluminosos escritos, el propio Rashi no hizo tal afirmación en absoluto. La principal fuente rabínica temprana sobre su ascendencia, Responsum No. 29 de Solomon Luria , tampoco hace tal afirmación. [15] [16]
Su fama lo convirtió más tarde en el tema de muchas leyendas. Una tradición sostiene que sus padres no tuvieron hijos durante muchos años. El padre de Rashi, Yitzhak, un pobre enólogo , encontró una vez una joya preciosa y fue abordado por no judíos que deseaban comprarla para adornar su ídolo. Yitzhak aceptó viajar con ellos a su tierra, pero en el camino, arrojó la gema al mar. Después fue visitado por la Voz de Dios o por el profeta Elías , quien le dijo que sería recompensado con el nacimiento de un hijo noble "que iluminaría el mundo con su conocimiento de la Torá". [17]
Otra leyenda también cuenta que los padres de Rashi se mudaron a Worms, Alemania , mientras la madre de Rashi estaba embarazada. Mientras caminaba por una de las calles estrechas del barrio judío, dos carruajes que se aproximaban la pusieron en peligro. Se dio la vuelta y se apoyó contra una pared, que se abrió para recibirla. Este nicho milagroso todavía es visible en la pared de la sinagoga de Worms . [18]
Otras leyendas, particularmente en la literatura jasídica , postulan que las tremendas obras y logros de Rashi fueron inspirados por el Espíritu Santo , la Shekhinah, ya que ningún ser humano podría producir obras tan inmensas. Un texto llega al extremo de afirmar que Rashi estaba más allá de lo humano; el autor propone que nunca murió de muerte natural, sino que ascendió vivo al Cielo como el profeta inmortal Elías . [19]
Según la tradición, Rashi fue llevado por primera vez a estudiar Torá por su padre el día de Shavuot a la edad de cinco años. Su padre fue su principal maestro de Torá hasta su muerte cuando Rashi todavía era un joven. A la edad de 17 años se casó y poco después fue a estudiar en la yeshivá de Yaakov ben Yakar en Worms , regresando a su esposa tres veces al año, para los Días de Temor , Pésaj y Shavuot . Cuando Yaakov murió en 1064, Rashi continuó estudiando en Worms durante otro año en la yeshivá de su pariente, Isaac ben Eliezer Halevi , quien también era el rabino principal de Worms. Luego se mudó a Maguncia , donde estudió con otro de sus parientes, Isaac ben Judah, el líder rabínico de Maguncia y uno de los principales sabios de la región de Lorena a caballo entre Francia y Alemania.
Los maestros de Rashi fueron alumnos de Rabbeinu Gershom y Eliezer Hagadol , destacados talmudistas de la generación anterior. De sus maestros, Rashi absorbió las tradiciones orales relativas al Talmud tal como habían sido transmitidas a lo largo de los siglos, así como una comprensión de la lógica del Talmud y las formas de argumentación. Rashi tomó notas concisas y abundantes de lo que aprendió en la yeshivá, incorporando este material en sus comentarios. También estuvo muy influenciado por los principios exegéticos de Menahem Kara . [20]
Regresó a Troyes a la edad de 25 años, momento en el que su madre murió y se le pidió que se uniera al Bet din de Troyes (tribunal rabínico). También comenzó a responder preguntas halájicas . Tras la muerte del jefe del Bet din , Zerach ben Abraham, Rashi asumió el liderazgo de la corte y respondió cientos de consultas halájicas.
En algún momento alrededor de 1070 fundó una yeshivá que atrajo a muchos discípulos. Algunos piensan que Rashi se ganaba la vida como viticultor, ya que Rashi demuestra un amplio conocimiento de sus utensilios y procesos, pero no hay evidencia de esto. [21] La mayoría de los eruditos y una tradición oral judía sostienen que era viticultor. [22] La única razón dada para que la tradición centenaria de que era viticultor no sea cierta es que el suelo en todo Troyes no es óptimo para el cultivo de uvas para vino, según afirma la investigación de Haym Soloveitchik . Existe una referencia a un sello que se dice que es de su viñedo. [23]
Aunque hay muchas leyendas sobre sus viajes, es probable que Rashi nunca fuera más allá del Sena hasta el Rin ; sus destinos más lejanos fueron las yeshivot de Lorena.
En 1096, la Cruzada Popular arrasó Lorena, asesinando a 12.000 judíos y desarraigando a comunidades enteras. Entre los asesinados en Worms estaban los tres hijos de Isaac ben Eliezer Halevi, el maestro de Rashi. Rashi escribió varias Selijot (poemas penitenciales) lamentando la matanza y la destrucción de las grandes yeshivot de la región. Siete de las Selijot de Rashi todavía existen, [24] incluyendo Adonai Elohei Hatz'vaot , que se recita en vísperas de Rosh Hashaná , y Az Terem Nimtehu , que se recita en el Ayuno de Gedalia .
Rashi murió el 13 de julio de 1105 ( 29 de Tamuz de 4865) a la edad de 65 años. [25] Fue enterrado en Troyes. La ubicación aproximada del cementerio en el que fue enterrado fue registrada en el Séder ha-Dorot , pero con el tiempo la ubicación del cementerio fue olvidada. Hace algunos años, un profesor de la Sorbona descubrió un mapa antiguo que representaba el sitio del cementerio, que se encontraba debajo de una plaza abierta en la ciudad de Troyes. Después de este descubrimiento, los judíos franceses erigieron un gran monumento en el centro de la plaza: un gran globo terráqueo en blanco y negro que presenta las tres letras hebreas de רשי ingeniosamente dispuestas en sentido contrario a las agujas del reloj en el espacio negativo, evocando el estilo de la microcaligrafía hebrea . La base de granito del monumento está grabada: Rabino Shlomo Yitzchaki - Comentarista y Guía .
En 2005, Israel Meir Gabbai erigió una placa adicional en este lugar para marcar la plaza como cementerio. La placa dice: “ El lugar en el que se encuentran es el cementerio de la ciudad de Troyes. Muchos Rishonim están enterrados aquí, entre ellos el Rabino Shlomo, conocido como Rashi el Santo, que su mérito nos proteja ”. [26]
Rashi no tuvo hijos varones. Sus tres hijos fueron niñas, llamadas Yocheved, Miriam y Raquel. Se dedicó por completo a su educación; sus escritos y las leyendas que lo rodean sugieren que sus hijas eran muy versadas en la Torá y el Talmud (en una época en la que no se esperaba que las mujeres estudiaran) y que lo ayudaban cuando estaba demasiado débil para escribir. Sus hijas se casaron con sus discípulos; la mayoría de las dinastías rabínicas asquenazíes actuales pueden rastrear su linaje hasta sus hijas Miriam o Yocheved. [27]
Una leyenda de finales del siglo XX afirma que las hijas de Rashi usaban tefilín . Si bien algunas mujeres de la época medieval de Ashkenaz sí usaban tefilín, no hay evidencia de que las hijas de Rashi lo hicieran. [28]
Se dice que el famoso talmudista polaco Moisés Isserles (1530-1572) era descendiente de Rashi. [30]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Notas:
|
El comentario de Rashi sobre el Tanaj —y especialmente su comentario sobre el Jumash— es el complemento esencial para cualquier estudio de la Biblia entre los judíos ortodoxos . Basándose en la amplitud de la literatura midráshica, talmúdica y agádica (incluida la literatura que ya no existe), así como en su conocimiento de la gramática hebrea y la halajá , Rashi aclara el significado "simple" del texto para que un niño inteligente de cinco años pudiera entenderlo. [31] Al mismo tiempo, su comentario forma la base de algunos de los análisis legales y discursos místicos más profundos que vinieron después. Los eruditos debaten por qué Rashi eligió un Midrash en particular para ilustrar un punto, o por qué usó ciertas palabras y frases y no otras. Shneur Zalman de Liadi escribió que "el comentario de Rashi sobre la Torá es el 'vino de la Torá'. Abre el corazón y descubre el amor y el temor esenciales de Dios". [32]
Los eruditos creen que el comentario de Rashi sobre la Torá surgió de las conferencias que dio a sus estudiantes en su yeshivá y evolucionó con las preguntas y respuestas que ellos plantearon sobre él. Rashi completó este comentario recién en los últimos años de su vida. Fue aceptado inmediatamente como autoritario por todas las comunidades judías, tanto asquenazíes como sefardíes . [ dudoso – discutir ]
El primer libro impreso hebreo fechado fue el comentario de Rashi sobre el Chumash, impreso por Abraham ben Garton en Reggio di Calabria , Italia , el 18 de febrero de 1475. (Esta versión no incluía el texto mismo del Chumash.) [33]
Rashi escribió comentarios sobre todos los libros del Tanaj [34], excepto Crónicas I y II , y Esdras–Nehemías . [35] Su comentario sobre Job está incompleto y termina en 40:25. [36]
Una característica principal de la escritura de Rashi era su enfoque en la gramática y la sintaxis. Su enfoque principal estaba en la elección de palabras, y "esencialmente [actúa] como un diccionario donde define palabras hebreas inusuales". Busca cosas que pueden no estar claras para el lector y ofrece aclaraciones sobre la inconsistencia que pueda estar presente. Rashi lo hace al "completar la información faltante que [ayuda] a conducir a una comprensión más completa" de la Torá. [37] Una parte de su escritura está dedicada a hacer distinciones entre el peshat , o el significado simple y literal del texto, y la aggadah o interpretación rabínica. Rashbam , uno de los nietos de Rashi, criticó duramente su respuesta sobre su "comentario sobre la Torá [que está] basado principalmente en los midrashim clásicos (homilías rabínicas)". [38]
El mismo Rashi explicó su método utilizando tanto peshat como derash : “A mí, sin embargo, sólo me interesa el sentido llano de la Escritura ( peshuto shel mikra ) y aquellas Agadoth que explican las palabras de la Escritura de una manera que encaja con ellas.” [39] En un lugar, cita un midrash y luego afirma: “Pero este midrash no puede conciliarse con la Escritura por varias razones… Por lo tanto, digo: que la Escritura sea conciliada de acuerdo a su significado simple, claramente, y el midrash también puede ser explicado, como está dicho: ‘¿No es Mi palabra… como un martillo que destroza la roca?’ [40] – está dividida en muchos fragmentos.” [41]
Rashi escribió el primer comentario exhaustivo sobre el Talmud , que abarca casi todo el Talmud de Babilonia (un total de 30 tratados , debido a su muerte). El comentario, que se basa en su conocimiento de todo el contenido del Talmud, intenta proporcionar una explicación completa de las palabras y de la estructura lógica de cada pasaje talmúdico. A diferencia de otros comentaristas, Rashi no parafrasea ni excluye ninguna parte del texto, sino que explica frase por frase. A menudo proporciona puntuación en el texto no punteado, explicando, por ejemplo, "Esta es una pregunta"; "Él dice esto con sorpresa", "Él repite esto en señal de acuerdo", etc.
Al igual que en su comentario sobre el Tanaj, Rashi ilustra con frecuencia el significado del texto utilizando analogías con las profesiones, los oficios y los deportes de su época. También traduce palabras hebreas o arameas difíciles al francés hablado de su época, lo que ofrece a los estudiosos de la actualidad una ventana al vocabulario y la pronunciación del francés antiguo .
El comentario de Rashi sobre el Talmud se difundió rápidamente y llegó a judíos tan lejanos como Yemen a mediados del siglo XII. [42] Se ha incluido en todas las versiones del Talmud desde su primera impresión en el siglo XV. Siempre se encuentra hacia el centro de la presentación del libro abierto, es decir, en el lado de la página más cercano a la encuadernación.
Algunos de los otros comentarios impresos que se atribuyen a Rashi fueron compuestos por otros, principalmente sus estudiantes. Akiva Eger afirmó que el comentario sobre Nazir no fue de hecho de Rashi, mientras que Zvi Hirsch Chajes afirmó que el comentario sobre Taanit no fue de Rashi. [43] En algunas ediciones del Talmud, el texto indica que Rashi murió antes de completar el tratado, y que fue completado por un estudiante. Esto es cierto en el caso de Makkot (cuyo final fue compuesto por su yerno, Judah ben Nathan ), y de Bava Batra (terminado, en un estilo más detallado, por su nieto el Rashbam ). Algunos pensaron [44] que el comentario atribuido a Rashi sobre Horayot había sido escrito por Judah ben Nathan, pero se descubrió evidencia que indicaba que el comentario sobre Horayot era de la escuela de Gershom ben Judah . [45] Existe una leyenda que dice que el comentario sobre Nedarim, que claramente no es suyo, fue compuesto en realidad por sus hijas. Otra leyenda dice que Rashi murió mientras escribía un comentario sobre el Talmud, y que la última palabra que escribió fue "tahor", que significa puro en hebreo, lo que indica que su alma era pura cuando abandonó su cuerpo.
Se conservan alrededor de 300 responsa y decisiones halájicas de Rashi . Aunque algunos pueden encontrar contradictorias con el propósito previsto por Rashi para sus escritos, estas responsa fueron copiadas, preservadas y publicadas por sus estudiantes, nietos y otros eruditos futuros. [46] Siddur Rashi , compilado por un estudiante desconocido, también contiene la responsa de Rashi sobre la oración. Muchas otras decisiones y responsa están registradas en Mahzor Vitry . Otras compilaciones incluyen Sefer Hapardes , probablemente editado por Shemaiah de Troyes, [un] estudiante de Rashi, y Sefer Haorah , preparado por Nathan Hamachiri.
Los escritos de Rashi se ubican en la categoría de postalmúdicos, por su explicación y elaboración del Talmud; sin embargo, no sólo escribió sobre el significado de pasajes bíblicos y talmúdicos, sino también sobre textos litúrgicos, reglas sintácticas y casos relacionados con nuevas religiones emergentes. [47] Algunos dicen que sus responsa permiten a la gente obtener "imagen clara de su personalidad", y muestran a Rashi como un hombre amable, gentil, humilde y liberal. [48] También ilustran su inteligencia y sentido común.
Las responsa de Rashi no sólo abordaron algunos de los diferentes casos y cuestiones relacionados con la vida y la ley judía, sino que también arrojaron luz sobre las condiciones históricas y sociales en las que se encontraban los judíos durante la Primera Cruzada. [48] Abordó los siguientes temas y tópicos en sus responsa: enfoque lingüístico en los textos, ley relacionada con la oración, la comida y el Shabat, vino producido por no judíos, juramentos y excomuniones, ventas, asociaciones, préstamos e intereses, fianzas, asuntos comunales y derecho civil. Las responsa de Rashi se pueden dividir en tres géneros: preguntas de sabios y estudiantes contemporáneos sobre la Torá, la ley y otras compilaciones. [46]
Por ejemplo, en sus escritos sobre las relaciones con los cristianos, ofrece una guía sobre cómo se debe comportarse cuando se trata con mártires y conversos, así como sobre los "insultos y términos [de desgracia] dirigidos a los judíos". [46] A partir de las secuelas de las Cruzadas, Rashi escribió sobre aquellos que fueron obligados a convertirse y los derechos que tenían las mujeres cuando sus maridos eran asesinados. [47]
Rashi centró la mayoría de sus respuestas, si no todas, en un "análisis meticuloso del lenguaje del texto". [49]
Rashi escribió varias selijot (oraciones penitenciales), algunas de las cuales todavía se recitan hoy en día como parte de la liturgia judía . Entre ellas se incluyen:
A veces se atribuyen erróneamente otros poemas a Rashi. La lista anterior probablemente no sea exhaustiva, pero no existe evidencia que relacione a Rashi con otros poemas. [54]
Rashi fue uno de los primeros autores en escribir en francés antiguo (el idioma que hablaba en la vida cotidiana, [55] que usaba junto con el hebreo), ya que la mayoría de los autores franceses contemporáneos escribían en latín . En consecuencia, además de su valor religioso, su obra es valorada por la visión que proporciona sobre el idioma y la cultura del norte de Francia en el siglo XI. [56] Sus comentarios sobre el Tanaj —especialmente su comentario sobre el Jumash (los "Cinco Libros de Moisés")— sirven como base para más de 300 "supercomentarios" que analizan la elección de lenguaje y citas de Rashi, escritos por algunos de los nombres más importantes de la literatura rabínica . [57]
Decenas de miles de hombres, mujeres y niños estudian el “Chumash con Rashi” mientras repasan la porción de la Torá que se leerá en la sinagoga el próximo Shabat . Según la halajá , un hombre puede incluso cumplir con el requisito del targum Shnayim mikra ve-echad leyendo el comentario de Rashi en lugar del Targum Onkelos estándar . Desde su publicación, el comentario de Rashi sobre la Torá es estándar en casi todos los Chumashim producidos dentro de la comunidad judía ortodoxa . Mordejai Leifer de Nadvorna dijo que cualquiera que estudie la parashá semanal junto con el comentario de Rashi todas las semanas tiene garantizado sentarse en la Yeshivá (escuela) de Rashi en el Más Allá. [58]
Se han publicado voluminosos supercomentarios sobre los comentarios bíblicos de Rashi, entre ellos Gur Aryeh de Judah Loew (el Maharal), Sefer ha-Mizrachi de Elijah Mizrachi (el Re'em) y Yeri'ot Shlomo de Solomon Luria (el Maharshal). Menachem Mendel Schneerson , en su Rashi Sichos , a menudo aborda varios de estos comentarios a la vez.
La influencia de Rashi alcanzó su máximo auge en el siglo XV; a partir del siglo XVII, sus comentarios fueron traducidos a muchos otros idiomas. El comentario de Rashi sobre el Pentateuco fue conocido como la primera obra hebrea impresa. Entre las traducciones al inglés se encuentran las de Rosenbaum y Silbermann y ArtScroll .
El comentario de Rashi sobre el Talmud sigue siendo una base fundamental para la investigación y la interpretación rabínicas contemporáneas. Sin el comentario de Rashi, el Talmud habría seguido siendo un libro cerrado. [59]
El comentario de Rashi tuvo una profunda influencia en los estudios y la erudición posteriores sobre el Talmud:
Los comentarios de Rashi democratizaron la erudición talmúdica. Antes de su obra, la única manera de dominar un tratado era viajar a una academia talmúdica y estudiar a los pies de un maestro. Ninguna obra escrita podía transmitir sistemáticamente con algún grado de precisión sostenida la línea precisa de un argumento talmúdico... Con la aparición de la obra de Rashi, cualquiera, independientemente de sus medios, podía, a fuerza de talento y esfuerzo, dominar cualquier tema talmúdico. Esto amplió aún más el alcance del conocimiento de la mayoría de los eruditos. Anteriormente, uno sabía con precisión sólo lo que había tenido la suerte de estudiar en una academia... El estudio permanente del Talmud, la constante conquista de nuevos tratados y la adquisición personal ilimitada de conocimiento fueron en muchos sentidos consecuencia de la inimitable obra de exposición de Rashi. [60]
La presencia del comentario de Rashi también cambió la naturaleza de los comentarios posteriores del Talmud:
Esto no quiere decir que las explicaciones de Rashi fueran definitivas. Lejos de eso. Durante unos trescientos años los eruditos examinaron su comentario, criticaron innumerables pasajes y exigieron su reinterpretación. Sin embargo, todos se dieron cuenta de que el problema que había enfrentado a los eruditos durante casi medio milenio –cómo convertir las formulaciones abruptas y a veces gnómicas del Talmud en un texto coherente y fluido– había sido resuelto definitivamente por Rashi. La tarea posterior de los eruditos, por lo tanto, fue enmendar y agregar a sus interpretaciones. [60]
En general, el comentario de Rashi proporciona el peshat o significado literal del Talmud, mientras que los comentarios posteriores, como los Tosafot, a menudo van más allá del pasaje en sí en términos de argumentos, paralelos y distinciones que podrían extraerse. [61] Esta adición a los textos judíos fue vista como la causa de un "producto cultural importante" [62] que se convirtió en una parte importante del estudio de la Torá. [62] [63] En el Talmud impreso estándar, los comentarios de los Tosafot se pueden encontrar en el Talmud opuesto al comentario de Rashi. Los Tosafot también agregaron comentarios y críticas en lugares donde Rashi no había agregado comentarios.
Rashi también ejerció una influencia decisiva en el establecimiento del texto correcto del Talmud. Hasta su edad inclusive, los textos de cada tratado talmúdico eran copiados a mano y circulaban en las yeshivot. A menudo se colaban errores: a veces un copista cambiaba palabras y otras veces incorporaba las notas marginales de un estudiante en el texto principal. Debido a la gran cantidad de comerciantes-eruditos que venían de todo el mundo judío para asistir a las grandes ferias de Troyes, Rashi pudo comparar diferentes manuscritos y lecturas de la Tosefta , el Talmud de Jerusalén , el Midrash , el Targum y los escritos de los Geonim , y determinar qué lecturas debían preferirse. Sin embargo, en su humildad, se remitió a los eruditos que no estaban de acuerdo con él. Por ejemplo, en Chulin 4a, comenta sobre una frase: "Nosotros no leemos esto. Pero en cuanto a los que lo hacen, esta es la explicación..."
Los comentarios de Rashi sobre la Biblia, especialmente los del Pentateuco, circularon en muchas comunidades diferentes. En los siglos XII y XVII, la influencia de Rashi se extendió desde las provincias francesas y alemanas hasta España y el este. Tuvo una tremenda influencia en los eruditos cristianos. El monje francés Nicolás de Lyra de Manjacoria, conocido como el "mono de Rashi", [64] se basó en el comentario de Rashi al escribir su Postillae Perpetuate , una de las fuentes principales utilizadas en la traducción de la Biblia de Lutero . Creía que los comentarios de Rashi eran el "repositorio oficial de la tradición rabínica" [65] y eran importantes para comprender la Biblia. Los comentarios de Rashi se volvieron importantes para los humanistas de esta época que estudiaban gramática y exégesis. Los hebraístas cristianos estudiaron los comentarios de Rashi como interpretaciones importantes "autorizadas por la sinagoga". [65]
Aunque Rashi tuvo influencia en comunidades fuera del judaísmo, su falta de conexión con la ciencia le impidió entrar en el dominio general, y siguió siendo más popular entre la comunidad judía. [64] [65]
En su libro Demystifying Islam , el apologista musulmán Harris Zafar cita a Rashi para sostener su opinión de que el Cantar de los Cantares no es un poema erótico narrado por un hombre sobre una mujer, sino que es un poema narrado por Dios sobre el pueblo de Israel, un punto de importancia para los musulmanes debido a su creencia, que Zafar resume, de que el Cantar de los Cantares, en el capítulo 5, versículo 16, menciona a Mahoma por su nombre, una suposición que podría ser problemática si la mención fuera en un contexto erótico. [66]
El tipo de letra semicursiva en el que se imprimen los comentarios de Rashi tanto en el Talmud como en el Tanaj se conoce a menudo como " escritura Rashi ". A pesar del nombre, el propio Rashi no utilizó una escritura de este tipo: el tipo de letra se basa en una letra semicursiva sefardí del siglo XV, que es posterior a la muerte de Rashi varios cientos de años. Los primeros tipógrafos hebreos, como la familia Soncino y Daniel Bomberg, emplearon en sus ediciones de textos comentados (como las Mikraot Gedolot y el Talmud , en los que los comentarios de Rashi ocupan un lugar destacado) lo que se llamaría "escritura Rashi" para distinguir el comentario rabínico del texto primario propiamente dicho, para el que utilizaron una tipografía cuadrada.
Por ejemplo, el libro Pardes escrito por el rabino Shlomo Yitzhaki, conocido por la abreviatura Rashi, puede citarse utilizando los siguientes patrones: (1) "Shlomo hijo del rabino Yitzhak", (2) "Shlomo hijo de Yitzhak", (3) "Shlomo Yitzhaki", (4) "En el nombre de Rashi que escribió en el Pardes
{{cite book}}
: Mantenimiento de CS1: falta la ubicación del editor ( enlace ){{cite journal}}
: Requiere citar revista |journal=
( ayuda )